Los votantes aprobaron la propuesta central pero rechazaron los artículos cuyas disposiciones habilitaban al Gobierno de Guam a restringir la inmigración y otorgaban al pueblo autóctono chamorro el derecho de decidir el futuro estatuto político de la isla. | UN | ووافق الناخبون على الاقتراح الرئيسي، ولكنهم رفضوا المواد التي تخول حكومة غوام سلطة تقييد الهجرة ومنح السكان الأصليين وهم الشامورو الحق في تقرير المركز السياسي للجزيرة مستقبلا. |
Los votantes aprobaron la propuesta central, pero rechazaron los artículos en que se habilitaba al Gobierno de Guam a restringir la inmigración y se otorgaba al pueblo autóctono chamorro el derecho a decidir el futuro estatuto político del Territorio. | UN | ووافق الناخبون على الاقتراح الرئيسي، ولكنهم رفضوا المادتين التي تخول حكومة غوام سلطة تقييد الهجرة ومنح السكان الأصليين وهم الشامورو الحق في تقرير المركز السياسي للإقليم مستقبلا. |
Los votantes aprobaron la propuesta central, pero rechazaron los artículos en que se habilitaba al Gobierno de Guam a restringir la inmigración y se otorgaba al pueblo autóctono chamorro el derecho a decidir el futuro estatuto político del Territorio. | UN | ووافق الناخبون على الاقتراح الرئيسي، ولكنهم رفضوا المادتين التي تخول حكومة غوام سلطة تقييد الهجرة ومنح السكان الأصليين وهم الشامورو الحق في تقرير المركز السياسي للإقليم مستقبلا. |
Los votantes aprobaron la propuesta central, pero rechazaron los artículos en que se habilitaba al Gobierno de Guam a restringir la inmigración y se otorgaba al pueblo autóctono chamorro el derecho a decidir el futuro estatuto político del Territorio. | UN | ووافق الناخبون على الاقتراح الرئيسي، ولكنهم رفضوا المادتين التي تخول حكومة غوام سلطة تقييد الهجرة ومنح السكان الأصليين وهم الشامورو الحق في تقرير المركز السياسي للإقليم مستقبلا. |
Los votantes aprobaron la propuesta central, pero rechazaron los artículos en que se habilitaba al Gobierno de Guam a restringir la inmigración y se otorgaba al pueblo autóctono chamorro el derecho a decidir el futuro estatuto político del Territorio. | UN | ووافق الناخبون على الاقتراح الرئيسي، ولكنهم رفضوا المادتين التي تخول حكومة غوام سلطة تقييد الهجرة ومنح السكان الأصليين وهم الشامورو الحق في تقرير المركز السياسي للإقليم مستقبلا. |
Los votantes aprobaron la propuesta central, pero rechazaron los artículos en que se habilitaba al Gobierno de Guam a restringir la inmigración y se otorgaba al pueblo autóctono chamorro el derecho a decidir el futuro estatuto político del Territorio. | UN | ووافق الناخبون على الاقتراح الرئيسي، ولكنهم رفضوا المادتين التي تخول حكومة غوام سلطة تقييد الهجرة ومنح السكان الأصليين وهم الشامورو الحق في تقرير الوضع السياسي للإقليم مستقبلا. |
Los votantes aprobaron la propuesta central, pero rechazaron los artículos en que se habilitaba al Gobierno de Guam a restringir la inmigración y se otorgaba al pueblo autóctono chamorro el derecho a decidir el futuro estatuto político del Territorio. | UN | ووافق الناخبون على المقترح الرئيسي، ولكنهم رفضوا المادتين اللتين تخولان حكومة غوام سلطة تقييد الهجرة، وتمنح شعب شامورو الأصلي الحق في تقرير المركز السياسي للإقليم مستقبلا. |
Los votantes aprobaron la propuesta central, pero rechazaron los artículos en que se habilitaba al Gobierno de Guam a restringir la inmigración y se otorgaba al pueblo autóctono chamorro el derecho a decidir el futuro estatuto político del Territorio. | UN | ووافق الناخبون على الاقتراح الرئيسي، ولكنهم رفضوا المادتين اللتين تخولان حكومة غوام سلطة تقييد الهجرة، وتمنح شعب شامورو الأصلي الحق في تقرير المركز السياسي للإقليم مستقبلا. |
El presupuesto del Territorio incluye los ingresos recaudados por el Gobierno de Guam y las subvenciones generales del Gobierno federal asignadas por el Gobierno de Guam a sectores específicos, según el caso, por conducto del Departamento del Interior. | UN | وتتألف ميزانية غوام من الإيرادات التي تحصل عليها حكومة غوام وبصفة عامة من المنح الاتحادية، التي تخصص لقطاعات معينة عن طريق وزارة الداخلية على أساس كل حالة على حدة. |
El presupuesto del Territorio incluye los ingresos recaudados por el Gobierno de Guam y las subvenciones generales del Gobierno federal asignadas por el Gobierno de Guam a sectores específicos, según el caso, por conducto del Departamento del Interior. | UN | وتتألف ميزانية غوام من الإيرادات التي تحصل عليها حكومة غوام وبصفة عامة من المنح الاتحادية، التي تخصص لقطاعات معيّنة عن طريق وزارة الداخلية على أساس كل حالة على حدة. |
Los votantes aprobaron las propuestas centrales, pero rechazaron los artículos que habilitaban al Gobierno de Guam a restringir la inmigración y a otorgar al pueblo chamorro el derecho a decidir sobre el futuro estatuto político del Territorio. | UN | ووافق المشاركون في التصويت على المقترحات الأساسية، لكنهم رفضوا المواد التي تخول حكومة غوام تقييد الهجرة ومنح شعب شامورو الحق في أن يقرر المركز السياسي للإقليم في المستقبل. |
Los votantes aprobaron las propuestas centrales, pero rechazaron los artículos que habilitaban al Gobierno de Guam a restringir la inmigración y a otorgar al pueblo chamorro el derecho a decidir sobre el futuro estatuto político del Territorio. | UN | ووافق المشاركون في التصويت على المقترحات الأساسية، لكنهم رفضوا المادتين اللتين تخولان حكومة غوام تقييد الهجرة ومنح شعب الشامورو الأصلي الحق في أن يقرر الوضع السياسي للإقليم في المستقبل. |
Los votantes aprobaron las propuestas centrales, pero rechazaron los artículos que habilitaban al Gobierno de Guam a restringir la inmigración y a otorgar al pueblo indígena chamorro el derecho a decidir sobre el futuro estatuto político del Territorio. | UN | ووافق المشاركون في التصويت على المقترحات الأساسية، لكنهم رفضوا المادتين اللتين تخولان حكومة غوام تقييد الهجرة ومنح شعب الشامورو الأصلي الحق في أن يقرر الوضع السياسي للإقليم في المستقبل. |
Los votantes aprobaron las propuestas centrales, pero rechazaron los artículos que habilitaban al Gobierno de Guam a restringir la inmigración y a otorgar al pueblo indígena chamorro el derecho a decidir sobre el futuro estatuto político del Territorio. | UN | ووافق المشاركون في التصويت على المقترحات الأساسية، لكنهم رفضوا المادتين اللتين تخولان حكومة غوام تقييد الهجرة ومنح شعب الشامورو الأصلي الحق في أن يقرر الوضع السياسي للإقليم في المستقبل. |
Los votantes aprobaron las propuestas centrales, pero rechazaron los artículos que habilitaban al Gobierno de Guam a restringir la inmigración y a otorgar al pueblo indígena chamorro el derecho a decidir sobre el futuro estatuto político del Territorio. | UN | ووافق المشاركون في التصويت على المقترحات الأساسية، لكنهم رفضوا المادتين اللتين تخولان حكومة غوام تقييد الهجرة ومنح شعب الشامورو الأصلي الحق في أن يقرر الوضع السياسي للإقليم في المستقبل. |
Los votantes aprobaron las propuestas centrales, pero rechazaron los artículos que habilitaban al Gobierno de Guam a restringir la inmigración y a otorgar al pueblo indígena chamorro el derecho a decidir sobre el futuro estatuto político del Territorio. | UN | ووافق المشاركون في التصويت على المقترحات الأساسية، لكنهم رفضوا المادتين اللتين تخولان حكومة غوام تقييد الهجرة ومنح شعب الشامورو الأصلي الحق في أن يقرر الوضع السياسي للإقليم في المستقبل. |
d) Peter R. Sgro, Presidente del Grupo de Tareas sobre Tierras, Medio Ambiente y Recuperación Económica del Gobierno de Guam (A/C.4/54/3/Add.2); | UN | )د( بيتر ر. سجرو، رئيس فرقة العمل المعنية باﻷراضي والبيئة والانتعاش الاقتصادي في حكومة غوام (A/C.4/54/3/Add.2)؛ |
Los funcionarios del Territorio estiman que en el período 1989-1994, los servicios prestados por el Gobierno de Guam a los inmigrantes ascendieron a 40 millones de dólaresIbíd., 2 de febrero de 1994. | UN | وحسب تقديرات المسؤولين في اﻹقليم بلغت قيمة الخدمات التي قدمتها حكومة غوام الى المهاجرين، خلال الفترة من ١٩٨٩ الى ١٩٩٤، ما مقداره ٤٠ مليون دولار)٢٤(. |