"ginebra y túnez" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جنيف وتونس
        
    Exhortó a los Estados miembros a que se centraran en el seguimiento de las decisiones adoptadas en Ginebra y Túnez, entre otros medios participando activamente en el Foro para la Gobernanza de Internet. UN ودعا الدول الأعضاء إلى متابعة قرارات جنيف وتونس بما في ذلك المشاركة الفعالة في المنتدى حول إدارة الإنترنت.
    La implementación y el seguimiento de los resultados de las fases de Ginebra y Túnez de la Cumbre deben tomar en consideración las líneas de acción y los temas principales de los documentos de la Cumbre. UN ينبغي أن يراعى في تنفيذ ومتابعة نتائج مرحلتي جنيف وتونس للقمة ما جاء في وثائق القمة من مواضيع وخطوط عمل أساسية؛
    Se hizo un llamamiento a los Estados miembros para que se concentraran en el seguimiento de las decisiones adoptadas en Ginebra y Túnez, incluso participando activamente en el Foro para la Gobernanza de Internet. UN ودعا الدول الأعضاء إلى التركيز على متابعة قرارات جنيف وتونس بما في ذلك المشاركة الفعالة في منتدى إدارة الإنترنت.
    Asimismo, la Asociación acoge con satisfacción los progresos logrados desde las fases de Ginebra y Túnez. UN وهي ترحب أيضا بالتقدم المحرز منذ مرحلتي جنيف وتونس.
    Habida cuenta de la prioridad que otorga a esta esfera, el Brasil está participando activamente en el proceso preparatorio de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información que se celebrará en Ginebra y Túnez. UN وبالنظر إلـى الأولويــة التي توليها البرازيــل لهذا المجال. فإنها تضطلع بدور فعال في عملية التحضير لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، المزمع عقده في جنيف وتونس.
    Es esa visión la que condujo a organizar la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, celebrada en Ginebra y Túnez, cuyos resultados deben aplicarse para cerrar la brecha digital. UN وهذه الرؤية هي التي أدت إلى تنظيم مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، المعقود في جنيف وتونس والذي ينبـغي تنفيـذ نتائجه لرأب الفجوة الرقمية.
    Es necesario aplicarse eficazmente los resultados de Ginebra y Túnez de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, lo que aumentará las oportunidades de aplicar las TIC para el desarrollo. UN كما ينبغي تنفيذ نتائج جنيف وتونس للقمة العالمية المعنية بالمجتمع المعلوماتي تنفيذا فعالا، مع زيادة الفرص لتطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    La oradora conserva la esperanza de que la aplicación efectiva de las etapas de Ginebra y Túnez de la Cumbre Mundial ayude a los países en desarrollo a obtener los máximos beneficios de las TIC. UN 29 - وأضافت أن الأمل ما زال يحدوها في أن يساعد التنفيذ الفعال لمرحلتي جنيف وتونس من مؤتمر القمة العالمي البلدان النامية على الانتفاع بشكل كامل من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Los Ministros recalcaron la necesidad de aplicar y dar seguimiento a los resultados de ambas etapas de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, celebradas en Ginebra y Túnez. UN 690- شدَّد الوزراء على الحاجة إلى تنفيذ ومتابعة نتائج مرحلتي القمة العالمية لمجتمع المعلومات المنعقدتين في جنيف وتونس.
    Nunca se recalcará lo suficiente que el riesgo de comercializar y uniformar la educación y, por ende, la posibilidad de olvidar o excluir patrimonios específicos es un tema que debe ocupar el centro de nuestras reflexiones relativas a los objetivos de las cumbres que se celebrarán en Ginebra y Túnez y, en mi opinión, es un tema en el que debe centrarse nuestra lucha. UN ومهما قلنا لن نغالي في حقيقة أن الخطر من تحول التعليم إلى عملية تجارية ومن توحيد التعليم - بما يترتب عليه من احتمالات تجاهل تراث محدد أو إنكاره - قضية ينبغي أن تظل في مركز تفكيرنا فيما يتعلق بما ينبغي أن ننجزه في جنيف وتونس العاصمة. إنني أرى أن هذه القضايا تقع في قلب معركتنا.
    El orador aguarda con interés los dos períodos de sesiones de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se celebrarán en 2003 y 2005, en Ginebra y Túnez, respectivamente, ocasiones en que se deberían proponer métodos para la utilización de las tecnologías de la información y las comunicaciones en favor del desarrollo y contribuir de esa manera a la erradicación de la pobreza. UN وقال إنه يتطلع إلى انعقاد الدورتين المقبلتين لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات اللتين ستعقدان في عامي 2003 و 2005 في جنيف وتونس على التوالي، وفيهما ستُقترح أساليب لتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية ومن ثم الإسهام في القضاء على الفقر.
    10. Muchas delegaciones encomiaron al Departamento por el uso de nuevas tecnologías de las comunicaciones y subrayaron la importancia de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que tendrá lugar en dos etapas en 2003 y 2005 en Ginebra y Túnez, respectivamente. UN 10 - ونوه بما أعربت عنه وفود عديدة من مديح للإدارة على استخدامها للتكنولوجيات الجديدة للاتصالات، وتشديدها على أهمية مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، الذي سينعقد على مرحلتين في جنيف وتونس في عامي 2003 و2005 على الترتيب.
    La CESPAP viene colaborando estrechamente con otros organismos de las Naciones Unidas en materia del VIH/SIDA y discapacidad y en los preparativos de las fases de Ginebra y Túnez de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN وظلت اللجنة تتعاون عن كثب مع وكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة في مجالات فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والإعاقة، والقيام بالأعمال التحضيرية الإقليمية لمرحلتي جنيف وتونس من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    145. La Conferencia celebra la fuerte orientación hacia el desarrollo de las fases de Ginebra y Túnez de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y reitera su compromiso de llevar a la práctica los principios y metas acordados en ambas fases. UN 145- ويرحب المؤتمر بالتوجه الإنمائي القوي لمرحلتي جنيف وتونس من مراحل مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات ويجدد التزامه بتنفيذ المبادئ والأهداف الواردة فيهما.
    Los Ministros acogieron con beneplácito la participación de los Ministros del Movimiento en la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información (WSIS), en su segunda fase, celebrada en Túnez del 16 al 18 de noviembre de 2005, y reiteraron la necesidad de aplicar y dar seguimiento a los resultados de ambas etapas de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información (WSIS), celebradas en Ginebra y Túnez. UN 534 - أكد الوزراء من جديد على الحاجة إلى تنفيذ ومتابعة نتائج مرحلتي القمة العالمية لمجتمع المعلومات المنعقدة في جنيف وتونس.
    8. En la Agenda de Túnez para la Sociedad de la Información se pidió al Consejo Económico y Social que supervisara el seguimiento en el sistema de las Naciones Unidas de los resultados de las fases de Ginebra y Túnez de la Cumbre. UN 8- وطلب برنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يتولى الإشراف، على نطاق منظومة الأمم المتحدة، على متابعة النتائج التي أسفرت عنها مرحلتا القمة العالمية في جنيف وتونس.
    La plena aplicación de los resultados de las fases de Ginebra y Túnez de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información permitirá abordar la cuestión de la brecha digital existente entre los diversos países y dentro de ellos; las disposiciones relativas a la gobernanza de Internet resultan también especialmente importantes. UN وأضاف أن التنفيذ الكامل لنتائج كلتا مرحلتي جنيف وتونس من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات يمكن أن يعالج مسألة الفجوة الرقمية بين البلدان وداخلها، وأشار إلى أن الأحكام المتعلقة بإدارة الإنترنت تتسم بأهمية خاصة.
    11. Insta a los Estados Miembros, los órganos competentes de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales, así como a las organizaciones no gubernamentales, la sociedad civil y el sector privado, a que contribuyan activamente a la aplicación y el seguimiento de las decisiones de las fases de Ginebra y Túnez de la Cumbre, entre otras cosas tomando medidas según proceda; UN 11 - تحث الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة المعنية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية، وكذلك المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والقطاع الخاص على الإسهام بنشاط، عن طريق أمور عدة منها المبادرة باتخاذ إجراءات، حسب الاقتضاء، لتنفيذ ومتابعة نتائج مرحلتي جنيف وتونس من مؤتمر القمة؛
    Las decisiones adoptadas en las fases de Ginebra y Túnez de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información esbozan una visión global de la sociedad de la información centrada en la persona, integradora y orientada al desarrollo, en la que puedan aprovecharse las tecnologías de la información y las comunicaciones para dotar a las personas, comunidades y naciones de los medios necesarios para desarrollar todo su potencial. UN 1 - تحدد نتائج مرحلتي جنيف وتونس من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات الخطوط العريضة لرؤية شاملة لبناء مجتمع معلومات محوره الناس وشامل وموجه نحو التنمية، تسخر فيه تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من أجل تمكين الأفراد والمجتمعات والأمم من تحقيق إمكاناتهم الكاملة.
    Se alienta a las entidades del sistema de las Naciones Unidas que participan en la aplicación de las decisiones adoptadas en las fases de Ginebra y Túnez de la Cumbre a que apoyen al Consejo Económico y Social y a la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo en el ejercicio de sus respectivas funciones en relación con el seguimiento de los resultados de la Cumbre a nivel en todo el sistema. UN 20 - تُشجَّع كيانات منظومة الأمم المتحدة المشارِكة في تنفيذ نتائج مرحلتي جنيف وتونس من مؤتمر القمة على دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في أدائهما لوظيفتيهما فيما يتعلق بمتابعة نتائج مؤتمر القمة على نطاق المنظومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus