"global de apoyo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العالمية للدعم
        
    • العالمي للدعم
        
    • عالمية للدعم
        
    • عالمية لتوفير خدمات الدعم
        
    • العام للدعم
        
    A ese respecto, esperamos que la Secretaría consulte con nosotros y los demás países que aportan contingentes para llevar adelante la estrategia global de apoyo sobre el terreno que se dio a conocer el año pasado. UN وفي هذا الصدد، نتوقع أن تقوم الأمانة العامة عن كثب باستشارتنا واستشارة بلدان أخرى مساهمة بقوات فيما يتعلق بالمضي قدما بالاستراتيجية العالمية للدعم الميداني، التي كشف النقاب عنها في السنة الماضية.
    Se han logrado progresos en la aplicación de algunas recomendaciones de la iniciativa Nuevo Horizonte y la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno. UN وقد أُحرز بعض التقدم في تنفيذ القليل من توصيات مبادرة الأفق الجديد والاستراتيجية العالمية للدعم الميداني.
    Su delegación acoge con satisfacción que la Asamblea General haya aprobado la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno. UN ويرحب وفد بلده باعتماد الجمعية العامة للاستراتيجية العالمية للدعم الميداني.
    Según sea necesario, consulta con el Equipo de Coordinación de la ejecución de programas de la estrategia global de apoyo sobre el terreno. UN وستتشاور مع فريق تنسيق تنفيذ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني، حسب الاقتضاء.
    No había un plan quinquenal para cada uno de los pilares de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno UN لا توجد خطة خمسية لكل ركيزة من ركائز النظام العالمي للدعم الميداني
    El Secretario Ejecutivo celebrará consultas con el Equipo de Coordinación de la Aplicación de programas de la estrategia global de apoyo sobre el terreno, según sea necesario. UN وسيتشاور الأمين التنفيذي مع فريق تنسيق تنفيذ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني، حسب الاقتضاء. وعلاوة على ذلك،
    10 visitas a misiones sobre el terreno en apoyo a la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno UN 10 زيارات إلى بعثات ميدانية لدعم تنفيذ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني
    Actividades sobre el Terreno en la Sede al Centro Mundial de Servicios en el contexto de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno UN نقل العملية من إدارة الدعم الميداني بالمقر إلى مركز الخدمات العالمية في سياق الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني
    2 propuestas para la fase 2 de los nuevos módulos de servicios, en apoyo de la ejecución de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno UN مقترحان اثنان للمرحلة الثانية من وحدات حزمة الخدمات الجديدة لدعم تنفيذ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني
    Gestión y supervisión del programa de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno UN إدارة برامج الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني والرقابة عليها
    Estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno y enfoque regional UN الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني والنهج الإقليمي
    La estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno ya empieza a tener resultados. UN وقال إن الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني قد بدأت تظهر نتائجها فعلا.
    Se seguirá estudiando el modo de aumentar la eficiencia, entre otras cosas mediante la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno y acuerdos de cooperación entre misiones. UN وسيستمر السعي إلى تحقيق الكفاءة، بسبل منها الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني وترتيبات التعاون بين البعثات.
    También continuarán llevándose a cabo varias actividades concretas actualmente enmarcadas en la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno. UN وسيتواصل تنفيذ عدّة أنشطة محددة مدرجة حاليًا في إطار الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني.
    Estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno: instrumentos y enfoques del modelo de prestación de servicios UN الأدوات والنهج المستخدمة في نموذج تقديم الخدمات للاستراتيجية العالمية للدعم الميداني
    Se propone establecer un Equipo de Coordinación de la Ejecución de los Programas para gestionar y coordinar la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno. UN 200 - يُقترح إنشاء فريق لتنسيق تنفيذ البرامج لإدارة وتنسيق تنفيذ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني.
    Como señaló el Secretario General en su informe, en la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno se prevé que los centros regionales de servicios ofrezcan paquetes de servicios integrados. UN ووفقا لما أشار إليه الأمين العام في تقريره، تقضي الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني بأن توفر مراكز الخدمة الإقليمية مجموعات متكاملة من الخدمات التي تركز على البعثات.
    Es necesario que finalicen las consultas sobre la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno para hacer frente a los retos de apoyo logístico y administrativo para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ومن الضروري استكمال المشاورات حول تنفيذ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني بغية معالجة تحديات الدعم اللوجستي والإداري لعمليات حفظ السلام.
    Por lo tanto, las continuas deliberaciones sobre la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno son importantes para intentar equilibrar las demandas de eficacia y eficiencia operacional. UN ولذلك فالمداولات الجارية بشأن الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني هامة بالنسبة للجهود المبذولة لإحداث توازن بين متطلبات كل من الفعالية والكفاءة التشغيلية.
    80. La estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno mejorará la capacidad del personal de mantenimiento de la paz para desempeñar sus obligaciones con eficacia. UN 80 - ومضى يقول إن من شأن الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني أن تعزز قدرة حفظة السلام على الاضطلاع بواجباتهم بفعالية.
    El método de evaluación para medir los beneficios cualitativos de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno era inadecuado UN قصور طريقة التقييم المتبعة في قياس الفوائد النوعية للنظام العالمي للدعم الميداني
    En el marco de ese programa, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno elaboró una estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno a fin de transformar la prestación de servicios a las operaciones sobre el terreno en los próximos cinco años. UN وفي إطار هذه الخطة، وضعت إدارة الدعم الميداني استراتيجية عالمية للدعم الميداني لتغيير شكل تقديم الخدمات إلى العمليات الميدانية في غضون السنوات الخمس المقبلة.
    :: Desarrollo de un plan global de apoyo médico para las operaciones de las misiones sobre el terreno, incluido el establecimiento y el seguimiento de la aplicación de normas de calidad para los servicios médicos UN :: إعداد خطة عالمية لتوفير خدمات الدعم الطبية للبعثات فيما يتعلق بالعمليات الميدانية، بما في ذلك وضع ورصد معايير للجودة النوعية للخدمات الطبية
    En su resolución 64/271, la Asamblea General aprobó la creación de una capacidad de coordinación para la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno dentro de la Oficina del Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN 150 - وافقت الجمعية العامة، في قرارها 64/269، على إنشاء قدرة لتنسيق تنفيذ استراتيجية مجال الدعم العالمي، توجد داخل مكتب وكيل الأمين العام للدعم الميداني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus