"ginebra para el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جنيف لفترة
        
    • جنيف المعني
        
    • جنيف بحلول
        
    • جنيف من أجل
        
    Total de los gastos de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra para el bienio 2004-2005 UN التكلفة الإجمالية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف لفترة السنتين 2004-2005
    27E.4 El monto global de recursos de la División de Administración en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra para el bienio 2002-2003 asciende a 83.955.600 dólares, lo que supone una disminución de 456.800 dólares, es decir, de un 0,5%, en relación con las consignaciones revisadas para el bienio 2000-2001. UN 27 هاء-4 ويبلغ المستوى العام للموارد المخصصة لشعبة الإدارة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف لفترة السنتين 2002 - 2003 ما مقداره 600 955 83 دولار بنقصان قدره 800 456 دولار، أو بنسبة 0.5 في المائة، عن الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2000 - 2001.
    a) Preparación de propuestas para el presupuesto por programas de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra para el bienio 2004-2005; UN (أ) إعداد مقترحات الميزانية البرنامجية لمكتب الأمم المتحدة في جنيف لفترة السنتين 2004 - 2005؛
    Este Foro fue organizado por el Centro de estudios de seguridad e investigación sobre conflictos en cooperación con el Centro de Ginebra para el control democrático de las fuerzas armadas. UN ونظم المنتدى مركز الدراسات الأمنية وبحوث الصراعات، بالتعاون مع مركز جنيف المعني بالرقابة الديمقراطية على القوات المسلحة.
    Se reforzaron las asociaciones del Centro con el Centro internacional de Bonn para la conversión, el Instituto de Estudios de Seguridad y el Centro de Ginebra para el control democrático de las fuerzas armadas respecto de la gestión de las armas pequeñas en África y la reforma del sector de seguridad. UN كما أن شراكة المركز مع مركز بون الدولي للتحويل ومعهد الدراسات الأمنية ومركز جنيف المعني بالرقابة الديمقراطية على القوات المسلحة قد تعززت في مجال إدارة الأسلحة الصغيرة في أفريقيا وفي مجال إصلاح القطاع الأمني.
    Al igual que toda la comunidad internacional, deseamos y esperamos también que el texto del tratado quede ultimado en Ginebra para el final de junio de 1996 y que el Secretario General presente el tratado a la Asamblea General para su firma en el quincuagésimo primer período de sesiones, a fin de que pueda entrar en vigor lo antes posible. UN ونحن أيضا، شأننا في ذلك شأن المجتمع الدولي بكامله، نتمنى ونأمل أن يتم وضع الصيغة النهائية لنص المعاهدة في جنيف بحلول أواخر حزيران/يونيه ٦٩٩١، وأن يقوم اﻷمين العام بعرض المعاهدة على الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين لتوقيعها بحيث يتسنى بدء نفاذها في أقرب وقت ممكن.
    La organización envió una delegación a Ginebra para el examen del informe de los Estados Unidos en el Comité, donde la delegación de la organización argumentó con los miembros y examinó los resultados del informe paralelo de la American Civil Liberties Union titulado " Soportando el abuso " acerca del informe de los Estados Unidos al Comité contra la Tortura. UN أوفد الاتحاد الأمريكي للحريات المدنية وفدا إلى جنيف من أجل استعراض الولايات المتحدة أمام لجنة مناهضة التعذيب، حيث حشد الاتحاد جهوده للتأثير في الأعضاء وناقش النتائج من التقرير الشكلي للاتحاد الأمريكي، " الانتهاكات المستمرة " ، عن تقرير الولايات المتحدة إلى لجنة مناهضة التعذيب.
    a) Preparación del proyecto de presupuesto por programas de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra para el bienio 2006-2007 y los informes sobre la ejecución del presupuesto y sobre la ejecución de los programas del bienio 2004-2005; UN (أ) إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف لفترة السنتين 2006-2007 والتقارير عن أداء الميزانية والأداء البرنامجي لفترة السنتين 2004-2005؛
    a) Preparación del proyecto de presupuesto por programas de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra para el bienio 2008-2009 y los informes sobre la ejecución del presupuesto y sobre la ejecución de los programas del bienio 2006-2007; UN (أ) إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف لفترة السنتين 2008-2009 وتقارير أداء الميزانية لفترة السنتين 2006-2007؛
    Cabe recordar también que, en el sexagésimo período de sesiones, la Asamblea General ha aprobado 73 nuevos puestos para el ACNUDH en Ginebra para el bienio 2006-2007, a saber, 71 puestos autorizados por la resolución 60/246 y dos puestos adicionales autorizados por la resolución 60/251 para el apoyo a la labor del Consejo de Derechos Humanos. UN 3 - ومما يذكر أيضا أن الجمعية العامة وافقت في دورتها الستين على 73 وظيفة إضافية جديدة للمفوضية في جنيف لفترة السنتين 2006-2007، تشمل 71 وظيفة أُذن بها بموجب القرار 60/247، ووظيفتين جديدتين إضافيتين أُذن بهما بموجب القرار 60/251، دعما لعمل مجلس حقوق الإنسان.
    Dichos arreglos han tenido por objeto corregir el agudo déficit de espacio de oficinas originado, en parte, por la adición de 73 nuevos puestos para la ACNUDH en Ginebra para el bienio 2006-2007, que comprenden 71 puestos autorizados por la Asamblea en su resolución 60/246 y 2 puestos adicionales nuevos, para apoyar la labor del Consejo de Derechos Humanos, autorizados en la resolución 60/251. UN وتتناول هذه الترتيبات النقص الحاد في الحيز المكتبي الذي نشأ في جزء منه، عن إضافة 73 وظيفة جديدة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جنيف لفترة السنتين 2006-2007، وهي تشمل 71 وظيفة أذنت بها الجمعية في قرارها 60/246 ووظيفتين إضافيتين جديدتين، لدعم أعمال مجلس حقوق الإنسان، أذن بهما القرار 60/251.
    a) Preparación del proyecto de presupuesto por programas de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra para el bienio 2010-2011 y los informes sobre la ejecución del presupuesto del bienio 2008-2009; UN (أ) إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف لفترة السنتين 2010-2011 وتقارير أداء الميزانية لفترة السنتين 2008-2009؛
    a) Preparación del proyecto de presupuesto por programas de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra para el bienio 2012-2013 y los informes sobre la ejecución del presupuesto del bienio 2010-2011; UN (أ) إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف لفترة السنتين 2012-2013 والتقارير عن أداء الميزانية لفترة السنتين 2010-2011؛
    a) Preparación del proyecto de presupuesto por programas de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra para el bienio 2014-2015 y los informes sobre la ejecución del presupuesto del bienio 2012-2013; UN (أ) إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف لفترة السنتين 2014-2015 والتقارير عن أداء الميزانية لفترة السنتين 2012-2013؛
    a) Preparación del proyecto de presupuesto por programas de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra para el bienio 2016-2017 y los informes sobre la ejecución del presupuesto del bienio 2014-2015; UN (أ) إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف لفترة السنتين 2016-2017 والتقارير عن أداء الميزانية لفترة السنتين 2014-2015؛
    11. En su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011, la Comisión Consultiva se refirió a la cuestión de los servicios a los órganos de derechos humanos e hizo recomendaciones sobre los recursos propuestos por el Secretario General para los servicios de conferencias en Ginebra para el bienio (véase A/64/7, párrs. I.84 a I.89). UN 11 - وأشارت اللجنة الاستشارية، في تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011، إلى مسألة تزويد هيئات حقوق الإنسان بالخدمات وقدمت توصيات بشأن الموارد التي اقترحها الأمين العام لخدمات المؤتمرات في جنيف لفترة السنتين (انظر A/64/7، الفقرات أولا - 84 إلى أولا - 89).
    El Centro siguió cooperando con el Centro de Ginebra para el control democrático de las fuerzas armadas en el marco del programa para la reforma del sector de seguridad del Centro y, en particular, en el contexto de la adopción de códigos de conducta regionales para las fuerzas armadas y de seguridad en África. UN 26 - وواصل المركز تعاونه مع مركز جنيف المعني بالرقابة الديمقراطية على القوات المسلحة وذلك في إطار برنامج المركز لإصلاح القطاع الأمني، وخاصة في سياق اعتماد مدونات سلوك إقليمية للقوات المسلحة وقوات الأمن في أفريقيا.
    El Grupo se reunió con representantes de Amnistía Internacional, la Oficina de las Naciones Unidas de los Cuáqueros, el Servicio Internacional pro Derechos Humanos, el Centro de Ginebra para el Control Democrático de las Fuerzas Armadas, la Asociación Americana de Juristas y el Instituto Internacional para la Investigación de la Paz. UN 37 - اجتمع الفريق بممثلي منظمة العفو الدولية، ومكتب كويكر لدى الأمم المتحدة، والخدمة الدولية لحقوق الإنسان، ومركز جنيف المعني بالرقابة الديمقراطية على القوات المسلحة، ورابطة الحقوقيين الأمريكية، والمعهد الدولي لبحوث السلام.
    10. Resulta desalentador que no sea posible aplicar un índice compuesto de ajuste por lugar de destino para Ginebra para el 1º de enero de 1998, pero el Asesor Jurídico ha apoyado el criterio de la CAPI de proponer otras alternativas. UN ١٠ - وأعرب عن خيبة أمله ﻷنه تعذر تنفيذ رقم قياسي مؤلف لتسوية مقر العمل في جنيف بحلول ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، غير أن المستشار القانوني أيد نهج لجنة الخدمة المدنية الدولية القائم على اقتراح حلول بديلة أخرى.
    La organización envió una delegación a Ginebra para el examen del informe de los Estados Unidos en el Comité, donde la delegación de la organización argumentó con los miembros y examinó los resultados del informe paralelo de la American Civil Liberties Union titulado " Oscureciendo el faro de la libertad " , sobre el informe de los Estados Unidos para el Comité de Derechos Humanos. UN أوفد الاتحاد الأمريكي وفدا إلى جنيف من أجل استعراض الولايات المتحدة أمام لجنة حقوق الإنسان، حيث حشد الاتحاد الأمريكي الجهود لممارسة التأثير في الأعضاء وناقش النتائج من التقرير الشكلي للاتحاد الأمريكي، " إطفاء منارة الحرية " ، عن تقرير الولايات المتحدة إلى لجنة حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus