Los miembros del comité para la celebración del Año Internacional también participaron en una iniciativa de la Fundación Global Democracia y Desarrollo. | UN | وأيضا شارك أعضاء لجنة السنة الدولية في مبادرة للمؤسسة العالمية للديمقراطية والتنمية. |
La presente declaración cuenta con el apoyo de la Fundación Global Democracia y Desarrollo y de la Global Foundation for Democracy and Development. | UN | تدعم المؤسسة العالمية للديمقراطية والتنمية هذا البيان. |
Fundación Global Democracia y Desarrollo | UN | المؤسسة العالمية للديمقراطية والتنمية |
Fundación Global Democracia y Desarrollo | UN | المؤسسة العالمية للديمقراطية والتنمية |
Fundación Global Democracia y Desarrollo | UN | المؤسسة العالمية للديمقراطية والتنمية |
Fundación Global Democracia y Desarrollo (especial, 2004) | UN | المؤسسة العالمية للديمقراطية والتنمية (خاص، 2004) |
Fundación Global Democracia y Desarrollo | UN | المؤسسة العالمية للديمقراطية والتنمية |
Fundación Global Democracia y Desarrollo | UN | المؤسسة العالمية للديمقراطية والتنمية |
Fundación Global Democracia y Desarrollo | UN | المؤسسة العالمية للديمقراطية والتنمية |
Fundación Global Democracia y Desarrollo | UN | المؤسسة العالمية للديمقراطية والتنمية |
Fundación Global Democracia y Desarrollo | UN | 10 - المؤسسة العالمية للديمقراطية والتنمية |
Global Foundation for Democracy and Development pasa a llamarse Fundación Global Democracia y Desarrollo | UN | المؤسسة العالمية للديمقراطية والتنمية [لا يوجد تغيير بالنص العربي] |
La Global Foundation for Democracy and Development y la Fundación Global Democracia y Desarrollo creen que la violencia por razón de género es uno de los mayores impedimentos para la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer y que este impedimento va en aumento. | UN | وتؤمن المؤسسة العالمية للديمقراطية والتنمية بأن العنف الجنساني هو أحد العقبات الكبرى المتوسعة أمام المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Fundación Global Democracia y Desarrollo (especial, 2004) | UN | المؤسسة العالمية للديمقراطية والتنمية للبحوث العلمية والتربوية (خاص، 2004) |
Fundación Global Democracia y Desarrollo (especial, 2004) | UN | المؤسسة العالمية للديمقراطية والتنمية (مركز استشاري خاص، 2004) |
Fundación Global Democracia y Desarrollo (especial, 2004) | UN | المؤسسة العالمية للديمقراطية والتنمية (مركز استشاري خاص، 2004) |
La Fundación Global Democracia y Desarrollo, reconociendo que las pequeñas empresas son una fuente continua de dinamismo para la economía de una nación, ha hecho un llamamiento en favor de un nuevo enfoque del desarrollo sostenible: un paradigma de desarrollo local. | UN | وإقرارا من جانب المؤسسة العالمية للديمقراطية والتنمية بأن مؤسسات الأعمال الصغيرة مصدر مستمر لبعث الدينامية في اقتصادات البلدان، تبوأت ريادة الدعوة إلى نهج جديد للتنمية المستدامة قوامه: تكريس نموذج إنمائي محلي. |
La Global Foundation for Democracy and Development y la Fundación Global Democracia y Desarrollo también se esfuerzan por promover la igualdad de género tanto a nivel nacional como internacional, mediante actos públicos que promueven la conciencia y que reúnen a partes interesadas importantes, así como a través de programas comunitarios que fomentan la autoestima de las mujeres y les proporcionan unos medios de vida. | UN | وتعمل المؤسسة العالمية للديمقراطية والتنمية أيضاً على بذل جهدها لتعزيز المساواة بين الجنسين على المستويين الوطني والدولي، وذلك من خلال الأحداث العامة التي ترمي لإذكاء الوعي والجمع بين أصحاب المصلحة ذوي الشأن، وكذلك عن طريق البرامج المجتمعية لتحسين احترام الذات لدى المرأة وتزويدها بسبل المعيشة. |
8. Se invitará a la Junta a considerar dos solicitudes recibidas de dos organizaciones no gubernamentales. Esas organizaciones son: Fundación Global Democracia y Desarrollo (FUNGLODE) e International Air Cargo Association (TIACA). | UN | 8- وسيُدعى المجلس إلى النظر في طلبين مقدمين من منظمتين غير حكوميتين، هما: المؤسسة العالمية للديمقراطية والتنمية (FUNGLODE)، والرابطة الدولية للشحن الجوي (TIACA). |
En octubre de 2011, la Fundación Global Democracia y Desarrollo invitó al Centro Regional a que, en la Tercera Conferencia Internacional sobre Seguridad y Defensa, compartiera su experiencia con el combate al tráfico ilícito de armas de fuego y con la reducción y prevención de la violencia armada. | UN | 58 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2011، دعت المؤسسة العالمية للديمقراطية والتنمية المركز الإقليمي إلى الإفادة بخبرته في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية، وفي الحد من العنف المسلح ومنعه، وذلك في المؤتمر الدولي الثالث المعني بالأمن والدفاع. |