"globe" - Traduction Espagnol en Arabe

    • غلوب
        
    • جلوب
        
    • منظمة البرلمانيين العالمية من أجل بيئة متوازنة
        
    • برنامج التعلم والرصد
        
    • الدولية العالمية
        
    • وعلى مدار الساعة
        
    Después de ganar el Pulitzer, si tuviera en mente el ir al New York Times, podría haber hecho eso, el Boston Globe, Open Subtitles بعد فوزه بجائزة "البولتيزر" ان كان له رغبّة بالذهاب إلى صحيفة "نيويورك تايمز" أمكنه فعل ذلك، صحيفة "بوسطن غلوب"
    Sí, leí un artículo sobre él, decía que era el primer editor judío del Globe. Open Subtitles أجل، لقد قرأت مقال عنه. يقول إنه أول محرر يهودي في صحيفة "غلوب".
    6. Pide además al Secretario General que considere la posibilidad de designar un punto de contacto apropiado en la Secretaría de las Naciones Unidas para facilitar el apoyo de las Naciones Unidas a la iniciativa Globe; UN " ٦ - تطلب الى اﻷمين العام كذلك أن ينظر في تحديد نقطة الاتصال المناسبة ضمن اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة لتسهيل دعم اﻷمم المتحدة لمبادرة ' برنامج غلوب ' ؛
    Era Forsythe, encargado del pub Globe. Open Subtitles كان هذا فورسيث مدير حانة جلوب فى حديقة كوفنت
    Podría volver al Globe y recoger tus cosas. Open Subtitles إذا رغبت فيمكننى العوده إلى حانة جلوب و أحضر أشيائك لك
    En una reunión de la Asamblea conjunta ACP-CEE celebrada en 1993 se pidió que se convocasen reuniones regionales e internacionales para estudiar un convenio basado en el modelo preparado por la Organización mundial de legisladores en pro de la protección del medio ambiente (Globe). UN وقد دعا اجتماع للجمعية المشتركة بين دول افريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ والاتحاد الاقتصادي اﻷوروبي، عقد في عام ١٩٩٣، إلى عقد اجتماعات إقليمية ودولية لمناقشة فكرة الاتفاقية على أساس نموذج من إعداد منظمة البرلمانيين العالمية من أجل بيئة متوازنة.
    2. Acoge asimismo con beneplácito el hecho de que muchos gobiernos se hayan manifestado dispuestos a participar en la tarea de dar forma a la iniciativa Globe y proceder a su ejecución; UN ٢ - ترحب أيضا بالرغبة التي أعربت عنها كثير من الحكومات في المشاركة في تحديد شكل مبادرة " برنامج غلوب " وتنفيذها؛
    Aunque el programa Globe aún se encuentra en su etapa inicial, el objetivo es que se lleve a cabo por lo menos en 200 escuelas en todo el mundo para el 25º Aniversario del Día de la Tierra, en abril de 1995. UN وبالرغم من أن " برنامج غلوب " ما زال في مراحله اﻷولى، فإن الهدف هو أن ينفذ البرنامج على اﻷقل في ٢٠٠ مدرسة في أرجاء العالم بحلول " يوم اﻷرض " الخامس والعشرين في نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    Más de 100 países han expresado interés en el programa Globe y ahora desarrollamos una asociación fructífera con esos países. UN إذ أعرب أكثر من ١٠٠ بلد عن الاهتمام " ببرنامج غلوب " ، ونقوم اﻵن بتطوير مشاركة مثمرة مع هذه البلدان.
    Señor Presidente: Esperamos con interés trabajar con usted y con todos los Miembros de las Naciones Unidas para que el programa Globe tenga todo el éxito posible. UN ونحن نتطلع إلى العمل معكم، سيادة الرئيس، ومع جميع أعضاء اﻷمم المتحدة لنجعل " برنامج غلوب " برنامجا ناجحا قدر اﻹمكان.
    Posteriormente recibirán imágenes e información sobre el medio ambiente de todo el mundo creadas con sus datos y con los datos de otras escuelas Globe de otros países. UN وبعد ذلك سيتلقون صورا ومعلومات عن البيئة في جميع أنحاء العالم مجمعة من بياناتهم ومن بيانات لمدارس غلوب اﻷخرى في بلدان مختلفة.
    6. Los Estados Unidos colaboran en el plano bilateral con los países asociados en la ejecución del programa Globe. UN ٦ - واختتم كلامه قائلا إن الولايات المتحدة تتعاون، على الصعيد الثنائي، مع البلدان المرتبطة بتنفيذ برنامج غلوب.
    De la intervención de combatientes afganos se informó en un artículo de la agencia Reuters publicado el 26 de diciembre de 1993 en el Boston Globe. UN وقد جرى تغطية الحقيقة اﻷخيرة في المقالة التي نشرتها " رويترز " في صحيفة " بوسطن غلوب " في ٢٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Apoyo al Programa de Estudio y Observaciones Mundiales en Beneficio del Medio Ambiente (Globe) UN ٩٤/١١٢ ـ تقديــم الدعـم للبرنامـج العالمـي للتعلﱡم والمراقبة لصالح البيئة )برنامج غلوب(
    2. Acoge asimismo con beneplácito el hecho de que muchos gobiernos se hayan manifestado dispuestos a participar en la tarea de dar forma a la iniciativa Globe y proceder a su ejecución; UN ٢ - ترحب أيضا بالرغبة التي أعربت عنها كثير من الحكومات في المشاركة في تحديد شكل مبادرة برنامج غلوب وتنفيذها؛
    Jill Case, Jefa de Redacción de Las Vegas Globe. Open Subtitles جيل كيس " محررة ورئيسة " " لاس فيغاس غلوب "
    Estuvo en la primera plana de Las Vegas Globe. Open Subtitles الصحفي المصور وكان على الصفحة الأولى " من " لاس فيغاس غلوب
    - . Se trata de dos asuntos, barón. El primero, el diario "Le Journal du Globe". Open Subtitles سيد دانجلرز , ارغب فى شراء جريده جريده جورنال دى لا جلوب
    El "Journal du Globe" publicó ayer sin ninguna base la revuelta en España. Open Subtitles ان جورنال دى جلوب اعلن امس ان اسبانيا ثارت
    Por eso nos causa gran pesar leer las revelaciones del diario "Journal du Globe". Open Subtitles وانه لمن المقلق جدا لهذا المجلس ان يقرأ تلك الشائعات فى جريده جورنال دى جلوب
    En algunos sectores podrá ser conveniente instituir impuestos e imponer medidas obligatorias (Globe); UN وقد يكون فرض الضرائب واتخاذ تدابير إلزامية مناسباً لبعض القطاعات (منظمة البرلمانيين العالمية من أجل بيئة متوازنة
    Se puede obtener más información sobre Globe en la siguiente dirección: http://www.Globe.gov/. UN ويمكن الحصول على مزيد من المعلومات عن برنامج التعلم والرصد على نطاق العالم لصالح البيئة على العنوان التالي : http://www.globe.gov/ .
    Como parte de la Comisión, Globe International y Globe Japan colaboraron con la secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica para acoger el Foro de Legisladores de Nagoya de Globe, celebrado en Nagoya (Japón). UN وكجزء من اللجنة، اشتركت المنظمة الدولية العالمية والمنظمة الدولية العالمية في اليابان مع أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي في استضافة محفل ناغويا العالمي للمشرعين، الذي انعقد في ناغويا باليابان.
    Ghana participó en el curso científico avanzado en línea titulado Around the Globe and Around the Clock: the Science and Technology of the CTBT, organizado en Viena del 12 al 23 de noviembre de 2012, como parte de la Iniciativa de desarrollo de la capacidad de la Comisión preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares. UN شاركت غانا في الدورة الإلكترونية العلمية المتقدمة التي نُظمت من فيينا تحت عنوان " حول العالم وعلى مدار الساعة: العلم والتكنولوجيا في خدمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " في الفترة من 12 إلى 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 في إطار مبادرة بناء قدرات اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus