"gobierno permanente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحكومة القائمة
        
    • حكومة دائمة
        
    • الحكومة التنفيذية
        
    • للحكومة القائمة
        
    El Consejo de Gobierno Permanente está dando gran prioridad al plan. UN ويولي مجلس الحكومة القائمة أولوية عليا لتلك الخطة.
    El Consejo de Gobierno Permanente está dando gran prioridad al plan. UN ويولي مجلس الحكومة القائمة أولوية عليا لتلك الخطة.
    Asimismo, el Consejo de Gobierno Permanente celebró una serie de consultas con las aldeas a fin de intensificar aún más la campaña de educación cívica. UN كما عقد مجلس الحكومة القائمة سلسلة من المشاورات مع أهالي القرى لزيادة تعزيز حملة التربية المدنية.
    También se decidió que el Consejo de Gobierno Permanente había de preparar un informe, teniendo en cuenta las opiniones del Gobierno de Nueva Zelandia. UN وتقرر أيضا أن يقوم مجلس الحكومة القائمة بوضع تقرير يأخذ في الاعتبار آراء حكومة نيوزيلندا.
    El Sr. Qazi ha promovido el fomento de una transición a un Gobierno Permanente en el país en la que los iraquíes desempeñen una función protagónica y el poder de decisión esté en manos iraquíes. UN وشجع على بلورة عملية انتقال إلى حكومة دائمة في العراق ينفرد العراق بقيادتها وملكيتها.
    En noviembre de 2004, por invitación de la Primera Ministra de Nueva Zelandia, el Consejo de Gobierno Permanente visitó Nueva Zelandia para participar en conversaciones de alto nivel sobre la ulterior evolución política de Tokelau. UN 12 - وبدعوة من رئيسة وزراء نيوزيلندا، قام مجلس الحكومة القائمة في توكيلاو بزيارة لنيوزيلندا في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 لإجراء مناقشات سياسية رفيعة المستوى بشأن التطورات السياسية الأخرى في توكيلاو.
    Tras el referéndum, el Consejo de Gobierno Permanente y el Gobierno de Nueva Zelandia acordaron dejar el programa del referéndum sobre la mesa para un examen futuro. UN 15 - وبعد إجراء الاستفتاء، اتفق مجلس الحكومة القائمة وحكومة نيوزيلندا على ترك برنامج الاستفتاء مطروحا على طاولة البحث لمواصلة النظر فيه مستقبلا.
    El Consejo del Gobierno Permanente tomó nota de la recomendación de que Tokelau podía en el futuro cambiar el requisito de una mayoría de dos tercios para el referéndum, aunque debía adoptar medidas para asegurar de que hubiera una clara mayoría en cada aldea a fin de garantizar la unidad. UN وأحاط مجلس الحكومة القائمة علما بالمشورة التي تفيد بإمكانية تغيير توكيلاو لحد أغلبية الثلثين للاستفتاء في المستقبل، غير أنه ينبغي لها وضع تدابير لضمان وجود أغلبية واضحة في كل قرية لضمان تحقيق الوحدة.
    También se convino en que era necesario realizar muchos esfuerzos para mejorar y desarrollar las aldeas y fortalecer el Fono General, el Consejo del Gobierno Permanente de Tokelau y el Servicio Público de Tokelau. UN واتُّفق أيضا على ضرورة القيام بكثير من العمل من أجل تحسين القرى وتطويرها، وفي سبيل تطوير مجلس الفونو العام، ومجلس الحكومة القائمة لتوكيلاو، والخدمة العامة في توكيلاو.
    También se convino en que era necesario realizar grandes esfuerzos para mejorar y desarrollar las aldeas y fortalecer el Fono General, el Consejo de Gobierno Permanente de Tokelau y la administración pública del Territorio. UN واتفق أيضا على ضرورة القيام بقدر كبير من العمل لتحسين وتطوير القرى وتعزيز مجلس الفونو العام ومجلس الحكومة القائمة في توكيلاو، والخدمة العامة في توكيلاو.
    En noviembre de 2004, por invitación de la Primera Ministra, el Consejo de Gobierno Permanente visitó Nueva Zelandia para participar en unas conversaciones de alto nivel sobre la ulterior evolución política de Tokelau. UN 13 - وبدعوة من رئيسة الوزراء قام مجلس الحكومة القائمة في توكيلاو بزيارة لنيوزيلندا في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 لإجراء مناقشات سياسية رفيعة المستوى بشأن التطورات السياسية الأخرى في توكيلاو.
    Tras el referéndum, el Consejo de Gobierno Permanente y el Gobierno de Nueva Zelandia acordaron dejar el tema del referéndum sobre la mesa para un examen futuro. UN 18 - وبعد عقد الاستفتاء، اتفق مجلس الحكومة القائمة وحكومة نيوزيلندا على ترك برنامج الاستفتاء مطروحا على طاولة البحث، لمواصلة النظر فيه.
    En agosto de 2005, el Fono General había acordado organizar un referéndum sobre el autogobierno. También había aprobado un conjunto de normas para el referéndum y autorizado al Consejo de Gobierno Permanente a negociar una versión final del tratado. UN وفي آب/أغسطس 2005، وافق مجلس الفونو العام على عقد استفتاء بشأن الحكم الذاتي، مع سن مجموعة قواعد للاستفتاء، وأذن لمجلس الحكومة القائمة بالتفاوض بشأن مشروع نهائي للمعاهدة.
    El Consejo de Gobierno Permanente de Tokelau había visitado Nueva Zelandia en noviembre de 2004 para mantener conversaciones de alto nivel sobre la futura relación entre Tokelau y Nueva Zelandia. UN وقد زار مجلس الحكومة القائمة بنيوزيلندا في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، لإجراء محادثات رفيعة المستوى بشأن مستقبل العلاقة بين توكيلاو ونيوزيلندا.
    En noviembre de 2004, por invitación de la Primera Ministra, el Consejo de Gobierno Permanente visitó Nueva Zelandia para participar en unas conversaciones de alto nivel sobre la ulterior evolución política de Tokelau. UN 13 - وبدعوة من رئيسة الوزراء، قام مجلس الحكومة القائمة في توكيلاو بزيارة لنيوزيلندا في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 لإجراء مناقشات سياسية رفيعة المستوى بشأن التطورات السياسية الأخرى في توكيلاو.
    18. Tras el referéndum, el Consejo de Gobierno Permanente y el Gobierno de Nueva Zelandia acordaron dejar el tema del referéndum sobre la mesa para un examen futuro. UN 18 - وبعد عقد الاستفتاء، اتفق مجلس الحكومة القائمة وحكومة نيوزيلندا على ترك برنامج الاستفتاء مطروحا على طاولة البحث لمواصلة النظر فيه مستقبلا.
    En agosto de 2006, tras haber mantenido consultas con el Consejo de Gobierno Permanente, las tres aldeas y el Fono General, éste decidió por consenso celebrar otro referéndum sobre la libre determinación de Tokelau en noviembre de 2007. UN وعقب مشاورات بين مجلس الحكومة القائمة والقرى الثلاث ومجلس الفونو العام، اتخذ مجلس الفونو العام في آب/أغسطس 2006 قرارا بتوافق الآراء بعقد استفتاء ثان في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 حول تقرير المصير لتوكيلاو.
    El equipo de las Naciones Unidas desea hacer constar su agradecimiento al Gobierno de Nueva Zelandia y al Consejo para el Gobierno Permanente de Tokelau por las atenciones que fueron dispensadas al Comité Especial y por el espíritu de cooperación con que se llevó a cabo el proceso del referéndum. UN 25 - يود فريق الأمم المتحدة أن يسجل تقديره لحكومة نيوزيلندا ولمجلس الحكومة القائمة في توكيلاو على ما أبدياه من مظاهر مجاملة للجنة الخاصة، وعلى روح التعاون التي سادت عملية الاستفتاء.
    Que un Gobierno Permanente disfrute de la confianza del pueblo iraquí requerirá en primer lugar un proceso electoral creíble. UN وحتى تتمتع أي حكومة دائمة بثقة الشعب العراقي فيلزمها أولا أن تكون منبثقة عن عملية انتخابية موثوقة.
    El establecimiento de la autoridad provisional es la primera fase de un proceso que prevé la formación de un Gobierno Permanente, de amplia base, de carácter multiétnico y respetuoso de los derechos de la mujer y de las minorías. UN ويعد إنشاء السلطة المؤقتة الخطوة الأولى في عملية تتوخى تشكيل حكومة دائمة عريضة القاعدة متعددة الأعراق تحترم حقوق المرأة والأقليات.
    En octubre de 2004 se examinó de nuevo la cuestión de la representación en el Fono General y se adoptaron decisiones sobre el método de designación de su Presidente y el papel y las responsabilidades del Consejo de Gobierno Permanente, integrado por seis personas, que asume las funciones ejecutivas cuando el Fono General no se encuentra reunido. UN وجرى استعراض مسألة التمثيل في مجلس الفونو العام مرة أخرى في تشرين الأول/أكتوبر 2004، واتخذت قرارات بشأن طريقة تعيين رئيس مجلس الفونو العام، ودور ومسؤوليات مجلس الحكومة القائمة المكون من ستة أشخاص، وهو من الناحية الفعلية بمثابة الحكومة التنفيذية في الأوقات التي لا يكون فيها مجلس الفونو العام منعقدا.
    Tras la celebración del referéndum, el Consejo de Gobierno Permanente se había reunido con los consejos de las tres aldeas y el Fono General a fin de examinar los resultados del referéndum y decidir qué medidas tomar en el futuro. UN ومنذ إجراء الاستفتاء، عقد مجلس وزراء توكيلاو للحكومة القائمة اجتماعات مع مجالس القرى الثلاث ومجلس الفونو العام للنظر في نتيجة الاستفتاء وتقرير المسار الذي ستتخذه توكيلاو مستقبلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus