"gobierno del sudán en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لحكومة السودان في
        
    • حكومة السودان في
        
    • الحكومة السودانية في
        
    • لحكومة السودان على
        
    • حكومة السودان بشأن
        
    • حكومة السودان خلال
        
    • حكومة السودان من
        
    • بحكومة السودان في
        
    • وحكومة السودان في
        
    Por consiguiente, su capacidad para realizar un seguimiento de las unidades operacionales del Gobierno del Sudán en Darfur se limita a las oportunidades de seguimiento espontáneas que se le presenten. UN لذا انحصرت قدرة الفريق على رصد الوحدات العملياتية التابعة لحكومة السودان في دارفور على الفرص العشوائية التي قد تصادف الفريق.
    Debido a problemas de financiación, no se establecieron dependencias para cuestiones de género en seis comisarías de policía del Gobierno del Sudán en Darfur Meridional como estaba previsto inicialmente. UN ونظرا لنقص التمويل، لم تنشأ مكاتب الشؤون الجنسانية في ستة من مراكز الشرطة التابعة لحكومة السودان في جنوب دارفور كما كان مقررا في البداية.
    Recursos de aviación del Gobierno del Sudán en Darfur UN جيم - أصول الطيران التابعة لحكومة السودان في دارفور
    Ese examen fue instigado por algunas denuncias dirigidas contra el Gobierno del Sudán en materia de derechos humanos. UN وقد أثيرت المناقشة بفعل بعض المزاعم الموجهة ضد سجل حكومة السودان في ميدان حقوق اﻹنسان.
    Permítaseme informar a esta Asamblea de los logros del Gobierno del Sudán en las esferas política, económica y social. UN اسمحوا لي اﻵن أن أحيط الجمعية الموقرة علما بجهود وإنجازات حكومة السودان في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    Se facilitó asesoramiento y asistencia conjuntas en las dependencias de familia e infancia de la policía del Gobierno del Sudán en siete localidades UN قُدمت المشورة والمساعدة من خلال المشاركة في الموقع مع وحدات حماية الأسرة والطفل التابعة لشرطة الحكومة السودانية في سبعة مواقع
    Al ver al contingente terrestre, los aldeanos huyeron hacia un cerro cercano, desde donde podían observar la aldea y desde allí vieron efectivos militares del Gobierno del Sudán en vehículos todo terreno de la marca Toyota con ametralladoras de 12,6 milímetros, así como hombres árabes y fur montados en camellos y caballos. UN وعندما أبصر أهالي القرية زحف القوات البرية، فرّوا صوب ربوة قريبة واعتلوها ليتمكنوا من مراقبة قريتهم من فوقها، فرأوا جنودا تابعين لحكومة السودان على متن مركبات تويوتا لاندكروزر مجهزة برشاشات من عيار 12.6 ملم، إضافة إلى عرب وأفراد من قبيلة الفور على صهوات الجمال والخيول.
    :: Organización de 15 proyectos de apoyo a los medios de subsistencia de la comunidad a fin de impulsar las actividades de rehabilitación realizadas por desplazados internos y establecimiento de un centro de capacitación para la policía del Gobierno del Sudán en el Sector Este UN :: وضع 15 مشروعا من مشاريع دعم سبل المعيشة في المجتمعات المحلية من أجل دعم جهود تأهيل المشردين داخليا وإنشاء مركز من مراكز تدريب الشرطة التابعة لحكومة السودان في القطاع الشرقي
    :: Organización de 15 proyectos de apoyo a los medios de vida de las comunidades a fin de impulsar las actividades de rehabilitación realizadas por desplazados internos y establecimiento de un centro de capacitación para la policía del Gobierno del Sudán en el Sector Este UN :: وضع 15 مشروعا من مشاريع دعم سبل المعيشة في المجتمعات المحلية من أجل دعم جهود تأهيل المشردين داخليا وإنشاء مركز من مراكز تدريب الشرطة التابعة لحكومة السودان في القطاع الشرقي
    Dicho incidente dio lugar a que el mando militar del Gobierno del Sudán en Nyala iniciara un ataque contra la zona donde presuntamente se escondían esas fuerzas del SLA. UN 197 - وأدت هذه الحادثة إلى أن تشن القيادة العسكرية التابعة لحكومة السودان في نيالا هجوما على المنطقة التي يزعم أنها تأوي قوات جيش تحرير السودان هذه.
    El 22 de septiembre de 2006, las fuerzas del SLM-Minawi que acompañaban al líder rebelde golpearon a dos oficiales de inteligencia militar del Gobierno del Sudán en el aeropuerto de Nyala. UN وفي 22 أيلول/سبتمبر، ضربت قوات ميناوي التابعة لحركة تحرير السودان المرافقة لزعيم التمرد ضابطين من ضباط الاستخبارات العسكرية التابعين لحكومة السودان في مطار نيالا.
    ix) Apoyar, en coordinación con las partes, como se señala en el Acuerdo de Paz de Darfur, el establecimiento y la capacitación de la policía comunitaria en los campamentos de desplazados internos, apoyar el fomento de la capacidad de la policía del Gobierno del Sudán en Darfur, de conformidad con las normas internacionales de derechos humanos y rendición de cuentas, y apoyar el desarrollo institucional de la policía de los movimientos; UN ' 9` المساعدة على إنشاء وحدات شرطة محلية في مخيمات المشردين داخليا وتدريبها، وذلك بالتنسيق مع الأطراف على النحو المحدد في اتفاق سلام دارفور، وعلى بناء قدرات الشرطة التابعة لحكومة السودان في دارفور، وفقا للمعايير الدولية لحقوق الإنسان والمساءلة، وعلى التطوير المؤسسي لشرطة الحركات؛
    ix) Apoyar, en coordinación con las partes, como se señala en el Acuerdo de Paz de Darfur, el establecimiento y la capacitación de la policía comunitaria en los campamentos de desplazados internos, apoyar el fomento de la capacidad de la policía del Gobierno del Sudán en Darfur, de conformidad con las normas internacionales de derechos humanos y rendición de cuentas, y apoyar el desarrollo institucional de la policía de los movimientos; UN ' 9` المساعدة على إنشاء وحدات شرطة محلية في مخيمات المشردين داخليا وتدريبها، وذلك بالتنسيق مع الأطراف على النحو المحدد في اتفاق سلام دارفور، وعلى بناء قدرات الشرطة التابعة لحكومة السودان في دارفور، وفقا للمعايير الدولية لحقوق الإنسان والمساءلة، وعلى التطوير المؤسسي لشرطة الحركات؛
    Exhortamos a la comunidad internacional a que dé su aprobación a los esfuerzos realizados por el Gobierno del Sudán en este sentido. UN ونحن نلتمس من اﻷسرة الدولية مباركة الجهود التي تبذلها حكومة السودان في هذا المجال.
    El ataque contra el Gobierno del Sudán en lo relativo a los derechos humanos comenzó con lo que se refiere a la aplicación de la Ley cherámica UN بدأ الهجوم على حكومة السودان في ميدان حقوق الانسان مع تطبيق الشريعة
    Asimismo, en los informes del Sr. Vieri Traxler, representante del Secretario General, que visitó el Sudán en dos oportunidades en 1993, se explican y reconocen los importantes esfuerzos del Gobierno del Sudán en la materia. UN وعلاوة على ذلك، فإن تقارير السيد فبييري تراكسلر، ممثل اﻷمين العام، الذي زار السودان مرتين خلال عام ١٩٩٣ قد بينت وقدرت الجهود المكثفة التي تبذلها حكومة السودان في ذلك الشأن.
    Asimismo, en los informes del Sr. Vieri Traxler, representante del Secretario General, que visitó el Sudán en dos oportunidades en 1993, se explican y reconocen los importantes esfuerzos del Gobierno del Sudán en la materia. UN وعلاوة على ذلك، فإن تقارير السيد فييري تراكسلر، ممثل اﻷمين العام، الذي زار السودان مرتين خلال عام ١٩٩٣ قد أوضحت وقدرت الجهود المكثفة التي تبذلها حكومة السودان في ذلك الشأن.
    Cabe reiterar que la pasividad del Gobierno del Sudán en este sentido es también inaceptable, habida cuenta de las obligaciones que le incumben en virtud del derecho internacional. UN ويتعين التأكيد بأن سلبية حكومة السودان في هذا الصدد غير مقبولة أيضا، في ضوء التزامات السودان بموجب القانون الدولي.
    g) Comunicación al Gobierno del Sudán en relación con el presunto secuestro de niños, como los de la comunidad dinka. UN )ز( رسالة إلى حكومة السودان بشأن ما زعم عن خطف اﻷطفال، مثل أطفال طائفة دنكا.
    La cooperación constante del Gobierno del Sudán en los últimos meses ha sido decisiva para lograr este grado de despliegue. UN وكان التعاون المستمر من جانب حكومة السودان خلال الأشهر القليلة الماضية مهما في تحقيق هذا المستوى من الانتشار.
    Las Naciones Unidas están agradecidas por la asistencia del Gobierno del Sudán en la liberación de los secuestrados. UN وتعرب الأمم المتحدة عن امتنانها لما بذلته حكومة السودان من جهود لإطلاق سراح أولئك الموظفين.
    El Sr. Ahmad Harun desempeñó presuntamente el cargo de Ministro de Estado del Interior en el Gobierno del Sudán en un determinado momento y el Sr. Ali Kushayb desempeñó presuntamente el cargo de jefe de las milicias Janjaweed. UN ويدعى بأن السيد أحمد هارون شغل منصب وزير الدولة في وزارة الداخلية بحكومة السودان في الفترة ذات الصلة، حيث أنه يدعى بأن السيد علي كوشيب قد عمل قائدا للمليشيات/الجنجويد.
    Se ha ayudado a organizar 6 reuniones entre los grupos de la oposición armada del Sudán oriental y el Gobierno del Sudán en Asmara, para resolver el conflicto. UN يُسِّر عقد ستة اجتماعات بين جماعات المعارضة المسلحة لشرق السودان وحكومة السودان في أسمرة، لفض النزاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus