"gobernación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • محافظة
        
    • الحكم
        
    • المحافظات
        
    • الحوكمة
        
    • للمحافظات
        
    • للداخلية
        
    • الأمن العام والداخلية والشرطة
        
    • وزارة الأمن العام والداخلية
        
    • مستوى المحافظة والمديرية
        
    La labor está en fase avanzada en la gobernación de Qalqiliya, incluidas sus zonas urbanas. UN وبلغ العمل مرحلة متقدمة في محافظة قلقيلية، بما في ذلك في مناطقها الحضرية.
    Típicamente, cada organismo tiene una unidad en cada gobernación y una división en cada ciudad; algunos también tienen unidades en aldeas o en pueblos más pequeños. UN ونموذجياً، لكل جهاز من الأجهزة فرع في كل محافظة وشعبة في كل مدينة؛ ولدى بعضها أيضاً وحدات في القرى أو المدن الصغيرة.
    El gobierno mundial no es lo mismo que la gobernación mundial. UN إن الحكم العالمي ليس هو الحكومة العالمية.
    Se estableció la Autoridad Palestina y se crearon instituciones de gobernación, pero surgieron dificultades importantes que impidieron desarrollar un sector público eficiente. UN ولقد أُنشئت السلطة الفلسطينية وأُقيمت مؤسسات الحكم ولكن صعوبات رئيسية حالت دونها ودون تطوير قطاع عام عامل على نحو كفؤ.
    Es de hacer constar que los actos públicos religiosos mencionados fueron autorizados por la gobernación departamental. UN ومن الجدير بالذكر أن هذه الاحتفالات الدينية العامة قد أذنت بها مكاتب حكام المحافظات.
    Noté que daba muestras de emoción y compostura. Su humanidad y compasión iban acompañadas de un profundo sentido de la férrea disciplina necesaria para una gobernación eficaz. News-Commentary كانت هيلاري تُظهِر العاطفة ورباطة الجأش، كما لاحظت. فعاطفتها الإنسانية تقترن بحس حاد بضرورة فرض انضباط من حديد من أجل تحقيق الحوكمة الفعّالة. وهذه هي ردة الفعل المنتظرة من سيدة دولة مخضرمة.
    El campamento de Al Kud en la gobernación de Abyan, situado muy cerca del frente, tuvo que ser evacuado. UN ووجد مخيم القود في محافظة أبين أنه بالغ القرب من خط المواجهة وكان لا بد من إخلائه.
    Para mejorar su seguridad, el ACNUR decidió trasladarlos a dos campamentos de la gobernación de Dohuk. UN وقررت المفوضية، كيما تكفل سلامتهم بشكل أفضل، أن تعيد تسكينهم في مخيمين في محافظة دهوك.
    Para mejorar su seguridad, el ACNUR decidió trasladarlos a dos campamentos de la gobernación de Dohuk. UN وقررت المفوضية، كيما تكفل سلامتهم بشكل أفضل، أن تعيد تسكينهم في مخيمين في محافظة دهوك.
    Esta cifra asciende al 90% en la gobernación septentrional de Thigar. UN ويزيد هذا الرقم ليصل إلى ٠٩ في المائة في محافظة ذي قار الجنوبية.
    Los observadores geográficos trabajarán en equipos dotados de una gama básica de experiencias y conocimientos para atender a cada gobernación. UN ويجري تنظيم المراقبين الجغرافيين في أفرقة مجهزة بمجموعة أساسية من الخبرات والمهارات لتغطية كل محافظة.
    Cada centro produce un plan de distribución diario en el que se indican las cantidades enviadas a cada gobernación. UN وكل مركز يصدر خطة توزيع يومية تبين المقادير المرسلة إلى كل محافظة.
    Este marco tiene en cuenta las prioridades del Gobierno, la lucha contra la pobreza así como la buena gobernación. UN ويراعي هذا الإطار أولويات الحكومة، ومكافحة الفقر، وكذلك الحكم السّديد.
    Se avanzo con el Ministerio de gobernación para reducir los pasos burocráticos que obstaculizaban la pronta ejecución de las medidas de seguridad. UN 31 - وقد أحرز تقدم في وزارة شؤون الحكم للحد من الخطوات البيروقراطية التي تعرقل سرعة تنفيذ تدابير السلامة.
    Por su parte, el Ministerio de gobernación ha generado acciones para el tema específico de la violencia contra las mujeres, dentro de estas: UN 45 - وقد نفذت وزارة شؤون الحكم عددا من الإجراءات المحددة بشأن العنف ضد المرأة، بما في ذلك ما يلي:
    Delitos cometidos por menores: número de causas relacionadas con la prostitución y otros actos delictivos conexos, por gobernación UN جدول رقم 2 جرائم الأحداث: توزع دعاوى الدعارة والأفعال الجرمية المرفقة بها بحسب المحافظات
    Al examinar los indicadores de la situación de los niños por la gobernación, se observan acusadas diferencias regionales. UN إن مراجعة مؤشرات وضع الطفل حسب المحافظات تشير إلى وجود فروقات بارزة بين المناطق.
    la Comisión de la Administración Pública, por gobernación (2004) gobernación UN نسبة الإناث إلى مجموع المتقدمين بطلبات لديوان الخدمة المدنية حسب المحافظات لعام 2004
    El intercambio automático de información es una reacción pragmática y eficaz ante la patente falta de gobernación mundial en materia de asuntos tributarios internacionales. Al hacer más justa la tributación, los gobiernos propiciarán mejor la aceptación por parte de los ciudadanos de sus regímenes tributarios. News-Commentary الواقع أن التبادل التلقائي للمعلومات يأتي كاستجابة عملية وفعّالة للافتقار الواضح إلى الحوكمة العالمية بشأن القضايا الضريبية الدولية. ومن خلال جعل الضرائب أكثر عدالة يصبح بوسع الحكومات أن تخلف تأثيراً إيجابياً على تقبل الشعوب لأنظمتها الضريبية.
    No pueden negarse a apoyar los intentos de China de aumentar su papel en la gobernación mundial. Tampoco deben dar duras reprimendas a sus aliados cuando no siguen su ejemplo, como hicieron cuando el Reino Unido anunció su intención de unirse al nuevo Banco Asiático de Inversiones en Infraestructuras, encabezado por China. News-Commentary ولتحقيق هذه الغاية، يتعين على الولايات المتحدة أن تُظهِر الزعامة والقدرة على التكيف. ولا يسعها أن ترفض دعم الجهود التي تبذلها الصين لتوسيع دورها في الحوكمة العالمة. ولا ينبغي له أن تطلق انتقادات قاسية لحلفائها عندما لا يحذون حذوها، كما فعلت عندما أعلنت المملكة المتحدة عن اعتزامها الانضمام إلى البنك الآسيوي الجديد للاستثمار في البنية الأساسية بقيادة الصين.
    Fechas de las reuniones de los consejos locales de gobernación UN تواريخ اجتماعات المجالس المحلية للمحافظات
    También ha habido numerosos cambios entre los altos cargos del Ministerio de gobernación (cuatro ministros desde el comienzo del mandato de la Comisión), que es un interlocutor decisivo de la Comisión, lo que hace cada vez más difícil mantener un grado elevado de coordinación. UN كما حدثت تغييرات متكررة في قيادة وزارة الداخلية لأربعة وزراء للداخلية منذ بداية ولاية اللجنة، وهي وزارة تعد أحد النظراء المهمين للجنة، مما زاد من صعوبة المحافظة على درجة عالية من التنسيق.
    Ministerio de gobernación, Policía y Seguridad Pública. UN وزارة الأمن العام والداخلية والشرطة
    22. El consejo local de gobernación o de provincia cuenta con las comisiones especializadas siguientes: UN 22- وتتكون اللجان المتخصصة للمجلس المحلي على مستوى المحافظة والمديرية من:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus