"gobierno de liberia a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حكومة ليبريا على
        
    • حكومة ليبريا إلى
        
    • حكومة ليبيريا على
        
    • حكومة ليبريا في
        
    • حكومة ليبريا أن
        
    • لحكومة ليبريا
        
    :: Alentar al Gobierno de Liberia a que cree un entorno propicio al diálogo nacional inclusive organizando una verdadera conferencia de reconciliación nacional en la que participen todos los grupos de la sociedad de Liberia, tanto de dentro como de fuera del país. UN :: تشجع حكومة ليبريا على تهيئة بيئة مؤاتية لإقامة حوار وطني شامل لجميع الأطراف بعقد مؤتمر مصالحة وطنية حقيقي تشارك فيه جميع فئات المجتمع الليبري من داخل البلد وخارجه؛
    A este respecto, el Consejo de Seguridad acoge con beneplácito el nombramiento del nuevo Representante Especial del Secretario General en Liberia e insta al Gobierno de Liberia a que colabore plenamente con las actividades de la UNOL. UN ويرحب المجلس في هذا الصدد بتعيين الممثل الخاص الجديد للأمين العام في ليبريا ويحث حكومة ليبريا على التعاون التام مع أنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ليبريا.
    Aunque apelo al apoyo de los donantes, también insto al Gobierno de Liberia a que suministre los fondos que ha prometido para la Comisión. UN وفي نفس الوقت الذي أناشد فيه الجهات المانحة تقديم الدعم، أحث أيضا حكومة ليبريا على توفير الأموال التي تعهدت بها لهذه للجنة.
    También exhorto al Gobierno de Liberia a finalizar su estrategia y estructura nacional de seguridad en los próximos meses. UN كما أدعو حكومة ليبريا إلى وضع استراتيجية وهيكل للأمن الوطني في صيغتهما النهائية في الأشهر المقبلة.
    Hay que ayudar al Gobierno de Liberia, a través de los diversos ministerios competentes, a que entienda cabalmente sus obligaciones derivadas de los instrumentos internacionales que ha ratificado. UN وينبغي أن تحصل حكومة ليبيريا على المساعدة عن طريق مختلف الوزارات التنفيذية للتوصل إلى فهم سليم لالتزاماتها بموجب الصكوك الدولية التي صدّقت عليها.
    Esta Oficina tenía como función principal ayudar al Gobierno de Liberia a consolidar la paz tras la elección de Charles Taylor como Presidente del país en las elecciones pluripartidistas celebradas en julio de 1997. UN وأُوكلت إلى هذا المكتب، في المقام الأول، مهمة مساعدة حكومة ليبريا في دعم السلام في أعقاب انتخاب تشارلس تايلور رئيسا لليبريا في الانتخابات المتعددة الأحزاب التي أُجريت في تموز/يوليه 1997.
    Como se ha invertido bastante tiempo, dinero y esfuerzos en el reclutamiento y la capacitación de varios funcionarios, el Grupo de Expertos insta al Gobierno de Liberia a que resuelva la cuestión presupuestaria tan pronto como sea posible. UN 64 - وبالنظر إلى أنه قد تم تخصيص الكثير من الوقت والمال والجهد لتعيين وتدريب مختلف الموظفين، فإن الفريق يحث حكومة ليبريا على أن تعمل من أجل حل مسألة الميزانية بأسرع ما يمكن.
    4. Alienta al Gobierno de Liberia a que aplique las recomendaciones del examen más reciente del Proceso de Kimberley y a que colabore estrechamente con el Proceso para que Liberia siga reforzando el control del comercio de diamantes en bruto; UN 4 - يشجع حكومة ليبريا على أن تنفذ التوصيات التي أسفر عنها آخر استعراض أجرته عملية كيمبرلي وأن تعمل على نحو وثيق مع عملية كيمبرلي لمواصلة تعزيز الضوابط الليبرية المفروضة على تجارة الماس الخام؛
    El Consejo instó al Gobierno de Liberia a hacer todos los esfuerzos que fueran necesarios para hacer efectiva la congelación de activos impuesta a las personas y entidades sancionadas, que según afirmó el Consejo, continuaban en vigor. UN وحث المجلس حكومة ليبريا على بذل كل ما يلزم من جهود لإنفاذ تدابير تجميد الأصول المفروضة على الأشخاص والكيانات الخاضعين للجزاءات، والتي أكد أنها ما زالت سارية.
    Aliento firmemente al Gobierno de Liberia a que participe plenamente en el proceso de planificación de la transición, puesto que el liderazgo oficial contribuirá a definir y moldear de manera más efectiva las medidas que han de adoptarse. UN وأشجّع بقوة حكومة ليبريا على المشاركة الكاملة في عملية التخطيط لنقل المسؤوليات، لأن اضطلاع الحكومة بدور ريادي سيساعد على تحسين صياغة وتحديد الإجراءات التي يتعين اتخاذها.
    Alentando al Gobierno de Liberia a que reafirme su compromiso y redoble sus esfuerzos para asegurar la aplicación efectiva del Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley en Liberia y a que adopte todas las medidas posibles para prevenir el contrabando de diamantes en bruto, UN وإذ يشجع حكومة ليبريا على إعادة تأكيد التزامها وعلى مضاعفة جهودها لضمان التنفيذ الفعال لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ في ليبريا، وعلى اتخاذ كل التدابير الممكنة لمنع تهريب الماس،
    Alentando al Gobierno de Liberia a que mejore su control sobre el sector del oro y apruebe la legislación necesaria a tal efecto, así como a que centre sus esfuerzos en establecer una gobernanza efectiva del sector de la producción de oro, UN وإذ يشجع حكومة ليبريا على زيادة إحكام سيطرتها على قطاع الذهب وسن التشريعات اللازمة في هذا الصدد وعلى تركيز جهودها على إقامة إدارة فعالة لقطاع إنتاج الذهب،
    Alentando al Gobierno de Liberia a que reafirme su compromiso y redoble sus esfuerzos para asegurar la aplicación efectiva del Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley en Liberia y a que adopte todas las medidas posibles para prevenir el contrabando de diamantes en bruto, UN وإذ يشجع حكومة ليبريا على إعادة تأكيد التزامها وعلى مضاعفة جهودها لضمان التنفيذ الفعال لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ في ليبريا، وعلى اتخاذ كل التدابير الممكنة لمنع تهريب الماس،
    Alentando al Gobierno de Liberia a que mejore su control sobre el sector del oro y apruebe la legislación necesaria a tal efecto, así como a que centre sus esfuerzos en establecer una gobernanza efectiva del sector de la producción de oro, UN وإذ يشجع حكومة ليبريا على زيادة إحكام سيطرتها على قطاع الذهب وسن التشريعات اللازمة في هذا الصدد وعلى تركيز جهودها على إقامة إدارة فعالة لقطاع إنتاج الذهب،
    7. Alentar al Gobierno de Liberia a tratar de corregir las divisiones políticas y garantizar un Gobierno incluyente y representativo. UN 7 - تشجيع حكومة ليبريا على معالجة الانقسامات السياسية وكفالة وجود حكومة شاملة للجميع وتمثيلية.
    En ese sentido, el Grupo insta al Gobierno de Liberia a que colabore con la OCDE y busque asistencia para fortalecer la diligencia debida y las cadenas de custodia en el proceso de producción y distribución de oro. UN وفي هذا الصدد، يحث الفريق حكومة ليبريا على التواصل مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والتماس المساعدة في تعزيز العناية الواجبة وسلاسل الحراسة داخل سلسلة إمدادات الذهب.
    :: Exhortar al Gobierno de Liberia a que mejore su cooperación con los países vecinos UN :: دعوة حكومة ليبريا إلى تعزيز تعاونها مع البلدان المجاورة
    :: Exhortar al Gobierno de Liberia a que mejore su cooperación con los países vecinos UN :: دعوة حكومة ليبريا إلى تعزيز تعاونها مع البلدان المجاورة
    También hicieron un llamamiento al Gobierno de Liberia a fin de que creara las condiciones necesarias para la celebración de elecciones libres, equitativas y transparentes e iniciara la consolidación de la paz en la región. UN كما دعوا حكومة ليبريا إلى تهيئة الظروف اللازمة لإجراء انتخابات حرة وعادلة وشفافة، وإلى الالتزام بتوطيد السلام في المنطقة.
    5. Invita a la experta independiente a asistir al Gobierno de Liberia a fin de sacar el máximo partido de las oportunidades que ofrece la asistencia; UN 5- يدعو الخبيرة المستقلة إلى مساعدة حكومة ليبيريا على تحديد الفرص المتاحة لزيادة تدفق المساعدة التقنية إلى أقصى حد؛
    Además de sus funciones iniciales, se encargaron a la Oficina las tareas de ayudar al Gobierno de Liberia a afrontar sus necesidades declaradas en materia de fomento de la capacidad para la protección de los derechos humanos y la preparación de elecciones, y de elaborar una estrategia de consolidación de la paz que tuviera en cuenta los objetivos políticos, los programas de asistencia y los derechos humanos. UN وإلى جانب مهامه الأساسية ركز المكتب على مساعدة حكومة ليبريا في مواجهة احتياجاتها الواضحة المتعلقة ببناء القدرات في مجالات حقوق الإنسان والتحضير للانتخابات فضلا عن وضع استراتيجية لبناء السلام تشمل الأهداف السياسية وبرامج المساعدة والاعتبارات الإنسانية.
    Instando al Gobierno de Liberia a cooperar plenamente con el Tribunal Especial para Sierra Leona una vez que se haya establecido, UN وإذ يطلب إلى حكومة ليبريا أن تتعاون تعاونا كاملا مع المحكمة الخاصة لسيراليون عند إنشائها،
    Tomando en consideración estos obstáculos, el Grupo de Expertos entró en contacto con el Grupo de Acción Financiera en 2010 para determinar qué tipo de asistencia podría proporcionarse al Gobierno de Liberia a nivel multilateral para que pueda aplicar mejor las medidas obligatorias del Consejo. UN ومع مراعاة هذه الصعوبات، اتصل فريق الخبراء بفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في عام 2010 لاستكشاف نوع المساعدة التي يمكن أن تتوافر لحكومة ليبريا على المستوى المتعدد الأطراف لتمكينها من أن تكون في موقع أفضل لتنفيذ التدابير الإلزامية لمجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus