"ginebra o viena" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جنيف أو فيينا
        
    A todos nuestros colegas que vuelven a sus capitales, Ginebra o Viena, les deseamos un viaje placentero y seguro. UN ولجميع زملائنا الذين سيعودون إلى عواصم بلدانهم أو إلى جنيف أو فيينا نتمنى لهم سفرا سعيدا آمنا.
    Ese período de sesiones se ha propuesto para el segundo trimestre de 2011, en Ginebra o Viena. UN وقالت إن الدورة يُقترح عقدها في الربع الثاني من عام 2011 في جنيف أو فيينا.
    No obstante, cabe señalar que todas las actividades de investigación entrañarían el viaje desde Nairobi, Ginebra o Viena a la zona de la misión respectiva, con gastos adicionales, para llevar a cabo las investigaciones en las misiones. UN غير أنه من الجدير بالذكر أن النشاط التحقيقي كله من شأنه أن ينطوي على السفر من نيروبي أو جنيف أو فيينا إلى بعثة حفظ السلام المعنية، مما يستتبع تكاليف إضافية من أجل الاضطلاع بشؤون التحقيق في البعثات.
    Otra cuestión era determinar cómo podría interactuar la sociedad civil con las Naciones Unidas sin estar físicamente presente en Nueva York, Ginebra o Viena. UN وهناك جانب آخر يتمثل في تحديد الأساليب التي يتفاعل بها المجتمع المدني مع الأمم المتحدة دون أن يكون حاضرا ماديا في نيويورك أو جنيف أو فيينا.
    Por ejemplo, los viajes nacionales, cuyo número era reducido y con un precio medio del pasaje de 214 dólares en 2011, y los vuelos internacionales simples entre puntos fijos, por ejemplo, de Nueva York a Ginebra o Viena, no deberían requerir auditorías simultáneas porque el riesgo de sobrepago en estos itinerarios es relativamente reducido. UN فعلى سبيل المثال، ينبغي للأسفار الداخلية التي كان حجمها منخفضاً في عام 2011 وبلغ متوسط سعر التذكرة فيها 214 دولاراً، فضلاً عن الرحلات الدولية البسيطة بين موقعين، من نيويورك إلى جنيف أو فيينا مثلاً، ألا تتطلب مراجعة متزامنة لأن احتمال صرف مدفوعات زائدة فيها منخفض نسبياً.
    Además, varios de los candidatos que habían aprobado el examen habían rechazado ofertas de empleo en Nueva York y preferido esperar a que surgieran vacantes en Ginebra o Viena. UN وعلاوة على ذلك، رفض عدد من المرشحين الذين اجتازوا الامتحانات ذات الصلة عروض العمل في نيويورك، وفضلوا انتظار شواغر في جنيف أو فيينا.
    9. El documento de trabajo No. 3 contiene el programa provisional de la Décima Reunión Internacional de Organizaciones No Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina que se celebrará en Ginebra o Viena del 25 al 27 de agosto de 1993. UN ٩ - وأضاف قائلا إن ورقة العمل رقم ٣ تحتوي على البرنامج المؤقت لاجتماع اﻷمم المتحدة الدولي العاشر للمنظمات غير الحكومية المعني بقضية فلسطين. الذي سيعقد في جنيف أو فيينا في ٢٥ إلى ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٣.
    Sin embargo, para satisfacer las necesidades a corto y a mediano plazo de las Naciones Unidas, el Secretario General propone la utilización de sólo dos satélites y el mejoramiento de la actual estación terrena de Nueva York a fin de que sirva como estación central primaria para el satélite de la región del Océano Atlántico, y una segunda estación central en Ginebra o Viena para el satélite de la región del Océano Índico. UN ولكن فيما يتعلق باحتياجات اﻷمم المتحدة في اﻷجلين المتوسط والطويل، يقترح اﻷمين العام استخدام ساتلين اثنين فقط وتعزيز قدرة المحطة اﻷرضية الحالية في نيويورك للعمل بوصفها المحطة المحورية الرئيسية لساتل منطقة المحيط اﻷطلسي، ومحطة محورية ثابتة في جنيف أو فيينا لساتل منطقة المحيط الهندي.
    Sin embargo, para satisfacer las necesidades a corto y a mediano plazo de las Naciones Unidas, el Secretario General propone la utilización de sólo dos satélites y el mejoramiento de la actual estación terrena de Nueva York a fin de que sirva como estación central primaria para el satélite de la región del Océano Atlántico, y una segunda estación central en Ginebra o Viena para el satélite de la región del Océano Índico. UN ولكن فيما يتعلق باحتياجات اﻷمم المتحدة في اﻷجلين المتوسط والطويل، يقترح اﻷمين العام استخدام ساتلين اثنين فقط وتعزيز قدرة المحطة اﻷرضية الحالية في نيويورك للعمل بوصفها المحطة المحورية الرئيسية لساتل منطقة المحيط اﻷطلسي، ومحطة محورية ثابتة في جنيف أو فيينا لساتل منطقة المحيط الهندي.
    En todos los demás lugares de destino, la promoción a las categorías P–4 y, a fortiori, P–5, dependía en muchos casos del traslado a un servicio de idiomas de Nueva York, Ginebra o Viena. UN وفي جميع مراكز العمل اﻷخرى، تتوقف الترقية إلى الرتبة ف - ٤، وباﻷحرى إلى الرتبة ف - ٥ في كثير من الحالات على إعادة الندب إلى إحدى دوائر اللغات في نيويورك أو جنيف أو فيينا.
    El Secretario General concluyó que el emplazamiento de investigadores regionales en Nairobi, Ginebra o Viena era más económico que mantener el sistema actual, que utiliza Nueva York como base de operaciones (véase A/57/494, párr. 34). UN وخلص الأمين العام إلى أن تنسيب محققين إقليميين في نيروبي أو جنيف أو فيينا سيكون أكثر كفاءة من الترتيب الحالي المتمثل في استخدام نيويورك قاعدة للعمليات (انظر A/57/494، الفقرة 34).
    117. El principio de igualdad de trato entre las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas tiene repercusiones positivas en el ambiente de trabajo general dentro de las organizaciones internacionales y entre ellas, como pudieron observarlo claramente los inspectores en lugares de destino como Ginebra o Viena. UN 117 - ولمبدأ المساواة في المعاملة بين المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أثر إيجابي على بيئة العمل العامة داخل المنظمات الدولية وفيما بينها، كما لاحظ المفتشان بوضوح في مقرات عمل مثل جنيف أو فيينا.
    Ginebra o Viena UN جنيف أو فيينا
    Ginebra o Viena UN جنيف أو فيينا
    Ginebra o Viena UN جنيف أو فيينا
    Ginebra o Viena UN جنيف أو فيينا
    Ginebra o Viena UN جنيف أو فيينا
    La demanda actual de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi no justifica el costo de establecer un equipo permanente de intérpretes en Nairobi porque sólo trabajaría unos pocos días al año en esta ciudad, y para que el equipo fuera productivo debería asignarse gran parte del tiempo a Nueva York, Ginebra o Viena, con lo cual también deberían pagarse gastos de viaje y dietas. UN فالطلب الحالي الموجود في مكتب نيروبي لا يبرر تكلفة إنشاء فريق دائم من المترجمين الشفويين هناك ﻷن عملهم في نيروبي لن يكون إلا لعدد محدود نسبيا من أيام السنة. وكي يكون هذا الفريق منتجا، لا بد من إرسال المترجمين الشفويين في مهام إلى نيويورك أو جنيف أو فيينا في جزء كبير من الوقت، مع ما يرتبط بذلك من نفقات على السفر وبدلات اﻹقامة.
    De esa manera, un gobierno u otra fuente externa al sistema de las Naciones Unidas puede adscribir un funcionario a un centro regional de las Naciones Unidas (no a la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York ni a las oficinas de Ginebra o Viena), a los fines de realizar actividades de cooperación técnica. UN وهذا ما يمكّن حكومةً ما أو مصدرا آخر من المصادر الخارجة عن منظومة الأمم المتحدة من إلحاق أحد الأشخاص بمركز إقليمي تابع للأمم المتحدة (غير مقر الأمم المتحدة في نيويورك أو مكتبيها في جنيف أو فيينا) وذلك لأغراض أنشطة التعاون التقني.
    En comparación, los investigadores regionales asignados a Nairobi y Ginebra o Viena estarían en condiciones de responder de manera oportuna y gozarían de una proximidad razonable a las misiones y de la necesaria independencia de las mismas (véase A/57/494, párrs. 19 a 26). UN وبالمقابل، سيكون المحققون الإقليميون في نيروبي وفي جنيف أو فيينا على قرب معقول من البعثات، ويكون باستطاعتهم الاستجابة في الوقت المناسب، وتكون لديهم الاستقلالية المطلوبة (انظر A/57/494، الفقرات 19 إلى 26).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus