vii) Proponer medidas para mejorar los cauces de comunicación, el aprendizaje y la gestión de los conocimientos en los mecanismos de gobernanza y supervisión y entre ellos; | UN | ' 7` اقتراح تدابير لتحسين قنوات الاتصال، وإدارة التعلم والمعارف داخل آليات الإدارة والرقابة ومن خلالها؛ |
El informe brinda una oportunidad para que la Asamblea General renueve el sistema de gobernanza y supervisión de las Naciones Unidas. | UN | ويتيح التقرير فرصة للجمعية العامة لتجديد نظام الإدارة والرقابة داخل الأمم المتحدة. |
Los expertos recabaron la opinión de una amplia gama de personas con experiencia en gobernanza y supervisión en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | واستند الفريق إلى آراء طائفة عريضة من الأشخاص ذوي الخبرة في مجال الإدارة والرقابة داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Auditoría de la gobernanza y supervisión de las inversiones realizadas por la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas | UN | مراجعة الحوكمة والرقابة على استثمارات الصندوق |
II. gobernanza y supervisión por los Estados Miembros 25 - 79 6 | UN | ثانياً - الحوكمة والرقابة من جانب الدول الأعضاء 25-79 7 |
Las empresas no podrán alegar haber obtenido la certificación a la que se refiere este Código hasta que el mecanismo de gobernanza y supervisión les haya concedido la certificación que se indica a continuación. | UN | وتمتنع تلك الشركات عن ادعاء حصولها على شهادة بموجب هذه المدونة ما لم تصدر لها تلك الشهادة من آلية الحوكمة والمراقبة المذكورة أعلاه. |
También examinaron una gran cantidad de antecedentes sobre gobernanza y supervisión de fuentes provenientes de todo el mundo. | UN | ودرس أيضا مجموعة كبيرة من الأعمال السابقة المتعلقة بالإدارة والرقابة من مصادر من جميع أرجاء العالم. |
Se prevé que ese Código ayudará a los funcionarios encargados de la gobernanza a evaluar y aplicar las prácticas recomendadas de gobernanza y supervisión. | UN | والهدف من هذا هو مساعدة جميع من يضطلعون بمسؤوليات الإدارة على تقييم أفضل الممارسات في مجال الإدارة والرقابة وتطبيقها. |
Esta es la primera vez que la UNOPS tiene un comité de esta índole, que se considera una " buena práctica " en materia de gobernanza y supervisión. | UN | وهي المرة الأولى التي يكون فيها لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لجنة من هذا القبيل تعد من ' أفضل الممارسات` في مجال الإدارة والرقابة. |
Los resultados de la investigación realizada por el Comité tuvieron un efecto considerable en los mecanismos de gobernanza y supervisión de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وخلفت نتائج التحقيق الذي أجرته اللجنة أثرا كبيرا على آليات الإدارة والرقابة في المؤسسات التابعة للأمم المتحدة. |
Entre los elementos fundamentales de la estructura de gobernanza y supervisión están los siguientes: | UN | وتشمل العناصر الرئيسية لهيكل الإدارة والرقابة: |
Considerar la posibilidad de establecer un comité independiente de auditoría para fortalecer la función de gobernanza y supervisión | UN | أن ينظر في إنشاء لجنة مستقلة لمراجعة الحسابات لتعزيز وظيفة الإدارة والرقابة |
Auditoría de las actividades de gobernanza y supervisión de las inversiones | UN | مراجعة حسابات الإدارة والرقابة على الاستثمارات |
La Quinta Comisión y la Asamblea General examinan sus conclusiones, recomendaciones y opiniones generales sobre los estados financieros, que constituyen otro componente importante del sistema de gobernanza y supervisión de las Naciones Unidas. | UN | وتستعرض اللجنة الخامسة والجمعية العامة النتائج التي يتوصل إليها المجلس وتوصياته ورأيه العام، وهذا ركن هام آخر في نظام الإدارة والرقابة في الأمم المتحدة. |
En el párrafo 375, la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que examinara las carencias indicadas y adoptara medidas ulteriores en su proceso de fortalecimiento de los mecanismos de gobernanza y supervisión. | UN | وفي الفقرة 375، وافق مكتب خدمات المشاريع على توصية المجلس بأن ينظر في الثغرات التي تم تحديدها ويتخذ خطوات أخرى في عمليته الرامية إلى تعزيز ترتيبات الحوكمة والرقابة. |
En el párrafo 375, la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que examinara las carencias indicadas y adoptara medidas ulteriores en su proceso de fortalecimiento de los mecanismos de gobernanza y supervisión. | UN | وفي الفقرة 375، وافق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على توصية المجلس بأن ينظر في الثغرات التي تم تحديدها وأن يتخذ خطوات أخرى في عمليته الرامية إلى تعزيز ترتيبات الحوكمة والرقابة. |
Fortalecer los mecanismos de gobernanza y supervisión | UN | أن يعزّز ترتيبات الحوكمة والرقابة |
Presentación de informes: un proceso en el que se mantienen los acuerdos de confidencialidad y no divulgación necesarios, mediante el cual las empresas someterán a un mecanismo de gobernanza y supervisión un documento por escrito de evaluación de su actuación en virtud de un sistema transparente de criterios establecidos por el mecanismo. | UN | التقارير: التقييمات الكتابية، المشمولة بترتيبات احترام السرية، التي تقدم فيها الشركات لآلية الحوكمة والمراقبة وصفا لأنشطتها على أساس مجموعة شفافة من المعايير تحددها الآلية المعنية. |
El presente Código podrá ser modificado con arreglo a los procedimientos que establezca el mecanismo de gobernanza y supervisión. | UN | 15 - يجوز تعديل هذه المدونة وفقا للإجراءات التي تحددها آلية الحوكمة والمراقبة. |
El comité directivo presentará informes sobre gobernanza y supervisión al Secretario General y a los jefes ejecutivos de los organismos, fondos y programas participantes, y el examen de la OSSI al Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna. | UN | وستقدم اللجنة التوجيهية التقارير المتعلقة بالإدارة والرقابة إلى الأمين العام، وإلى الرؤساء التنفيذيين للوكالات والصناديق والبرامج المشاركة، أما تقرير الاستعراض المتعلق بمكتب خدمات الرقابة الداخلية فستقدمه إلى وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية. |
En el informe se formula un gran número de recomendaciones sobre gobernanza y supervisión para que sean examinadas por los Estados Miembros. | UN | 2 - ويتضمن التقرير عدة توصيات متعلقة بالإدارة والرقابة للعرض على الدول الأعضاء للنظر فيها. |
Además, el Comité de Auditoría apoyó que una de las prioridades para 2011 fuera auditar las actividades de gobernanza y supervisión de la División de Gestión de las Inversiones. | UN | وعلاوة على ذلك، أيدت لجنة مراجعة الحسابات المراجعة التي أجريت على إدارة ورقابة شعبة إدارة الاستثمارات باعتبارها أولوية في مراجعة الحسابات في عام 2011. |
Entre los factores internos se incluían una descoordinación entre las necesidades del cliente y los productos de préstamo, sistemas de control interno deficientes y una gobernanza y supervisión inadecuadas. | UN | واشتملت العوامل الداخلية على عدم توافق حاجات العملاء مع منتجات القروض، ونظم الرقابة الداخلية، وعدم كفاية الحكم والرقابة. |
En los párrafos 31 a 50 del informe del Secretario General se proporcionan detalles sobre el marco perfeccionado de gobernanza y supervisión. | UN | وترد تفاصيل الإطار المنقح للإدارة والإشراف في الفقرات 31 إلى 50 من تقرير الأمين العام. |