Para los creyentes de las tres grandes religiones monoteístas, Jerusalén debe ser el símbolo definitivo de la paz y su manifestación gloriosa. | UN | ويجب أن تكون القدس الرمز اﻷسمى للسلام وتجلياته المجيدة عند المؤمنين من الديانات الموحدة العظيمـــة الثــــلاث. |
Ahora nos gustaría poder agregarle a la gloriosa composición visual que tenemos del Universo una composición sonora. | TED | نريد الآن التمكن من إضافة لهذه التركيبة البصرية المجيدة التي نملك عن الكون تركيبة صوتية. |
Intervendrá milagrosamente y nos dará una gloriosa victoria en este campo de Waterloo. | Open Subtitles | فسيتدخل بمعجزةٍ من عنده، ويرسل لنا النصر المجيد في ميدان ووترلوو. |
¡Con el dinero caminaremos hacia una gloriosa victoria! | Open Subtitles | مع هذا المال , ونحن على طريقنا لنصر مجيد |
Por si la vida no te parece tan gloriosa como debe ser. | Open Subtitles | في حالة إن وجدت الحياة مجيدة كما وجدتها أنا كذلك |
En esta ocasión gloriosa para el Gobierno y el pueblo del nuevo Estado, nos sentimos profundamente honrados por poder compartir su alegría. | UN | وفي هذه المناسبة العظيمة لحكومة وشعب الدولة الوليدة، نشعر بشرف عميق إذ نشاركهما لحظة فرحهما. |
No luchamos por ira, es por la gloriosa memoria de nuestros héroes nacionales, y las canciones de nuestros padres. | Open Subtitles | لم نحارب بسبب غضب ولكن اخذتنا الذكريات المجيدة أبطالنا الوطنيين والأغاني آبائنا |
La página más gloriosa de la historia alemana... nunca será escrita. | Open Subtitles | كثيرة هي الصفحات المجيدة في التأريخ الألماني التي لن تكتب ابداً |
¿Y cómo se supone que ayudaremos a nuestro Rey en su gloriosa Cruzada? | Open Subtitles | وكيف سندعم حملة ملكنا الصليبية المجيدة ؟ |
Vas a cambiar de parecer y vas a personificar la gloriosa tradición. | Open Subtitles | طريقنا للتفكير ويمكنك أن تشعري بتقاليدنا المجيدة |
Galena y yo queremos darle las gracias a América... por esta gloriosa oportunidad. | Open Subtitles | أنا و تالين نود أن نشكر أمريكا لهذه الفرصة المجيدة |
En esencia, ustedes, héroes, tratan de proteger a la humanidad de su gloriosa evolución. | Open Subtitles | جوهريا , أبطالك ِ أردوا حماية البشرية من تطورها المجيد الخاص بها |
La estructura de la Organización continuará reflejando la gloriosa victoria de esas naciones, de hace 50 años. | UN | وسيواصل هيكل اﻷمم المتحدة التعبير عن النصر المجيد الذي أحرزته تلك الدول قبل خمسين عاما. |
Está orgullosa de su unidad multiétnica forjada por la dinámica de la gloriosa historia del pueblo congoleño. | UN | فهي متمسكة بوحدتها المتعددة اﻷعراق التي مهﱠدت لها بما فيه الكفاية دينامية التاريخ المجيد للشعب الكونغولي. |
Patético cuentos de los trabajadores chinos. Queremos decir a la gloriosa historia De los trabajadores chinos. | Open Subtitles | نريد أن نخبر عن تاريخ مجيد للعمال الصينيين |
De todos modos, conseguiremos pasar una gloriosa semana sin el niño-diablo Carter. | Open Subtitles | سنحظى بإسبوع مجيد بدون طفل الشيطان كارتر هذا. |
Lo que debería haber sido una gloriosa victoria es una derrota ignominiosa. | Open Subtitles | ينبغي أن يكون ذلك لنصرٍ مجيد ليس لهزيمة مخزية |
Sin embargo, es una formalidad muy gloriosa, a la cual Australia se complace y honra en asociarse. | UN | ولكنها شكلية مجيدة يسر استراليا ويشرفها أن تشارك فيها. |
La vida gloriosa y épica del Sr. Deng Xiaoping puso plenamente de manifiesto que era realmente un gran hijo del pueblo chino. | UN | لقد كانت حياة السيد دنغ زياوبينغ حياة مجيدة رائعة أثبتت تماماً أنه حقاً من أبناء الشعب الصيني العظماء. |
Claro que no tienen la gloriosa oportunidad de defender a su país. | Open Subtitles | بالتأكيد لم يعطوك الفرصة العظيمة للدفاع عن بلدك |
Que los corazones se llenen de alegría al oír la gloriosa palabra fe, santa fe en nuestros padres, les seremos fieles hasta la muerte. | Open Subtitles | كم أن قلوبنا تسمو من السعادة كلما سمعنا كلمة المجد إيمان آباؤنا الإيمان المقدس |
Porque las semillas, en toda su gloriosa diversidad, son las plantas del futuro. | TED | لأن البذور، في كل مجد تنوعها، هي نباتات آجلة. |
Ha sido una gloriosa lucha por la libertad, la democracia, la dignidad humana y los derechos humanos, nada más y nada menos. | UN | لقد كان كفاحا مجيدا من أجل الحرية والديمقراطية والكرامة اﻹنسانية وحقوق اﻹنسان، لا أكثر ولا أقل. |
"Finalmente llegó la muerte y era gloriosa al tacto". | Open Subtitles | لقد وصلَ الموت أخيراً. وكانَ مجيداً بحق. |
13. Camboya fue alguna vez una gran nación con una civilización gloriosa y próspera. | UN | 13 - كانت كمبوديا في وقت ما أمة عظيمة ذات حضارة متألقة ومزدهرة. |