Descripción: El objetivo del proyecto es ayudar al Gobierno de Guinea a establecer un sistema nacional de control de la seguridad para el sector de las exportaciones hortícolas. | UN | الوصف: يهدف المشروع إلى مساعدة حكومة غينيا على تطوير نظام وطني لمراقبة السلامة في قطاع الصادرات البستانية. |
El Consejo está preocupado por la actitud cada vez más hostil de la población local hacia los refugiados e insta al Gobierno de Guinea a que adopte con urgencia medidas para desalentar la propagación de esos sentimientos en contra de los refugiados. | UN | وإذ يساور المجلس القلق إزاء موقف العداء المتزايد لدى السكان المحليين تجاه اللاجئين، فإنه يحث حكومة غينيا على اتخاذ تدابير عاجلة لمنع انتشار تلك المشاعر المعادية للاجئين. |
11. Alienta al Gobierno de Guinea a adoptar las medidas adicionales siguientes: | UN | 11- يحثّ حكومة غينيا على اتّخاذ التدابير الإضافية التالية: |
11. Incita al Gobierno de Guinea a adoptar las medidas adicionales siguientes: | UN | 11- يحثّ حكومة غينيا على اتّخاذ التدابير الإضافية التالية: |
270. En cuanto a las numerosas víctimas de las trágicas jornadas de septiembre y octubre de 2009, o a sus derechohabientes, la Comisión insta al Gobierno de Guinea a garantizar que las familias de las personas fallecidas obtengan una indemnización adecuada y que los heridos reciban una reparación justa por los daños físicos y psicológicos sufridos. | UN | 271 - وفيما يتعلق بالعدد الكبير جداً من ضحايا أيام أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/ أكتوبر 2009 المأساوية، أو أصحاب الحق من بعدهم، تدعو اللجنة الحكومة الغينية إلى كفالة حصول أسر الأشخاص المتوفين على تعويض كافٍ وتلقي المصابين جبراً عادلاً عن الأضرار البدنية والنفسية التي تكبدوها. |
5. Alienta al Gobierno de Guinea a tomar medidas para que la comisión nacional de reflexión y prevención establecida en 2013 entre en funcionamiento a fin de afrontar el fenómeno de la violencia; | UN | 5- يشجع حكومة غينيا على تفعيل اللجنة الوطنية للتفكر والوقاية التي أنشئت في عام 2013 بغية التصدي لظاهرة العنف؛ |
8. Alienta al Gobierno de Guinea a definir un programa integral para el fortalecimiento de la administración de la justicia a fin de luchar contra la impunidad y consolidar el respeto de los derechos humanos; | UN | 8- يشجّع حكومة غينيا على وضع برنامج شامل لتعزيز إقامة العدل من أجل مكافحة الإفلات من العقاب وتوطيد احترام حقوق الإنسان؛ |
10. Alienta al Gobierno de Guinea a adoptar las medidas adicionales siguientes: | UN | 10- يحثّ حكومة غينيا على اتّخاذ التدابير الإضافية التالية: |
5. Alienta al Gobierno de Guinea a tomar medidas para que la comisión nacional de reflexión y prevención establecida en 2013 entre en funcionamiento a fin de afrontar el fenómeno de la violencia; | UN | 5- يشجع حكومة غينيا على تفعيل اللجنة الوطنية للتفكر والوقاية التي أنشئت في عام 2013 بغية التصدي لظاهرة العنف؛ |
8. Alienta al Gobierno de Guinea a definir un programa integral para el fortalecimiento de la administración de la justicia a fin de luchar contra la impunidad y consolidar el respeto de los derechos humanos; | UN | 8- يشجّع حكومة غينيا على وضع برنامج شامل لتعزيز إقامة العدل من أجل مكافحة الإفلات من العقاب وتوطيد احترام حقوق الإنسان؛ |
10. Alienta al Gobierno de Guinea a adoptar las medidas adicionales siguientes: | UN | 10- يحثّ حكومة غينيا على اتّخاذ التدابير الإضافية التالية: |
8. Exhorta al Gobierno de Guinea a proseguir la reforma de las fuerzas de seguridad y defensa a fin de que asimilen el respeto de los derechos humanos y velen por el ejercicio de los derechos civiles y políticos; | UN | 8- يحث حكومة غينيا على مواصلة عملية إصلاح قوات الأمن والدفاع التي تشمل احترام حقوق الإنسان وتضمن ممارسة الحقوق المدنية والسياسية؛ |
c) Aliente al Gobierno de Guinea a que siga cooperando con el ACNUDH y le proporcione el apoyo necesario para cumplir su mandato, por ejemplo facilitando el acceso a todos los lugares de detención. | UN | (ج) أن يشجع حكومة غينيا على مواصلة التعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان وتقديم الدعم اللازم لإنجاز ولايتها، بما في ذلك تمكينها من دخول جميع أماكن الاحتجاز. |
9. Alienta al Gobierno de Guinea a elaborar y poner en práctica un programa global de fortalecimiento de la gobernanza judicial que permita intensificar la lucha contra la impunidad, conforme a su objetivo de que 2013 sea el año de la justicia, y consolidar las reformas relativas al respeto escrupuloso de los derechos humanos; | UN | 9- يشجّع حكومة غينيا على وضع وتنفيذ برنامج شامل لتعزيز الحوكمة القضائية يسمح بتكثيف جهود مكافحة الإفلات من العقاب، وفقاً لهدفها الرامي إلى جعل سنة 2013 سنة للعدل وعلى تعزيز الإصلاحات المتعلقة بالاحترام التام لحقوق الإنسان؛ |
a) Al Gobierno de Guinea a garantizar que las familias de las personas fallecidas obtengan una indemnización adecuada y que los heridos reciban una reparación justa por los daños físicos y psicológicos sufridos; | UN | (أ) الحكومة الغينية إلى التأكد من حصول أسر الأشخاص المتوفين على تعويض كافٍ وتلقي المصابين جبراً عادلاً للأضرار البدنية والنفسية التي تكبدوها؛ |