"gobierno de la república de macedonia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حكومة جمهورية مقدونيا
        
    Aprovecho la oportunidad para declarar que el Gobierno de la República de Macedonia abriga grandes esperanzas en los trabajos y las deliberaciones de este período extraordinario de sesiones. UN وأنتهز هذه الفرصة ﻷعبر عن اﻵمال الكبيرة التي تعقدها حكومة جمهورية مقدونيا على أعمال ومداولات هذه الدورة الاستثنائية.
    Investigadora, La vida familiar de los macedonios en el Canadá, proyecto financiado por el Departamento de Ciencia, Gobierno de la República de Macedonia. UN باحثة، الحياة الأسرية للمقدونيين في كندا، مشروع ممول من دائرة العلوم، حكومة جمهورية مقدونيا
    Investigadora, La natalidad alta y baja de la población de Macedonia, proyecto financiado por el Departamento de Ciencia, Gobierno de la República de Macedonia. UN باحثة، ارتفاع وتدني معدلات الولادة للسكان في مقدونيا، مشروع ممول من دائرة العلوم، حكومة جمهورية مقدونيا
    El Gobierno de la República de Macedonia es el titular básico del poder ejecutivo. UN تعتبر حكومة جمهورية مقدونيا الجهة الرئيسية التي تنهض بالسلطة التنفيذية.
    Respuestas adicionales que complementan el informe nacional presentado por el Gobierno de la República de Macedonia UN ردود إضافية تتعلق بالتقرير الوطني المقدم من حكومة جمهورية مقدونيا
    Así pues, puedo asegurar a la Asamblea que el Gobierno de la República de Macedonia se compromete firmemente a asumir la responsabilidad de una respuesta bien organizada a este reto. UN لذلك بوسعي أن أؤكد للجمعية أن حكومة جمهورية مقدونيا منخرطة بشدة في تحمل المسؤولية عن رد منظم جيداً على هذا التحدي.
    La reforma del sistema de justicia de menores sigue siendo una de las prioridades del Gobierno de la República de Macedonia. UN ويبقى إصلاح نظام قضاء الأحداث من أولويات حكومة جمهورية مقدونيا.
    A finales de 2010, el Gobierno de la República de Macedonia aprobó la versión revisada de los PON. UN وفي أواخر عام 2010، اعتمدت حكومة جمهورية مقدونيا الإجراءات التشغيلية المُعدّلة.
    El Gobierno de la República de Macedonia proporciona fondos para la aplicación de ese proyecto. UN وتقدم حكومة جمهورية مقدونيا التمويل لتنفيذ هذا المشروع.
    La cooperación que han prestado a la Fuerza el Gobierno de la República de Macedonia y las autoridades locales es ejemplar y lo seguirá siendo, ya que la misión es preventiva y su mandato difiere del mandato de la UNPROFOR en Croacia y en Bosnia y Herzegovina. UN وتعاون حكومة جمهورية مقدونيا والسلطات المحلية مع القوة تعاون يُقتدى به وسيظل كذلك، ﻷن للبعثة غرضا وقائيا وﻷن ولايتها تختلف عن ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في كرواتيا وفي البوسنة والهرسك.
    El Gobierno de la República de Macedonia continuará su política de respetar y observar plenamente los derechos de las minorías y su identidad cultural y étnica, garantizados por la Constitución de la República de Macedonia. UN ستواصل حكومة جمهورية مقدونيا سياسة الاحترام والمراعاة الكاملين لحقوق اﻷقليات وهويتها الثقافية واﻹثنية، التي يضمنها دستور جمهورية مقدونيا.
    El Gobierno de la República de Macedonia considera de vital importancia que la Asamblea General continúe insistiendo en que se apliquen medidas destinadas a evitar la desintegración violenta de Estados. UN ١٦ - وترى حكومة جمهورية مقدونيا أن من المهم أهمية بالغة أن تواصل الجمعية العامة بإصرار اتخاذ تدابير ترمي إلى منع تفكك الدول عن طريق العنف.
    El Gobierno de la República de Macedonia considera de vital importancia que la Asamblea General continúe insistiendo en que se apliquen medidas destinadas a evitar la desintegración violenta de Estados. UN ١٦ - وترى حكومة جمهورية مقدونيا أن من المهم للغاية أن تواصل الجمعية إصرارها على اتخاذ تدابير ترمي إلى منع تفكك الدول عن طريق العنف.
    El Gobierno de la República de Macedonia ha consagrado dos reuniones al examen de los hechos acaecidos en Gostivar y Tetovo sobre la base de los elementos que le facilitó el Ministerio del Interior. UN وقد خصصت حكومة جمهورية مقدونيا اجتماعين للنظر في اﻷحداث التي وقعت فيغوستيفار وتيتوفو، وذلك على أساس العناصر التي قدمتها وزارة الداخلية.
    Investigadora principal, aspectos sociológicos de la coexistencia interétnica en la República de Macedonia, proyecto financiado por el Departamento de Ciencia, Gobierno de la República de Macedonia. UN باحثة رئيسية، الجوانب الاجتماعية للتعايش بين الإثنيات في جمهورية مقدونيا، مشروع ممول من دائرة العلوم في حكومة جمهورية مقدونيا
    Según los datos del Gobierno de la República de Macedonia, en la Secretaría General, que es un servicio técnico del Gobierno, trabaja un total de 107 funcionarios públicos, de los que 70 son mujeres. UN وطبقا للبيانات الواردة من حكومة جمهورية مقدونيا، يوجد في الأمانة العامة باعتبارها الدائرة التقنية في حكومة جمهورية مقدونيا ما مجموعة 107موظفا مدنيا،من بينهم 70 امرأة.
    Así pues, las mujeres tienen iguales derechos que los hombres a representar al Gobierno de la República de Macedonia en el plano internacional y a participar en la labor de las organizaciones internacionales. UN ومن ثم فإن للمرأة حقوقا متساوية مع الرجل لتمثيل حكومة جمهورية مقدونيا على المستوى الدولي والتعاون في العمل في المنظمات الدولية.
    Los alumnos de enseñanza primaria asisten a escuelas primarias ordinarias, que son instituciones públicas y cuyo establecimiento o disolución corresponde al Gobierno de la República de Macedonia, en cooperación con los gobiernos locales. UN ويحصل التلاميذ على التعليم الابتدائي في المدارس الابتدائية العادية وهي مؤسسات عامة تقرر حكومة جمهورية مقدونيا إقامتها أو الغاءها، بالتعاون مع وحدات الحكم المحلي.
    El Gobierno de la República de Macedonia espera que el Consejo Económico y Social apruebe esta solicitud y recomiende a la Asamblea General aumentar el número de miembros del Comité Ejecutivo. UN وتأمل حكومة جمهورية مقدونيا أن يوافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على طلبنا وأن يوصي الجمعية العامة بتوسيع نطاق العضوية في اللجنة التنفيذية.
    13. Con el apoyo de Noruega, el Gobierno de la República de Macedonia comenzará la ejecución de un proyecto destinado a las mujeres de las zonas rurales. UN 13- وستبدأ حكومة جمهورية مقدونيا بدعم من النرويج في تنفيذ مشروع مخصص للنساء في المناطق الريفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus