La Potencia Administradora estaba negociando un importante plan nacional normativo trienal con el Gobierno de Santa Elena. | UN | وتتفاوض الدولة القائمة باﻹدارة مع حكومة سانت هيلانة بشأن خطة هامة للسياسة العامة للبلد تدوم ثلاث سنوات. |
La base del acuerdo era el examen estratégico del Gobierno de Santa Elena, que se había finalizado en 1996. | UN | وكان اﻷساس الذي قام عليه الاتفاق هو الاستعراض الاستراتيجي الذي أنجزته حكومة سانت هيلانة في عام ١٩٩٦. |
Seguidamente desearía dialogar con el Gobierno de Santa Elena, por ejemplo, sobre el tipo de gobierno ministerial que nos convendría más. | UN | وعندئذ سترغب في الدخول في حوار مع حكومة سانت هيلانة بشأن نوع الحكومة الوزارية التي تكون أنسب لنا، على سبيل المثال. |
La conservación es uno de los 13 objetivos estratégicos del Gobierno de Santa Elena. | UN | وعدّت حكومة سانت هيلانة المحافظة على الطبيعة من بين أهدافها الاستراتيجية الأصلية الثلاثة عشر. |
El propósito del Gobierno de Santa Elena al elaborar el Plan de Desarrollo Sostenible es guiar la transformación económica y social del Territorio. | UN | وتهدف حكومة سانت هيلانة من خلال خطة التنمية المستدامة إلى توجيه التحوّل الاقتصادي والاجتماعي للإقليم. |
Integran la Junta representantes del Gobierno de Santa Elena y del sector privado y la sociedad civil de la isla. | UN | ويتألف المجلس من ممثلين عن حكومة سانت هيلانة والقطاع الخاص والمجتمع المدني. |
Desde 2003 viene funcionando un sistema de transporte administrado por el Gobierno de Santa Elena. | UN | وتدير حكومة سانت هيلانة نظاما للنقل العام يعمل منذ عام 2003. |
El Gobierno de Santa Elena ha estado estudiando criterios prácticos aplicables al empleo, habida cuenta de los cambios económicos que se espera que se produzcan como resultado de la construcción del aeropuerto. | UN | وتنظر حكومة سانت هيلانة في معايير الممارسة في التوظيف تحسبا للتغيرات الاقتصادية المتوقع أن تحدث مع تشييد المطار. |
El Gobierno de Santa Elena ha estado estudiando criterios prácticos aplicables al empleo, habida cuenta de los cambios económicos que se espera que se produzcan como resultado de la construcción del aeropuerto. | UN | وتنظر حكومة سانت هيلانة في معايير الممارسة في التوظيف تحسباً للتغيرات الاقتصادية المتوقع أن تحدث مع تشييد المطار. |
El Gobierno de Santa Elena ha estado estudiando criterios prácticos aplicables al empleo, habida cuenta de los cambios económicos que se espera que se produzcan como resultado de la construcción del aeropuerto. | UN | وتنظر حكومة سانت هيلانة في معايير الممارسة في التوظيف تحسباً للتغيرات الاقتصادية المتوقع أن تحدث بسبب تشييد المطار. |
Se asignó a Northern Ireland Health and Social Services un contrato quinquenal a partir de enero de 2003 para administrar el programa en nombre del Gobierno de Santa Elena. | UN | ومنحت وكالة أيرلندا الشمالية للخدمات الصحية والاجتماعية من جديد عقد مدته خمس سنوات يبدأ في كانون الثاني/يناير 2003 لإدارة البرنامج نيابة عن حكومة سانت هيلانة. |
En septiembre de 1999, el Gobierno de Santa Elena publicó el Examen estratégico de Santa Elena 2000-2010, en el que se esboza la evolución a mediano y largo plazo de Santa Elena. | UN | 61 - نشرت حكومة سانت هيلانة في أيلول/سبتمبر 1999 " الاستعراض الاستراتيجي لجزيرة سانت هيلانة للفترة 2000-2010 " الذي يوجز رؤيتها على المدى المتوسط والبعيد لمستقبل الجزيرة. |
1. Acoge con beneplácito el proceso en curso de revisión de la Constitución emprendido por el Gobierno de Santa Elena en cooperación con la Potencia administradora; | UN | 1 - ترحب باستمرار عملية استعراض القانون التي تجريها حكومة سانت هيلانة بالتعاون مع الدولة القائمة بالإدارة؛ |
1. Acoge con beneplácito el proceso en curso de revisión de la Constitución emprendido por el Gobierno de Santa Elena en cooperación con la Potencia administradora; | UN | 1 - ترحب باستمرار عملية استعراض القانون التي تجريها حكومة سانت هيلانة بالتعاون مع الدولة القائمة بالإدارة؛ |
En septiembre de 2003, se contrató a la empresa consultora WS Atkins para que asesorara al Gobierno de Santa Elena. | UN | وتم التعاقد في أيلول/ سبتمبر 2003 مع شركة أتكينز للاستشارات لإسداء المشورة إلى حكومة سانت هيلانة. |
1. Acoge con beneplácito el proceso en curso de revisión de la Constitución emprendido por el Gobierno de Santa Elena en cooperación con la Potencia administradora; | UN | 1 - ترحب باستمرار عملية استعراض القانون التي تجريها حكومة سانت هيلانة بالتعاون مع الدولة القائمة بالإدارة؛ |
1. Acoge con beneplácito el proceso en curso de revisión de la Constitución, así como la encuesta consultiva reciente, emprendido por el Gobierno de Santa Elena en cooperación con la Potencia administradora; | UN | 1 - ترحب باستمرار عملية استعراض القانون التي تجريها حكومة سانت هيلانة بالتعاون مع الدولة القائمة بالإدارة؛ |
El sistema de transporte público fue inaugurado en noviembre de 2003 por el Gobierno de Santa Elena, pero sigue en fase de desarrollo. | UN | ولا تزال شبكة المواصلات العامة التي شرعت حكومة سانت هيلانة في إقامتها في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 في مرحلة الإنشـاء. |
El Gobierno de Santa Elena inauguró en noviembre de 2003 un sistema de transporte público. | UN | وقد شرعت حكومة سانت هيلانة في إقامة شبكة مواصلات عامة في تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
El Gobierno de Santa Elena ha elaborado un Plan de Desarrollo Sostenible en el que se adopta un enfoque de políticas encaminado a mantener el desarrollo sostenible en el período que media hasta la apertura del aeropuerto. | UN | وتعمل حكومة سانت هيلانة على صياغة خطة للتنمية المستدامة بهدف تحديد النهج الذي ستتبعه من أجل تحقيق التنمية المستدامة في الفترة المفضية إلى فتح المطار. |