Aumento de las contribuciones de los gobiernos para sufragar los gastos de las oficinas locales | UN | النقصان في المساهمات الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية |
Contribuciones de los gobiernos para sufragar los gastos de las oficinas locales | UN | المساهمات الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية |
La atención prestada a las contribuciones por los gobiernos para sufragar los gastos de las oficinas locales ha sido un importante factor en las estrategias presupuestarias adoptadas por la DRALC y la DREA. | UN | وأصبح التركيز على المساهمات الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية عاملا هاما في استراتيجيات الميزانية التي يعتمدها المكتبان الاقليميان ﻷمريكا اللاتينية والدول العربية. |
Aumentos en la contribución de los gobiernos para sufragar los gastos de las oficinas locales | UN | الزيادة في المساهمة الحكومية في تكلفة المكاتب القطرية |
La recaudación efectiva de los ingresos presupuestados ascendió a 0,20 millones de euros, a título de contribución de los gobiernos para sufragar los gastos de la red de oficinas extrasede y 0,36 millones de euros en concepto de ingresos varios, frente a una cuantía presupuestada de 1,04 millones de euros y 1,58 millones de euros, respectivamente. | UN | وبلغ التحصيل الفعلي للإيرادات المدرجة في الميزانية 0.20 مليون يورو من المساهمات الحكومية في تكلفة شبكة المكاتب الميدانية، و0.36 مليون يورو في إطار الإيرادات المتنوعة، مقارنة بمبلغ 1.04 مليون يورو ومبلغ 1.58 مليون يورو، على التوالي، مدرجين في الميزانية. |
En el cuadro 1 (anexo II) se indica el total de las promesas de contribuciones a los recursos ordinarios y las contribuciones de los gobiernos para sufragar los gastos de las oficinas locales. | UN | 35 - ويبين الجدول 1 (المرفق الثاني) مجموع التبرعات الواردة في شكل مساهمات في الموارد العادية ومساهمات حكومية في تكاليف المكاتب المحلية. |
En cuanto a los países donde se ejecutan programas, en el cuadro 1 se indica el total de las promesas de contribuciones a los recursos ordinarios y las contribuciones de los gobiernos para sufragar los gastos de las oficinas locales. | UN | وبالنسبة لبلدان البرنامج، فإن الجدول 1 يعكس مجموع إعلانات التبرعات المتلقاة بشأن المساهمات في الموارد العادية والمساهمات الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية. |
El monto total de las contribuciones a los recursos ordinarios aportado por los países donde se ejecutan programas, después de aplicar el vínculo contable a las contribuciones de los gobiernos para sufragar los gastos de las oficinas locales, ascendió en 2007 a unos 14,4 millones de dólares. | UN | وقد بلغ مجموع المساهمات في الموارد العادية المقدمة من البلدان المنفذة فيها البرامج بعد تطبيق مبدأ الربط المحاسبي بالمساهمات الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية قرابة 14.4 مليون دولار في عام 2007. |
El monto total de las contribuciones a los recursos ordinarios aportado por los países en que se ejecutan programas, después de aplicar el vínculo contable a las contribuciones de los gobiernos para sufragar los gastos de las oficinas locales, ascendió en 2008 a unos 19 millones de dólares. | UN | وقد بلغ مجموع المساهمات في الموارد العادية المقدمة من البلدان المنَفََََّذة فيها برامج، بعد تطبيق مبدأ الربط الحسابي بالمساهمات الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية، قرابة 19 مليون دولار في عام 2008. |
El total de las contribuciones a los recursos ordinarios aportadas por los países en que se ejecutan programas ascendió en 2009 a unos 15,3 millones de dólares, después de aplicar el vínculo contable a las contribuciones de los gobiernos para sufragar los gastos de las oficinas locales. | UN | وقد بلغ مجموع المساهمات في الموارد العادية المقدمة من البلدان المستفيدة من البرنامج، بعد تطبيق مبدأ إقامة صلة محاسبية للمساهمات الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية، قرابة 15.3 مليون دولار في عام 2009. |
Para los países donde se ejecutan programas, en el cuadro 1 figura el total de promesas de contribución recibidas para las contribuciones a los recursos ordinarios y las contribuciones de los gobiernos para sufragar los gastos de las oficinas locales. | UN | 15 - وبالنسبة لبلدان البرنامج، فإن الجدول 1 يعبر عن مجموع إعلانات التبرعات المتلقاة بشأن المساهمات في الموارد العادية والمساهمات الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية. |
El monto total de las contribuciones a los recursos ordinarios aportadas por los países donde se ejecutan programas, después de aplicar el vínculo contable a las contribuciones de los gobiernos para sufragar los gastos de las oficinas locales, aumentó en 2004 a 19 millones de dólares, aproximadamente, lo que representó una disminución del 9% con respecto a 2003. | UN | وقد بلغ إجمالي المساهمات في الموارد العادية المقدمة من البلدان المشمولة بالبرنامج بعد تطبيق مبــدأ الربـــط المحاسبي مــع المساهمات الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية إلى قرابة 19 مليون دولار سنة 2004، وهو ما يمثل انخفاضا بنسبة تسعة في المائة مقارنة مع مستوى سنة 2003. |
El monto total de las contribuciones a los recursos ordinarios aportadas por los países donde se ejecutan programas, después de aplicar el vínculo contable a las contribuciones de los gobiernos para sufragar los gastos de las oficinas locales, ascendió en 2005 a 19,8 millones de dólares, aproximadamente, lo que representó un aumento del 4% con respecto a 2004. | UN | وقد بلغ إجمالي المساهمات في الموارد العادية المقدمة من البلدان المضطلع فيها بالبرامج بعد تطبيق مبــدأ الربـــط المحاسبي مــع المساهمات الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية قرابة 19.8 مليون دولار عام 2005، وهو ما يمثل زيادة بنسبة 4 في المائة عن مستوى عام 2004. |
En lo que respecta a los países donde se ejecutan programas, en el cuadro 1 del anexo 2 se indica el total de las promesas de contribuciones a los recursos ordinarios y las contribuciones de los gobiernos para sufragar los gastos de las oficinas locales. | UN | 35 - وفيما يتعلق بالبلدان المضطلع فيها بالبرامج، يبين الجدول 1 في المرفق 2 مجموع التبرعات المعلنة المتلقاة بالنسبة للمساهمات في الموارد العادية والمساهمات الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية. |
El monto total de las contribuciones a los recursos ordinarios aportado por los países donde se ejecutan programas, después de aplicar el vínculo contable a las contribuciones de los gobiernos para sufragar los gastos de las oficinas locales, ascendió en 2006 a 15,6 millones de dólares, aproximadamente, lo que representó una reducción del 14% con respecto a 2005. | UN | وقد بلغ مجموع المساهمات في الموارد العادية المقدمة من البلدان المضطلع فيها بالبرامج بعد تطبيق مبــدأ الربـــط المحاسبي مــع المساهمات الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية قرابة 15.6 مليون دولار في عام 2006، وهو ما يمثل نقصانا بنسبـة 14 في المائة عن مستوى عام 2005. |
Para los países donde se ejecutan programas, en el cuadro 1 (anexo II) figura el total de las promesas recibidas para las contribuciones a los recursos ordinarios y las contribuciones de los gobiernos para sufragar los gastos de las oficinas locales. | UN | وبالنسبة لبلدان البرنامج، فإن الجدول 1 (المرفق الثاني) يعكس مجموع إعلانات التبرعات المتلقاة بشأن المساهمات في الموارد العادية والمساهمات الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية. |
Las contribuciones de los gobiernos para sufragar los gastos de las oficinas locales son una importante fuente de ingresos (en efectivo y/o en especie) para el PNUD y ayudan a financiar los gastos del presupuesto bienal de apoyo. | UN | 15 - وتمثل المساهمات الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية مصدرا هاما للدخل (نقديا و/أو عينيا) لدى البرنامج الإنمائي، حيث تساعد على تخفيف تكاليف ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
9. La recaudación efectiva de los otros ingresos presupuestados para el bienio 2012-2013 ascendió a 0,94 millones de euros, a título de contribuciones de los gobiernos para sufragar los gastos de la red de oficinas extrasede, y 0,57 millones de euros en concepto de ingresos varios, frente a una cuantía presupuestada de 2,5 millones de euros. | UN | ٩- وبلغ التحصيل الفعلي للإيرادات الأخرى المدرجة في الميزانية للفترة ٢٠١٢-٢٠١٣ مقدار 0.94 مليون يورو من المساهمات الحكومية في تكلفة شبكة المكاتب الميدانية، و0.57 مليون يورو في إطار الإيرادات المتنوعة، من أصل المبلغ المدرج في الميزانية في هذا الصدد وهو 2.5 مليون يورو. |
10. La recaudación efectiva de los ingresos presupuestados para 2012 ascendió a 0,6 millones de euros, a título de contribución de los gobiernos para sufragar los gastos de la red de oficinas extrasede y 0,4 millones de euros en concepto de ingresos varios, frente a una cuantía presupuestada de 1,2 millones de euros y 0,8 millones de euros, respectivamente. | UN | 10- وبلغ التحصيل الفعلي للإيرادات المدرجة في الميزانية لعام 2012 ما مقداره 0.6 مليون يورو من المساهمات الحكومية في تكلفة شبكة المكاتب الميدانية، و0.4 مليون يورو في إطار الإيرادات المتنوعة، وذلك من أصل المبلغين المدرجين في الميزانية لهذا الشأن، وهما على التوالي 1.2 مليون يورو و0.8 مليون يورو، على التوالي، مدرجين في الميزانية. |
La recaudación efectiva de los ingresos presupuestados para el bienio 2010-2011 ascendió a 0,5 millones de euros (0,3 millones de euros en 2011), a título de contribución de los gobiernos para sufragar los gastos de la red de oficinas extrasede y 0,9 millones de euros (0,6 millones de euros en 2011) en concepto de ingresos varios, frente a una cuantía presupuestada de 2,1 millones de euros y 3,1 millones de euros, respectivamente. | UN | وبلغ التحصيل الفعلي للإيرادات المدرجة في الميزانية لفترة السنتين 2010-2011 ما مقداره 0.5 مليون يورو (مقابل 0.3 مليون يورو في عام 2011) من المساهمات الحكومية في تكلفة شبكة المكاتب الميدانية، و0.9 مليون يورو (مقابل 0.6 مليون يورو في عام 2011) في إطار الإيرادات المتنوعة، مقارنة بمبلغ 2.1 مليون يورو ومبلغ 3.1 مليون يورو، على التوالي، مدرجين في الميزانية. |
En lo que respecta a los países en que se ejecutan programas, en el cuadro 1 (anexo 2) se indica el total de las promesas de contribuciones a los recursos ordinarios y las contribuciones de los gobiernos para sufragar los gastos de las oficinas locales. | UN | 34 - وفيما يتعلق بالبلدان المشمولة بالبرنامج، يظهر الجدول 1 (المرفق 2) مجموع التبرعات المحصلة على شكل مساهمات في الموارد العادية ومساهمات حكومية في تكاليف المكاتب المحلية. |