"gobierno del canadá de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حكومة كندا
        
    A ese respecto, la UNU acoge con agrado la decisión del Gobierno del Canadá de asignar 5 millones de dólares canadienses para apoyar esa iniciativa. UN وفي هذا الصدد، ترحب الجامعة بقرار حكومة كندا تخصيص ٥ ملاين دولار كندي دعما لتلك المبادرة.
    En la resolución también se acogió con satisfacción el ofrecimiento del Gobierno del Canadá de prestar asistencia a la Secretaría en la preparación de la guía para la elaboración y el análisis de estadísticas de justicia penal. UN ورحﱠب المجلس أيضا بعرض حكومة كندا مساعدة اﻷمانة العامة في إعداد الدليل المتعلق بتطوير وتحليل إحصاءات العدالة الجنائية.
    El FINTRAC pone de manifiesto el compromiso del Gobierno del Canadá de luchar contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. UN ويشكل المركز جزءا لا يتجزأ من التزام حكومة كندا بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهابيين.
    La decisión del Gobierno del Canadá de suspender la ayuda ha tenido graves consecuencias, en particular para las ONG. UN وكانت للقرار الذي اتخذته حكومة كندا بتعليق ما تقدمه من معونة عواقب وخيمة بصفة خاصة بالنسبة لعمل المنظمات غير الحكومية.
    La responsabilidad del Gobierno del Canadá de garantizar la equidad en la remuneración dimana de la parte III del Código de Trabajo y la Ley de derechos humanos del Canadá. UN تنبع مسؤولية حكومة كندا عن الإنصاف في الأجور من الجزء الثالث من قانون العمل الكندي والقانون الكندي لحقوق الإنسان.
    Asimismo, hicieron suyo el ofrecimiento del Gobierno de Trinidad y Tabago de actuar como anfitrión de la reunión y tomaron nota con reconocimiento de la oferta del Gobierno del Canadá de apoyar esa reunión. UN وأيدوا عرض حكومة ترينيداد وتوباغو بأن تستضيف الاجتماع وأحاطوا علما مع التقدير بعرض حكومة كندا لدعم اجتماع من هذا القبيل.
    Acogiendo favorablemente la iniciativa del Gobierno del Canadá de acoger una conferencia internacional en Ottawa en el otoño de 1996, en que se reunirán más de 40 Estados partidarios de una prohibición general de las minas antipersonal a fin de estudiar medidas a corto y mediano plazo para alcanzar este objetivo, UN وإذ ترحب بمبادرة حكومة كندا باستضافة مؤتمر دولي في أوتاوا في خريف ٦٩٩١ يضم الدول التي يفوق عددها اﻷربعين دولة التي تؤيد فرض حظر عالمي على اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، من أجل النظر في التدابير القصيرة والمتوسطة اﻷجل من أجل تحقيق هذا الهدف،
    En relación con el posible sitio donde ha de celebrarse la conferencia, el Gobierno de Colombia aprecia y agradece la generosa oferta del Gobierno de Suiza de ofrecer su país como sede de la misma, así como la oferta del Gobierno del Canadá de ser sede de una reunión de su comisión preparatoria. UN وبشأن مقر الانعقاد المحتمل للمؤتمر، ترحب حكومة كولومبيا بالعرض الكريم من حكومة سويسرا باستضافة المؤتمر والعرض المقدم من حكومة كندا باستضافة اجتماع للجنة التحضيرية، وتقدر هذين العرضين. مالطـة
    El Centro se benefició del programa internacional de pasantías para jóvenes del Gobierno del Canadá de 2001-2002 que proporcionó al Centro dos pasantes, por un período de seis meses, desde septiembre de 2001 hasta febrero de 2002. UN 52 - واستفاد المركز من البرنامج الدولي لتوفير التمرين الداخلي للشباب للفترة 2001-2002 الذي تضطلع به حكومة كندا والذي وفر للمركز متمرنين اثنين لمدة ستة شهور من أيلول/سبتمبر 2001 إلى شباط/فبراير 2002.
    El OSACT tomó nota con reconocimiento del ofrecimiento del Gobierno del Canadá de acoger el taller en septiembre de 2004. UN كما أخذت علماً مع التقدير بالعرض الذي قدمته حكومة كندا لاستضافة حلقة العمل، في أيلول/سبتمبر 2004.
    Para los jóvenes, la estrategia de empleo constituye el compromiso del Gobierno del Canadá de ayudar a los jóvenes, en particular a los que se enfrentan con dificultades para obtener empleo. UN وتمثل استراتيجية توظيف الشباب التزام حكومة كندا بمد يد المساعدة للشباب، ولا سيما من يواجهون عوائق تحول دون حصولهم على عمل.
    10. Se recordará que la Asamblea General, en su resolución 47/88, acogió con beneplácito la iniciativa del Gobierno del Canadá de convocar la Conferencia y la decisión de la Conferencia de crear un Grupo Ministerial de Trabajo. UN ١٠ - من الجدير بالذكر أن الجمعية العامة رحبت، في قرارها ٤٧/٨٨، بالمبادرة التي اتخذتها حكومة كندا لعقد المؤتمر وبقرار المؤتمر القاضي بإنشاء فريق عامل من الوزراء.
    Se adjunta el informe presentado por el Gobierno del Canadá de conformidad con lo solicitado en el párrafo 5 de la resolución 771 (1992) del Consejo de Seguridad. UN ارفق طيا تقرير حكومة كندا وفق المطلوب في الفقرة ٥ من قرار مجلس اﻷمن ٧٧١ )١٩٩٢(.
    79. El OSE acogió complacido el ofrecimiento del Gobierno del Canadá de organizar con ocasión de la CP 2 una exposición sobre tecnología y cambio climático y tomó nota de que esto se haría en consulta con la secretaría de la Convención. UN ٩٧- ورحﱠبت الهيئة الفرعية للتنفيذ بالعرض الذي قدمته حكومة كندا بتنظيم " معرض لتكنولوجيا تغير المناخ " بالاقتران مع الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف ولاحظت أن هذا سيتم بالتشاور مع أمانة الاتفاقية.
    Llegados a este punto, permítanme decir que Polonia ha tomado nota con interés de la iniciativa del Gobierno del Canadá de concluir antes de que termine el año 1997, y por consideraciones humanitarias, un acuerdo sobre las minas terrestres antipersonal en un foro abierto y distinto de la Conferencia de Desarme. UN وعند هذا المنعطف أود أن أقول إن بولندا قد أحاطت علماً مع الاهتمام بمبادرة حكومة كندا الرامية الى عقد اتفاق بشأن اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، قبل نهاية عام ٧٩٩١، لاعتبارات إنسانية، في محفل مستقل عن مؤتمر نزع السلاح.
    10. Acoge con satisfacción el ofrecimiento del Gobierno del Canadá de que se celebre una nueva reunión del Proceso de Kimberley en Ottawa a fin de seguir avanzando; UN 10 - ترحب بالعرض المقدم من حكومة كندا باستضافة الاجتماع المقبل المتعلق بعملية كيمبرلي في أوتاوا، بهدف مواصلة التقدم المحرز؛
    a) Presentación al Gobierno del Canadá de la resolución (98.10) en apoyo de la Corte Penal Internacional; UN (أ) رفع القرار (98.10) إلى حكومة كندا لدعم المحكمة الجنائية الدولية؛
    c) El OSACT aceptó el ofrecimiento del Gobierno del Canadá de dar acogida al taller; UN (ج) وقبلت الهيئة الفرعية عرضاً من حكومة كندا باستضافة حلقة العمل؛
    3. Acepta con agradecimiento la invitación del Gobierno del Canadá de acoger el tercer período de sesiones del Foro Urbano Mundial en la ciudad de Vancouver, del 19 al 23 de junio de 2006; UN 3 - يرحب مع التقدير بالدعوة التي وجهتها حكومة كندا لاستضافة الدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي في مدينة فانكوفر في الفترة من 19 إلى 23 حزيران/ يونيه 2006؛
    La Mesa también accedió a la propuesta del Gobierno del Canadá de cambiar las fechas por las del 28 de noviembre al 9 de diciembre de 2005, teniendo en cuenta la disponibilidad del centro de conferencias. UN كما وافق المكتب على مقترح قدمته حكومة كندا لتغيير موعد الانعقاد إلى الفترة الممتدة من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2005، مع مراعاة مدى توافر مركز المؤتمرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus