"ginebra y en nueva york" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جنيف ونيويورك
        
    • جنيف وفي نيويورك
        
    • جنيف أو نيويورك
        
    Se ha reanudado el proceso de negociación en Ginebra y en Nueva York y se vislumbran algunos resultados iniciales. UN وقد استؤنفت عملية التفاوض في جنيف ونيويورك وثمة بعض نتائج أولية وشيكة التحقيق.
    No cabe duda de que el mantenimiento de la paz y la seguridad en estas zonas contribuye directamente a los procesos de negociación que se llevan a cabo en Ginebra y en Nueva York. UN ومما لاشك فيه أن حفظ السلم واﻷمن في هذه المناطق يساهم مباشرة في عمليتي المفاوضات في جنيف ونيويورك.
    Todos los documentos publicados en Ginebra y en Nueva York desde 1992 están disponibles en el sistema. UN وتوجد في النظام جميع الوثائق الصادرة في جنيف ونيويورك منذ عام ١٩٩٢ وما بعده.
    Todos los documentos publicados en Ginebra y en Nueva York desde 1992 están disponibles en el sistema. UN وتوجد في النظام جميع الوثائق الصادرة في جنيف ونيويورك منذ عام ١٩٩٢ وما بعده.
    Encabezó varios departamentos en el ámbito de la cancillería, y prestó servicios en la Misión Permanente de la República Democrática del Congo en Ginebra y en Nueva York. UN وترأس العديد من اﻹدارات في وزارة الخارجية، كما عمل ممثلا دائما لجمهورية الكونغــو الديمقراطية في جنيف وفي نيويورك أيضا.
    Como puede constatar, estos documentos fueron enviados en esta misma fecha a las Misiones Permanentes de Cuba en Ginebra y en Nueva York. UN وفي إمكانكم التأكد من أن هذه الوثائق قد وُجِّهت في نفس اليوم إلى البعثتين الدائمتين لكوبا في جنيف ونيويورك.
    El Comité celebró dos reuniones, en Ginebra y en Nueva York, y mantuvo conferencias telefónicas aproximadamente cada seis semanas. UN وعقدت اللجنة اجتماعين مع في جنيف ونيويورك ومؤتمرات هاتفية كل ستة أسابيع تقريباً.
    ii) Las reuniones mantenidas en Ginebra y en Nueva York entre el Presidente y los representantes permanentes u otros funcionarios de los Estados que no son partes; UN `2` الاجتماعات التي عُقِدت في جنيف ونيويورك بين الرئيس والممثلين الدائمين أو المسؤولين الآخرين من الدول غير الأطراف؛
    El Perú ha participado activamente en Ginebra y en Nueva York en el proceso de revisión del Consejo de Derechos Humanos. UN وقد اشتركت بيرو بنشاط في العملية الاستعراضية لمجلس حقوق الإنسان في كل من جنيف ونيويورك.
    Ha cumplido misiones permanentes en Ginebra y en Nueva York y múltiples otras misiones de naturaleza multilateral. UN وعمل في البعثتين الدائمتين في جنيف ونيويورك وفي العديد من البعثات الدبلوماسية المتعددة الأطراف الأخرى.
    A partir de este planteamiento, la República Federativa de Yugoslavia actuó de manera constructiva en las negociaciones celebradas en Ginebra y en Nueva York y, en la medida de sus posibilidades, ejerció su influencia sobre los serbios de Bosnia para que prestaran toda su cooperación a este respecto. UN وانطلاقا من ذلك، تصرفت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشكل بناء في مفاوضات جنيف ونيويورك وقامت، في حدود ما لديها من قدرات، بالتأثير على الصرب البوسنيين لتقديم أقصى قدر من التعاون.
    Su larga experiencia en la diplomacia multilateral es bien conocida, tanto como representante de su país ante las Naciones Unidas en Ginebra y en Nueva York como en lo que se refiere a su prolongada asociación a alto nivel con la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وخبرته الطويلة في الدبلوماسية المتعددة اﻷطراف معروفة تماماً سواء كممثل لبلده لدى اﻷمم المتحدة في جنيف ونيويورك أو لارتباطه الطويل اﻷمد على مستوى رفيع باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Sin embargo, ninguno de los informes mencionados han sido enviados al Consejo de Ministros para su aprobación final antes de presentarlos a los comités de las Naciones Unidas en Ginebra y en Nueva York encargados de la supervisión. UN إلا أنه لم يرسل أي من هذين التقريرين إلى مجلس الوزراء للموافقة النهائية قبل تقديمهما إلى لجنتي الرصد التابعتين لﻷمم المتحدة في جنيف ونيويورك.
    . Por último, el Relator Especial agradece al Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales su interés en el mandato sobre la intolerancia religiosa en las Naciones Unidas, en Ginebra y en Nueva York. UN وفي الختام، يشكر المقرر الخاص لجنة المنظمات غير الحكومية لدى اﻷمم المتحدة في جنيف ونيويورك التي تبدي اهتماما بولايته في مجال التعصب الديني.
    Toda la documentación de tipo parlamentario y las actas oficiales producidas en Ginebra y en Nueva York están disponibles en disco óptico el mismo día que aparecen impresas. UN وتتوفر اﻵن جميع الوثائق الخاصة باﻷجهزة التشريعية والوثائق الرسمية الصادرة في جنيف ونيويورك في نفس اليوم بصورتها الورقية الصادرة بها.
    iii) El lugar de las reuniones: la Junta Ejecutiva propone que el CCS se reúna alternativamente en Ginebra y en Nueva York. UN ' ٣ ' مكان انعقاد الاجتماعات: يقترح المجلس التنفيذي أن تعقد لجنة التنسيق بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان المعنية بالصحة، اجتماعاتها بالتناوب في جنيف ونيويورك.
    La Alta Comisionada atribuye importancia al establecimiento de contactos con la comunidad de organizaciones no gubernamentales en Ginebra y en Nueva York y se reúne con organizaciones no gubernamentales antes y en el curso de las misiones que realiza fuera de Ginebra. UN ولقد أولت المفوضة السامية أهمية لاقامة اتصالات مع مجتمع المنظمات غير الحكومية في جنيف ونيويورك كما أنها تجتمع المنظمات غير الحكومية قبل وأثناء بعثاتها خارج جنيف.
    Todas las delegaciones saben que se ha distribuido un proyecto de resolución en Ginebra y en Nueva York. UN إن جميع الوفـود على علـم بأنـه جرى تعميم مشروع قرار في جنيف وفي نيويورك.
    4. Pide al Secretario General que siga proporcionando al Instituto locales de oficinas en Ginebra y en Nueva York, así como el apoyo logístico y administrativo habitual; UN " ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل توفير اﻷماكن المخصصة للمكاتب في جنيف وفي نيويورك وتقديم الدعم السوقي واﻹداري المعتاد للمعهد؛
    Finalmente, en la propia Secretaría, el Departamento ha tomado medidas importantes para mejorar la división de tareas entre las unidades de la secretaría en Ginebra y en Nueva York. UN وأخيرا، في اﻷمانة العامة ذاتها، اتخذت الادارة خطــوات هامة نحو تحسين تقسيم العمل بين وحدات اﻷمانة العامة في جنيف وفي نيويورك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus