"gobierno de benin" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حكومة بنن
        
    • دولة بنن
        
    • الحكومية في بنن
        
    • إلى بنن
        
    • لحكومة بنن
        
    • بنن من
        
    La erradicación de la pobreza encabeza la lista de prioridades del Gobierno de Benin. UN إن استئصال شأفة الفقر يتصدر القائمة التي تحظى بالأولوية لدى حكومة بنن.
    El informe del experto y las recomendaciones contenidas en él constituirán la base de un proyecto de asistencia técnica que ejecutará el Centro de Derechos Humanos en colaboración con el Gobierno de Benin. UN وسيكون تقرير الخبير والتوصيات التي سيتضمنها أساسا لمشروع مساعدة تقني يضعه المركز بالتعاون مع حكومة بنن.
    El Gobierno de Benin tiene previsto elaborar una estrategia encaminada a introducir las Normas Uniformes y acelerar su aplicación. UN تزمع حكومة بنن وضع استراتيجية من أجل اﻷخذ بالقواعد واﻹسراع بتنفيذها.
    El Gobierno de Benin ha propuesto generosamente acoger esa Conferencia. UN ولقد تكرمت حكومة بنن باستضافة هذا المؤتمر.
    Asimismo, el Gobierno de Benin reconoce a hombres y mujeres por igual el derecho a la libertad de circulación. UN وبالمثل، تقر دولة بنن للرجال والنساء نفس الحقوق في التنقل بحرية.
    El Gobierno de Benin está determinado a construir la paz cultivando constantemente la tolerancia y el espíritu de distribución equitativa. UN وتلتزم حكومة بنن ببناء السلام، بالمداومة على بث التسامح وروح المشاركة.
    El Gobierno de Benin abriga la esperanza de que los países donantes demuestren una mayor solidaridad mediante el aumento de los recursos que asignan a dichas instituciones. UN وتأمل حكومة بنن أن تبدي الدول المانحة تضامنا أكبر بزيادة الموارد التي تخصصها لتلك المؤسسات.
    Es preciso fortalecer su capacidad para participar en el comercio mundial y el Gobierno de Benin aprecia las medidas adoptadas al respecto por la UNCTAD. UN ولذا ينبغي تعزيز قدرتها على المشاركة في التجارة العالمية، وتقدر حكومة بنن التدابير التي اتخذها اﻷونكتاد في هذا الصدد.
    A continuación, el Presidente informa a la Comisión de que el Gobierno de Benin ha decidido retirar su candidatura. UN ثم أبلغ الرئيس اللجنة أن حكومة بنن قررت سحب ترشيحها.
    Por ejemplo, el Gobierno de Benin respalda programas crediticios de creación y desarrollo de microempresas y programas de desarrollo del sector agrícola. UN وعلى سبيل المثال تقدم حكومة بنن الدعم لبرامج ائتمانية لتطوير المشاريع الصغيرة ولتطوير القطاع الزراعي.
    Para garantizar a cada persona la igualdad de acceso a todos los niveles de la enseñanza, el Gobierno de Benin ha adoptado medidas a fin de: UN ولضمان المساواة بين الجميع في الالتحاق بجميع مستويات التعليم اتخذت حكومة بنن التدابير التالية:
    En este sentido, y en su momento, el Gobierno de Benin asumirá todas sus responsabilidades. UN وستضطلع حكومة بنن بمسؤولياتها كافة في ذلك المجال حسب الأصول.
    Cotonú: el Gobierno de Benin patrocinó una conferencia intergubernamental sobre la vida de la familia en África. UN كوتونو، بنن: قامت حكومة بنن برعاية مؤتمر حكومي دولي يعالج الحياة الأسرية في أفريقيا.
    El Gobierno de Benin le expresa su más profundo reconocimiento por los esfuerzos incansables que ha desplegado para asegurar el éxito total de las labores de este período de sesiones. UN ونود أن نشكره أيضا بالنيابة عن حكومة بنن على الجهود التي يبذلها لضمان نجاح أعمال الدورة الحالية.
    Por lo tanto, el Gobierno de Benin se preocupa cada vez más de todas las infracciones económicas mediante las cuales el blanqueo de dinero puede efectuarse. UN وهكذا، يزداد انشغال حكومة بنن تدريجيا بجميع الجرائم الاقتصادية التي يمكن أن تتم عن طريقها عمليات غسل الأموال.
    El Gobierno de Benin reconoce la importancia de la migración internacional y sus consecuencias para la economía del país. UN إن حكومة بنن تسلم بأهمية الهجرة الدولية وأثرها على اقتصاد البلد.
    En este sentido, el Gobierno de Benin prevé construir un muro de contención a lo largo de la costa para protegerla de la actual erosión ribereña, que está devorando territorio día tras día. UN وفي هذا الصدد، تخطط حكومة بنن لبناء سد بمحاذاة الساحل لحمايته من الانجراف الساحلي الجاري الذي يبتلع الأرض يوما بعد يوم.
    Eso demuestra la decisión del Gobierno de Benin de asegurar que los objetivos de desarrollo del Milenio sean una realidad en 2015. UN ويبين ذلك تصميم حكومة بنن على تحويل الأهداف الإنمائية للألفية إلى حقيقة بحلول عام 2015.
    2. El Gobierno de Benin ha adoptado varias medidas para eliminar las conductas y prácticas que discriminan a la mujer. UN 2- واتخذت دولة بنن العديد من التدابير الكفيلة بالقضاء على السلوكات والممارسات التي تميز ضد المرأة.
    Discurso del Excelentísimo Sr. Désiré Vieyra, Ministro de Estado para la Coordinación de la Acción de Gobierno de Benin UN خطاب سعادة السيد ديزيريه فييرا، وزير الدولة لتنسيق اﻹجراءات الحكومية في بنن
    Aprobó el pedido de asistencia formulado por el Gobierno de Benin (DP/FPA/BEN/5 y Corr.1); UN وافق على طلب تقديم المساعدة إلى بنن DP/FPA/BEN/5) و (Corr.1؛
    La oradora sugiere que el Gobierno de Benin reexamine su actitud ante las obligaciones que le incumben en virtud de la Convención. UN وارتأت أنه ينبغي لحكومة بنن أن تعيد النظر في مواقفها تجاه الالتزامات المترتبة عليها عملا بالاتفاقية.
    Por consiguiente, la delegación beninesa desea reiterar aquí la condena categórica formulada por el Gobierno de Benin ante el golpe militar producido en Bujumbura: UN ولهـــذا يرى وفــد بنن من واجبه أن يكرر هنا إدانــة حكومتــه الجازمــة لﻹنقـــلاب العسكــري في بوجومبورا:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus