"gobierno del iraq en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حكومة العراق في
        
    • حكومة العراق بشأن
        
    • لحكومة العراق في
        
    • للحكومة العراقية في
        
    • الحكومة العراقية على
        
    Los Estados Unidos han llegado a esta conclusión sobre la base de pruebas claras y precisas de la actuación del Gobierno del Iraq en el intento de asesinato. UN وقد خلصت الولايات المتحدة الى هذه النتيجة استنادا الى أدلة واضحة ودامغة على ما قامت به حكومة العراق في محاولة الاغتيال.
    Espero la plena cooperación del Gobierno del Iraq en esta esfera, y mantendré al Consejo informado de los acontecimientos que se produzcan. UN وإنني أتطلع إلى التعاون الكامل من جانب حكومة العراق في هذا المجال، وسوف أبقي المجلس على علم بما يستجد من تطورات.
    Los miembros del Consejo también destacaron la importancia de contar con la cooperación del Gobierno del Iraq en la ejecución del programa. UN وأكد أعضاء المجلس أيضاً أهمية تعاون حكومة العراق في تنفيذ البرنامج.
    i) Asesorar al Gobierno del Iraq en relación con el fomento de servicios civiles y sociales eficaces; UN ' 1` تقديم المشورة إلى حكومة العراق بشأن تطوير خدمات مدنية واجتماعية فعالة؛
    El objetivo principal que persigue el Gobierno del Iraq en estos momentos es mantener los niveles de producción actuales durante la etapa V y después de ésta. UN والهدف الرئيسي لحكومة العراق في الوقت الحاضر، هو المحافظة على المستويات الحالية لﻹنتاج أثناء المرحلة الخامسة وما بعدها.
    Los miembros del Consejo también destacaron la importancia de contar con la cooperación del Gobierno del Iraq en la ejecución del programa. UN وأكد أعضاء المجلس أيضاً أهمية تعاون حكومة العراق في تنفيذ البرنامج.
    iv) Asesorar y apoyar al Gobierno del Iraq en la planificación inicial para levantar, en su momento, un censo general; UN ' 4` تقديم المشورة والمساعدة إلى حكومة العراق في ما يتعلق بالتخطيط الأولي لإجراء تعداد سكاني شامل في نهاية المطاف.
    iv) Asesorar y apoyar al Gobierno del Iraq en la planificación inicial para levantar, en su momento, un censo general. UN ' 4` تقديم المشورة والمساعدة إلى حكومة العراق في ما يتعلق بالتخطيط الأولي لإجراء تعداد سكاني شامل في نهاية المطاف.
    iv) Asesorar y ayudar al Gobierno del Iraq en relación con la planificación inicial de la realización de un censo general. UN ' 4` تقديم المشورة والمساعدة إلى حكومة العراق في ما يتعلق بالتخطيط الأولي لإجراء تعداد سكاني شامل في نهاية المطاف.
    vi) Al Gobierno del Iraq en lo que respecta a la planificación inicial para levantar un censo general; UN ' 6` حكومة العراق في التخطيط الأولي لإجراء تعداد شامل للسكان؛
    vi) Al Gobierno del Iraq en la planificación inicial para levantar un censo general; UN ' 6` حكومة العراق في التخطيط الأولي لإجراء تعداد شامل للسكان؛
    vi) Al Gobierno del Iraq en la planificación inicial para levantar un censo general; UN ' 6` حكومة العراق في التخطيط الأولي لإجراء تعداد شامل للسكان؛
    vi) Al Gobierno del Iraq en la planificación inicial para levantar un censo general; UN ' 6` حكومة العراق في التخطيط الأولي لإجراء تعداد شامل للسكان؛
    Seguiré informando al Consejo sobre los progresos del Gobierno del Iraq en la preparación de los arreglos que han de reemplazar al Fondo de Desarrollo para el Iraq. UN وأتطلع إلى إطلاع المجلس على التقدم الذي أحرزته حكومة العراق في إعداد ترتيبات الخلف لصندوق تنمية العراق.
    109. El Gobierno del Iraq, en su respuesta, declaró que se prestaba especial atención a las personas infectadas con el VIH o el SIDA, así como a sus familiares. UN ٩٠١- أشارت حكومة العراق في ردها إلى أن الرعاية الخاصة تتاح لﻷشخاص المصابين بالفيروس/الايدز وﻷسرهم أيضا.
    El Grupo ha tenido en cuenta esta respuesta al formular sus recomendaciones y, en los casos pertinentes, ha incluido su evaluación de la respuesta del Gobierno del Iraq en las secciones correspondientes del presente análisis. UN ونظر الفريق في هذا الرد أثناء توصّله إلى توصياته وبيَّن، حيثما كان ذلك ملائماً، تقييماته لرد حكومة العراق في الفروع المناسبة من هذا التحليل.
    457. El precio del contrato era de 22.520.700 ID, que según el Consorcio equivalían a 72.266.427 dólares de los EE.UU. al tipo de cambio oficial fijado por el Gobierno del Iraq en ese momento. UN 457- وبلغ سعر التعاقد 700 520 22 دينار عراقي، ويذكر الكونسورتيوم أنه كان يعادل 427 266 72 دولاراً وفقاً لسعر الصرف الرسمي الذي حددته حكومة العراق في ذلك الوقت.
    La reunión también permitió aumentar el apoyo y la participación internacionales en favor del Gobierno del Iraq en relación con el Pacto. UN وأتاح الاجتماع أيضا مجالا لتعبئة دعم دولي أكبر وأوسع نطاقا ومشاركة مع حكومة العراق بشأن الاتفاق الدولي.
    Apoyamos firmemente al Gobierno del Iraq en su empeño por superar la crisis y defender la soberanía nacional y la integridad territorial. UN ونعرب عن تأييدنا القوي لحكومة العراق في جهودها الرامية إلى التغلب على الأزمة ودعمنا للسيادة الوطنية للبلد وسلامته الإقليمية.
    Solicitó a los Estados miembros que dieran su apoyo y asistencia al Gobierno del Iraq en ese empeño. UN ودعا جميع الدول الأعضاء إلى تقديم الدعم والمساعدة للحكومة العراقية في هذا المسعى.
    Se han dado seguridades al Gobierno del Iraq en el sentido de que esas medidas tendrán carácter temporal y un alcance limitado. UN وقد طُمئنت الحكومة العراقية على أن هذه التدابير ستكون ذات طابع مؤقت ونطاق محدود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus