"gobierno de zimbabwe" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حكومة زمبابوي
        
    • لحكومة زمبابوي
        
    • الزمبابوي
        
    • بحكومة زمبابوي
        
    • الحكومة الزمبابوية
        
    La OMS prestó asistencia en la preparación del documento a solicitud del Gobierno de Zimbabwe. UN وساعدت منظمة الصحة العالمية على إعداد وثيقة بناء على طلب حكومة زمبابوي.
    Acogiendo con satisfacción el éxito del sistema del Servicio a la Comunidad de Zimbabwe y su adopción por el Gobierno de Zimbabwe tras un período experimental de tres años, UN وإذ يرحبون بنجاح مخطط الخدمة المجتمعية في زمبابوي، واعتماده من جانب حكومة زمبابوي بعد فترة تجريبية لثلاث سنوات،
    La Comisión sigue aguardando también una respuesta del Gobierno de Zimbabwe. UN وفضلا عن ذلك، لا تزال اللجنة تنتظر ردا من حكومة زمبابوي.
    El Gobierno de Zimbabwe ha respondido a estos problemas ambientales mediante cierto número de instrumentos como estatutos, políticas, estrategias y programas. UN وقد استجابت حكومة زمبابوي لهذه المشاكل البيئية من خلال عدد من الصكوك التشريعية والسياسات والاستراتيجيات والبرامج.
    El Gobierno de Zimbabwe está convencido de que la cuestión territorial no puede resolverse por medios puramente jurídicos. UN وتعتقد حكومة زمبابوي أن قضية الأرض لا يمكن تسويتها باتباع نهج قانوني بحت.
    El Gobierno de Zimbabwe insta al Consejo de Seguridad a que no se deje engañar por el subterfugio de Rwanda. UN وتنبه حكومة زمبابوي مجلس الأمن حتى لا تنطلي عليه حيل رواندا.
    El Gobierno de Zimbabwe prometió comunicar al Relator Especial el resultado de las investigaciones y hacerle conocer las sanciones que se apliquen a los culpables. UN وقد وعدت حكومة زمبابوي بإبلاغ المقرر الخاص بنتيجة التحقيق وإطلاعه على العقوبات التي ستوقع على الجناة.
    L. Matsvayi, Director Adjunto de Coordinación de la Asistencia del Ministerio de Finanzas del Gobierno de Zimbabwe UN ل. ماتسفايي، نائب المدير، تنسيق المعونة، وزارة المالية، حكومة زمبابوي
    L. Matsvayi, Director Adjunto de Coordinación de la Asistencia del Ministerio de Finanzas del Gobierno de Zimbabwe UN ل. ماتسفايي، نائب المدير، تنسيق المعونة، وزارة المالية، حكومة زمبابوي
    En el 56º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, el Gobierno de Zimbabwe indicó que estaba dispuesto a facilitar esa misión. UN وفي الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان أعربت حكومة زمبابوي عن استعدادها لتيسير القيام بهذه البعثة.
    348. En el período examinado el Grupo de Trabajo no transmitió nuevas denuncias de desapariciones al Gobierno de Zimbabwe. UN 348- لم يُحل الفريق العامل إلى حكومة زمبابوي أية حالات اختفاء جديدة خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Insto al Gobierno de Zimbabwe a que colabore estrechamente con la MONUC a fin de garantizar que su retiro se lleve a cabo de manera transparente y ordenada. UN وإنني أناشد حكومة زمبابوي أن تعمل عن كثب مع البعثة لكفالة إتمام عملية انسحابها في ظل الشفافية والنظام.
    La Cumbre observó que el Gobierno de Zimbabwe había adoptado medidas para garantizar la organización eficiente y eficaz de las elecciones. UN ولاحظ المؤتمر الخطوات التي اتخذتها حكومة زمبابوي لكفالة إدارة الانتخابات بصورة كفؤة وفعالة.
    La Cumbre observó con reconocimiento el compromiso del Gobierno de Zimbabwe de iniciar una campaña de paz que incluiría a la oposición y a otros interesados. UN ولاحظ المؤتمر مع التقدير التزام حكومة زمبابوي بإطلاق حملة سلمية تشارك فيها أحزاب المعارضة وغيرها من أصحاب المصلحة.
    La Unión Europea condena la forma en que el Gobierno de Zimbabwe ha organizado las elecciones. UN ويدين الاتحاد الأوروبي الأسلوب الذي نظمت به حكومة زمبابوي هذه الانتخابات.
    El Gobierno de Zimbabwe ha demostrado una grave falta de adhesión a los derechos humanos, la democracia y el estado de derecho. UN وقد برهنت حكومة زمبابوي على قدر خطير من عدم الالتزام بحقوق الإنسان والديمقراطية وحكم القانون.
    Instamos al Gobierno de Zimbabwe a que respete el derecho de manifestación pacífica. UN ونطلب إلى حكومة زمبابوي أن تحترم الحق في التظاهر السلمي.
    Por último, el Gobierno de Zimbabwe informó de que Lovemore Madhuku había sido puesto en libertad bajo fianza. UN وأخيراً، أفادت حكومة زمبابوي أن لافمور مادوكو قد أفرج عنه بكفالة.
    325. Durante el período que se examina, el Grupo de Trabajo no transmitió ningún caso nuevo al Gobierno de Zimbabwe. UN 325- خلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، لم يُحل الفريق العامل أية حالات جديدة إلى حكومة زمبابوي.
    Es importante que el Gobierno de Zimbabwe y la oficina regional de la ONUDI en Harare se esfuercen conjuntamente por mejorar el acceso al mercado de los productos de las microempresas y las PYME. UN ومن المهم بالنسبة لحكومة زمبابوي ولمكتب اليونيدو الإقليمي في هراري أن يعملا معا لتحسين فرص وصول منتجات المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة إلى الأسواق.
    b) Las continuas violaciones de los derechos humanos y los continuos ataques contra las libertades fundamentales, cometidos a menudo impunemente por organismos y seguidores del partido en el Gobierno de Zimbabwe, y, en particular, condena: UN " (ب) الانتهاكات المستمرة لحقوق الإنسان والهجمات على الحريات الأساسية التي ترتكبها دونما عقاب هيئات تابعة للحزب الحاكم الزمبابوي أو جهات مؤيدة له، وتدين بوجه خاص ما يلي:
    El Consejo hace un llamamiento al Gobierno de Zimbabwe para que permita de inmediato a las organizaciones humanitarias reanudar sus actividades. UN ويهيب المجلس بحكومة زمبابوي أن تسمح فورا للمنظمات الإنسانية باستئناف خدماتها.
    Tras la ratificación de la Convención, el Gobierno de Zimbabwe no estableció ningún otro órgano para abordar concretamente los derechos de la mujer y se esperaba que el Ministro y el Departamento desempeñaran esa función. UN وبعد التصديق على الاتفاقية، لم تنشئ الحكومة الزمبابوية أي هيئة أخرى للعناية خصيصا بحقوق المرأة، حيث أنه من المفترض أن الوزير واﻹدارة يضطلعان بهذا الدور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus