"gobierno de rwanda" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حكومة رواندا
        
    • الحكومة الرواندية
        
    • الحكومية الرواندية
        
    • جمهورية رواندا
        
    • للحكومة الرواندية
        
    • بحكومة رواندا
        
    • الوطنية الرواندية
        
    • حكومة روندا
        
    • وحكومة رواندا
        
    El Gobierno de Rwanda desea cuanto antes una solución pacífica y negociada a fin de acabar con el conflicto. UN وتأمل حكومة رواندا في التوصل الى تسوية تفاوضية سلمية في أقرب وقت ممكن ﻹنهاء هذا النزاع.
    Espero que, con estas explicaciones, el Consejo de Seguridad comprenda que las demoras no fueron causadas por el Gobierno de Rwanda. UN وآمل أن تمكﱢن هذه التوضيحات مجلس اﻷمن من أن يدرك أن التأخير لم يكن راجعا الى حكومة رواندا.
    Las fuerzas del antiguo Gobierno de Rwanda y ciertas milicias armadas han continuado con sus campañas de sabotaje. UN فقد واصلت قوات حكومة رواندا السابقة والميليشيا المسلحة التابعة لها حملة التخريب التي تقوم بها.
    El Gobierno de Rwanda y los gobiernos de países limítrofes han concertado acuerdos bilaterales y multilaterales relativos al mecanismo de repatriación. UN وقد تم التوصل إلى اتفاقات ثنائية ومتعددة اﻷطراف بين حكومة رواندا والبلدان المجاورة بشأن آلية اﻹعادة إلى الوطن.
    Por el Gobierno de Rwanda Por el Frente Patriótico Rwandés UN عن الحكومة الرواندية عن الجبهة الوطنية الرواندية
    Ambas partes han adoptado posiciones rígidas, ya que el FPR presenta condiciones previas que las Fuerzas del Gobierno de Rwanda rechazan. UN فكلا الجانبين يتبنى مواقف متصلبة، حيث تطرح الجبهة الوطنية الرواندية شروطا ترفضها القوات الحكومية الرواندية.
    Hasta ahora el Gobierno de Rwanda ha cooperado facilitando la tramitación y el despacho de unos 500.000 repatriados. UN وتعاونت حكومة رواندا بأن قامت حتى اﻵن بتيسير إجراء معاملات وحركة نحو ٠٠٠ ٥٠٠ عائد.
    Al mismo tiempo, según el informante, el Gobierno de Rwanda se había visto obligado a realistar soldados recientemente desmovilizados para que prestaran servicio en Rwanda. UN وذكر المصدر نفسه في الوقت نفسه، أن حكومة رواندا اضطرت إلى إعادة تجنيد القوات التي سرحتها مؤخرا وذلك لنشرها داخل رواندا.
    Las denuncias formuladas por el Gobierno de Rwanda son injustificadas y carecen de veracidad. UN إن ادعاءات حكومة رواندا لا مبرر لها ولا أساس لها من الصحة.
    El Gobierno de Rwanda niega que se haya repatriado ningún refugiado congoleño a la RDC contra su voluntad. UN تنفي حكومة رواندا أنه تم إعادة أي لاجئين كونغوليين إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد رغبتهم.
    El Gobierno de Rwanda, consciente del anhelo de toda la población de Rwanda de que haya un tribunal creíble, eficaz y que funcione debidamente: UN وإذ تضع حكومة رواندا في اعتبارها رغبة جميع أفراد شعب رواندا الصادقة في محكمة ذات مصداقية وسليمة الأداء وفعالة فإنها:
    El Gobierno de Rwanda arrestó al Coronel Mutebutsi en esa misma época por tratar de cruzar la frontera. UN وألقت حكومة رواندا القبض على الكولونيل موتيبوتسي في نفس ذلك الوقت تقريبا لمحاولته عبور الحدود.
    El Gobierno de Rwanda informó inmediatamente a las autoridades congoleñas sobre los disparos y las FARDC les pusieron fin. UN وسارعت حكومة رواندا إلى إبلاغ السلطات الكونغولية بإطلاق النيران هذا فوضعت القوات المسلحة المذكورة حدا له.
    No obstante, en una carta dirigida al Grupo, el Gobierno de Rwanda negó haber arrestado o detenido a Bigaruka. UN ومع ذلك، أنكرت حكومة رواندا في رسالة موجهة إلى الفريق أن تكون اعتقلت بيغاروكا أو احتجزته.
    6. Insta al Gobierno de Rwanda y al FPR a que respeten estrictamente las normas del derecho humanitario internacional; UN ٦ - يحث حكومة رواندا والجبهة الوطنية الرواندية على أن تحترما بدقة قواعد القانون اﻹنساني الدولي؛
    La posición del Gobierno de Rwanda se ha vuelto a confirmar en la carta de su Presidente mencionada en el párrafo 6 supra. UN كما أكدت حكومة رواندا موقفها أيضا في رسالة رئيس جمهورية رواندا المشار إليها في الفقرة ٦ أعلاه.
    Además, el Frente Patriótico Rwandés ha expresado la opinión de que también debería considerarse la posibilidad de desarrollar actividades de observación análogas respecto del suministro de asistencia militar al Gobierno de Rwanda. UN علاوة على ذلك أعربت الجبهة عن ضرورة النظر أيضا في أنشطة رصد مماثلة لعمليات تقديم المساعدة العسكرية إلى حكومة رواندا.
    Petición conjunta del Gobierno de Rwanda y el Frente UN طلب مشترك من حكومة رواندا والجبهة الوطنية الرواندية موجه الى
    6. Insta al Gobierno de Rwanda y al FPR a que respeten estrictamente las normas del derecho humanitario internacional; UN ٦ - يحث حكومة رواندا والجبهة الوطنية الرواندية على أن تحترما بدقة قواعد القانون اﻹنساني الدولي؛
    Es absolutamente necesario que la aplicación de esas disposiciones sea concertada de común acuerdo con el Gobierno de Rwanda. UN ومن اللازم بصورة مطلقة أن يكون تنفيذ هذه اﻷحكام متفق عليه مع الحكومة الرواندية.
    Prosiguen la violencia en las calles y los combates entre las Fuerzas del Gobierno de Rwanda y las del FPR. UN وتستمر أعمال العنف في الشوارع، ويستمر القتال بين القوات الحكومية الرواندية والجبهة الوطنية الرواندية.
    Cuando se encontraba en Kenya se convirtió en objetivo de los ex miembros del ejército rwandés, para quienes era un testigo potencialmente peligroso del asesinato de los ministros, y del Gobierno de Rwanda, que le consideraba un desertor. UN وأثناء وجوده في كينيا، أصبح على ما يذكر هدفاً لأعضاء سابقين في الجيش الرواندي لأنهم رأوا فيه شاهداً خطيراً محتملاً على اغتيال وزراء الحكومة، وهدفاً للحكومة الرواندية التي اعتبرته فاراً من الجيش.
    Hasta la fecha, ni el Secretario ni la Fiscal se han puesto en contacto con el Gobierno de Rwanda en relación con las negociaciones propuestas. UN ولم يتصل أي من رئيس قلم المحكمة أو المدعية العامة حتى الآن بحكومة رواندا بشأن المفاوضات المقترحة.
    Según varios líderes banyamulenges, el Gobierno de Rwanda ha presionado a su comunidad a rebelarse contra el Gobierno de la República Democrática del Congo y a abrir un nuevo frente del M23. UN وبحسب عدة زعماء من جماعة بانيامولينغي، مارست حكومة روندا ضغوطا على جماعتهم لحثهم على التمرد على حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وفتح جبهة جديدة للحركة.
    La Sra. Netumbo Nda Tiwah agradeció a los organizadores de la Conferencia y al Gobierno de Rwanda en nombre de todos los participantes. UN وشكرت السيدة نيتومبو ندا تيواه، منظمي المؤتمر وحكومة رواندا بالنيابة عن جميع المشاركين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus