"gobierno federal de somalia en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حكومة الصومال الاتحادية في
        
    • حكومة الصومال الاتحادية على
        
    La oficina para la consolidación de la paz podría encargarse de apoyar al Gobierno Federal de Somalia en las esferas de la consolidación de la paz, la gobernanza y el estado de derecho. UN ويمكن أن يضطلع مكتب بناء السلام بالمسؤولية عن دعم حكومة الصومال الاتحادية في مجال بناء السلام والحوكمة وسيادة القانون.
    Las Naciones Unidas seguirán prestando apoyo al Gobierno Federal de Somalia en esta tarea. UN وستواصل الأمم المتحدة دعم حكومة الصومال الاتحادية في أداء هذه المهمة.
    En Somalia, el Grupo encargado del Estado de Derecho y las Instituciones de Seguridad y la Misión de la Unión Africana en Somalia han colaborado con el Gobierno Federal de Somalia en la prestación de asistencia para la separación de combatientes de Al-Shabaab. UN ففي الصومال، شارك الفريق المعني بسيادة القانون والمؤسسات الأمنية، إلى جانب بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، مع حكومة الصومال الاتحادية في المساعدة على إدارة انفصال المقاتلين عن حركة الشباب.
    El apoyo prestado al Gobierno Federal de Somalia en la lucha contra la violencia sexual se coordina con el grupo de trabajo de Somalia sobre la violencia por razón de género. UN ويقدم الدعم إلى حكومة الصومال الاتحادية في مجال مكافحة العنف الجنسي بالتنسيق مع الفريق العامل المعني بالعنف الجنساني في الصومال.
    El equipo debería centrarse en apoyar al Gobierno Federal de Somalia en el cumplimiento de las decisiones del Consejo de Seguridad y el Comité de Sanciones, en particular sobre la gestión de armas y municiones. UN وينبغي أن يركز الفريق أيضا على مساعدة حكومة الصومال الاتحادية على امتثال قرارات مجلس الأمن ولجنة الجزاءات، ولا سيما فيما يتعلق بإدارة الأسلحة والذخيرة.
    Encomiando a la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en Somalia (UNSOM) por sus 12 primeros meses de operación, y observando con aprecio el impacto positivo de la UNSOM en el apoyo prestado al Gobierno Federal de Somalia en el proceso de paz y reconciliación, UN وإذ يثني على بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال للأشهر الاثني عشر الأولى من عملها، ويلاحظ مع التقدير الأثر الإيجابي للبعثة في دعم حكومة الصومال الاتحادية في عملية السلام والمصالحة،
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que la UNSOM, que es una misión política especial creada para apoyar al Gobierno Federal de Somalia en su proceso de paz y reconciliación, era diferente de la UNSOA, que tiene el mandato de cumplir funciones de apoyo a la UNSOM y a la AMISOM. UN وعند الاستفسار، أفيدت اللجنة الاستشارية بأن بعثة الأمم المتحدة، وهي بعثة سياسية خاصة أنشئت لدعم حكومة الصومال الاتحادية في عملية السلام والمصالحة التي تعتمدها، تختلف عن مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي الذي كُلف بأداء مهام الدعم لبعثة الأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأفريقي.
    79. En Somalilandia, un avance importante fue la firma por el Gobierno de Somalilandia de un acuerdo con el Gobierno Federal de Somalia en abril de 2013 tras las negociaciones mantenidas a nivel presidencial en Ankara. UN 79- ومن التطورات المهمة في صوماليلاند توقيع حكومتها اتفاقاً مع حكومة الصومال الاتحادية في نيسان/أبريل 2013، عقب محادثات على مستوى الرئاسة في أنقرة.
    Al respecto, acojo con beneplácito los planes estratégicos anunciados por el Gobierno Federal de Somalia en la segunda Conferencia de Londres, celebrada el 7 de mayo, para la creación de las fuerzas de seguridad de Somalia y los sistemas de justicia y de gestión de las finanzas públicas. UN وإنني أرحب بالخطط الاستراتيجية التي أعلنت عنها حكومة الصومال الاتحادية في مؤتمر لندن الثاني في 7 أيار/مايو بهدف تطوير قوات الأمن الصومالية ونظم إدارة قطاعي العدل والمالية العامة.
    Alentando la colaboración del Gobierno Federal de Somalia en la identificación, para su inclusión en la lista, de personas y entidades que participen en actos que amenacen la paz, la seguridad y la estabilidad de Somalia, así como en la definición de otros criterios de inclusión en la lista, UN وإذ يشجّع على مشاركة حكومة الصومال الاتحادية في تحديد هوية الضالعين في أعمال تهدد السلام والأمن والاستقرار في الصومال، من أفراد وكيانات، بغرض إدراجهم في قائمة، فضلا عن إرساء سائر معايير الإدراج في القائمة،
    Alentando la colaboración del Gobierno Federal de Somalia en la identificación, para su inclusión en la lista, de personas y entidades que participen en actos que amenacen la paz, la seguridad y la estabilidad de Somalia, así como en la definición de otros criterios de inclusión en la lista, UN وإذ يشجّع على مشاركة حكومة الصومال الاتحادية في تحديد هوية الضالعين في أعمال تهدد السلام والأمن والاستقرار في الصومال، من أفراد وكيانات، بغرض إدراجهم في قائمة، فضلا عن إرساء سائر معايير الإدراج في القائمة،
    La UNSOM seguirá proporcionando asesoramiento normativo y estratégico al Gobierno Federal de Somalia en cuanto a la aplicación de su estrategia de estabilización. UN 113 - وستواصل البعثة إسداء المشورة السياساتية والاستراتيجية إلى حكومة الصومال الاتحادية في تنفيذ استراتيجيتها لتحقيق الاستقرار.
    a) i) Mayor número de regiones y distritos que colaboran con el Gobierno Federal de Somalia en iniciativas de promoción y reconciliación UN (أ) ' 1` زيادة عدد المناطق والمقاطعات المشاركة مع حكومة الصومال الاتحادية في مبادرات التوعية والمصالحة
    La AMISOM sigue prestando apoyo al Gobierno Federal de Somalia en sus esfuerzos por estabilizar el país y fomentar el diálogo político y la reconciliación; facilitar la entrega de la ayuda humanitaria, y crear las condiciones necesarias para la reconstrucción y el desarrollo sostenible de Somalia. UN وتواصل هذه البعثة تقديم الدعم إلى حكومة الصومال الاتحادية في جهودها الرامية إلى تحقيق الاستقرار في البلد وتعزيز الحوار السياسي والمصالحة؛ وتيسير إيصال المعونة الإنسانية؛ وتهيئة الظروف اللازمة لإعادة الإعمار والتنمية المستدامة في الصومال.
    El Consejo subraya la importancia de que la Misión de Asistencia establezca rápidamente una presencia significativa en Mogadiscio y otros lugares, en vista de la urgente necesidad de apoyar al Gobierno Federal de Somalia en lo referente a su programa de paz y reconciliación, y expresa el compromiso de apoyar al Secretario General en este sentido. UN ويشدد المجلس على أهمية أن تعمل بعثة تقديم المساعدة على وجه السرعة على أن يكون لها حضور مشهود في مقديشو وخارجها، نظرا إلى الحاجة الملحة إلى دعم حكومة الصومال الاتحادية في تنفيذ خطتها لإحلال السلام وتحقيق المصالحة، ويعرب عن التزامه بدعم الأمين العام في هذا الصدد.
    Alentando la colaboración del Gobierno Federal de Somalia en la identificación, para su inclusión en la lista, de personas y entidades que participen en actos que amenacen la paz, la seguridad y la estabilidad de Somalia, así como en la definición de otros criterios de inclusión en la lista, UN وإذ يشجع على مشاركة حكومة الصومال الاتحادية في تحديد هوية الضالعين في أعمال تهدد السلام والأمن والاستقرار في الصومال من أفراد وكيانات بغرض إدراجهم في قائمة المشمولين بالجزاءات وإرساء سائر معايير الإدراج في القائمة،
    10. Solicita al Secretario General que presente, en el plazo de 30 días, opciones y recomendaciones de asistencia de las Naciones Unidas (incluida la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en Somalia (UNSOM)) y asistencia técnica de otro tipo al Gobierno Federal de Somalia en los siguientes ámbitos: UN 10 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم خيارات وتوصيات، في غضون 30 يوما، بشأن المساعدة التقنية التي تقدمها الأمم المتحدة (بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال) وغيرها من الجهات إلى حكومة الصومال الاتحادية في المجالات التالية:
    10. Solicita al Secretario General que presente, en el plazo de 30 días, opciones y recomendaciones de asistencia de las Naciones Unidas (incluida la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en Somalia (UNSOM)) y asistencia técnica de otro tipo al Gobierno Federal de Somalia en los siguientes ámbitos: UN 10 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم خيارات وتوصيات، في غضون 30 يوما، بشأن المساعدة التقنية التي تقدمها الأمم المتحدة (بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال) وغيرها من الجهات إلى حكومة الصومال الاتحادية في المجالات التالية:
    c) Prestar asistencia al Gobierno Federal de Somalia en la coordinación del apoyo de los donantes internacionales, colaborando con los asociados bilaterales y multilaterales, en el pleno respeto de la soberanía de Somalia, en particular con respecto a: UN (ج) مساعدة حكومة الصومال الاتحادية في تنسيق الدعم المقدم من الجهات المانحة الدولية، والعمل مع الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف، في إطار الاحترام التام لسيادة الصومال، خاصة فيما يتعلق بما يلي:
    c) Prestara asistencia al Gobierno Federal de Somalia en la coordinación del apoyo de los donantes internacionales, en particular respecto a la asistencia para el sector de la seguridad y la seguridad marítima, colaborando con los asociados bilaterales y multilaterales, y respetando plenamente la soberanía de Somalia; UN (ج) مساعدة حكومة الصومال الاتحادية في تنسيق الدعم المقدم من الجهات المانحة الدولية، بما في ذلك المساعدة المقدمة للقطاع الأمني والأمن البحري، والعمل مع الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف، في إطار الاحترام التام لسيادة الصومال؛
    Las Naciones Unidas colaboraron estrechamente con el Gobierno Federal de Somalia en la conclusión de la Hoja de Ruta de los Derechos Humanos Después de la Transición, incluido el diálogo con los ministerios e instituciones pertinentes sobre sus funciones y responsabilidades en el proceso. UN 48 - وتعاونت الأمم المتحدة تعاونا وثيقا مع حكومة الصومال الاتحادية على وضع الصيغة النهائية لخارطة طريق لحقوق الإنسان لما بعد الفترة الانتقالية، وشمل ذلك إجراء اتصالات مع الوزارات والمؤسسات المعنية بشأن الأدوار والمسؤوليات التي ستتولاها في العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus