"gobiernos y ong" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحكومات والمنظمات غير الحكومية
        
    • حكومات ومنظمات غير حكومية
        
    El Grupo informa al Consejo sobre sus comunicaciones con los gobiernos y ONG, sobre sus reuniones y sobre sus misiones. UN ويعلم الفريق المجلس باتصالاته مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية وباجتماعاته وبعثاته.
    El Grupo informa al Consejo sobre sus comunicaciones con los gobiernos y ONG, sobre sus reuniones y sobre sus misiones. UN ويعلم الفريق المجلس باتصالاته مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية وباجتماعاته وبعثاته.
    El Grupo informa al Consejo de sus comunicaciones con los gobiernos y ONG, sus reuniones y sus misiones. UN ويعلم الفريق المجلس باتصالاته مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية وباجتماعاته وبعثاته.
    El Grupo informa al Consejo de sus comunicaciones con los gobiernos y ONG, sus reuniones y sus misiones. UN ويعلم الفريق العامل المجلس باتصالاته مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية وباجتماعاته وبعثاته.
    Cita diversos informes de gobiernos y ONG. UN وتحتج بالعديد من التقارير التي صدرت عن حكومات ومنظمات غير حكومية دولية.
    Fondos utilizados por los asociados en la implementación - gobiernos y ONG UN الأموال التي استخدمها الشركاء المنفذون - الحكومات والمنظمات غير الحكومية
    Fondos utilizados por los gobiernos y ONG UN الأموال التي استخدمتها الحكومات والمنظمات غير الحكومية
    Fondos utilizados por los asociados en la implementación - gobiernos y ONG UN الأموال التي استخدمها الشركاء المنفذون - الحكومات والمنظمات غير الحكومية
    Kenya proyecta celebrar una reunión de gobiernos y ONG para elaborar y aplicar un plan mundial que ponga fin a la caza furtiva. UN وتعتزم كينيا عقد اجتماع مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية لوضع خطة عالمية ووقف الصيد.
    Sus servicios son utilizados por gobiernos y ONG, empresas transnacionales, organizaciones humanitarias, medios de información y organizaciones internacionales. UN والجهات المستفيدة من خدماتها هي الحكومات والمنظمات غير الحكومية والشركات عبر الوطنية والمنظمات الإنسانية ووسائل الإعلام والمنظمات الدولية.
    Varios gobiernos y ONG han dado a conocer su intención de incluir a niños y adolescentes en sus delegaciones al segundo período de sesiones sustantivo del Comité. UN 4 - وقد ذكر عدد من الحكومات والمنظمات غير الحكومية اعتزامها إشراك أطفال ومراهقين في عضوية وفودها في الدورة الموضوعية الثانية للجنة.
    60. En el debate general sobre el tema 3 del programa hicieron declaraciones miembros de la Subcomisión y observadores de gobiernos y ONG. UN 60- وفي المناقشة العامة التي جرت بشأن البند 3 من جدول الأعمال، أدلى أعضاء في اللجنة الفرعية ومراقبون عن الحكومات والمنظمات غير الحكومية ببيانات.
    La Relatora Especial también viajó a Nueva York en noviembre de 2004 para hacer una declaración ante la Tercera Comisión de la Asamblea General, entablar un diálogo con delegados de varios gobiernos y celebrar reuniones bilaterales con representantes de gobiernos y ONG. UN كما قامت بزيارة نيويورك في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 لتقديم عرضٍ إلى اللجنة الثالثة للجمعية العامة ولإجراء حوارٍ مع ممثلي الحكومات ولقاءات ثنائية مع ممثلي الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    El Sr. Bengoa alentó a los expertos, gobiernos y ONG presentes a ponerse de acuerdo en el rumbo preciso que debía seguir el Foro Social, en particular en cuanto a las definiciones de pobreza y pobreza extrema y a la necesidad de contar en este ámbito con un instrumento normativo independiente. UN وشجع السيد بينغوا الحاضرين من الخبراء وممثلي الحكومات والمنظمات غير الحكومية على التوصل إلى فهم واضح للاتجاه الذي ينبغي أن يسير فيه المحفل الاجتماعي، ولا سيما فيما يتعلق بمسألة تعريف الفقر والفقر المدقع والحاجة إلى اعتماد صك اشتراعي مستقل في هذا المجال.
    El UNFPA también se asoció con gobiernos y ONG nacionales para llevar a cabo campañas de servicios para tratar la fístula obstétrica en Somalia y el Sudán, en las que se establecieron cuadros de profesionales de la salud con formación no sólo en reparación de fístulas sino también en atención obstétrica de urgencia. UN ودخل الصندوق في شراكة أيضا مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية الوطنية لتنفيذ حملات تقديم خدمات التوعية بالناسور في الصومال والسودان، وإنشاء كوادر لفنيي الرعاية الصحية المدربين، ليس فقط على معالجة الناسور، بل تقديم الرعاية التوليدية الطارئة أيضا.
    La información sobre las corrientes de recursos internos se basa en los datos proporcionados por gobiernos y ONG de países en desarrollo de todo el mundo, en fuentes secundarias y en técnicas de estimación y predicción. UN 4 - وترتكز المعلومات المتعلقة بتدفقات الموارد المحلية على البيانات التي قدمتها الحكومات والمنظمات غير الحكومية في البلدان النامية في العالم أجمع، وعلى مصادر ثانوية وتقديرات وإسقاطات.
    251. El Grupo de Trabajo recuerda al Gobierno su mandato de señalar a la atención de los gobiernos y ONG distintos aspectos de la Declaración y recomendar vías para superar los obstáculos en la aplicación efectiva de sus disposiciones. UN 251- يذكر الفريق العامل الحكومة بولايتها التي تقتضي منها أن تسترعي اهتمام الحكومات والمنظمات غير الحكومية إلى الجوانب المختلفة للإعلان وأن توصي بسبل التغلب على العقبات التي تعترض سبيل تنفيذ أحكامه.
    Podría ofrecerse a los niños y adolescentes que representen a gobiernos y ONG la ocasión de intercambiar opiniones sobre el proyecto de documento final, como parte de sus delegaciones, durante las sesiones oficiales del Comité. UN 7 - يمكن إتاحة فرصة للأطفال والمراهقين من مندوبي الحكومات والمنظمات غير الحكومية لكي يعرضوا آراءهم بشأن مشروع الوثيقة الختامية للدورة، وذلك خلال الاجتماعات الرسمية للجنة وباعتبارهم أعضاء في وفود بلدانهم ومنظماتهم.
    Antes del período extraordinario de sesiones podría organizarse un foro para niños y adolescentes, en particular para los jóvenes representantes de gobiernos y ONG que asistan al período extraordinario de sesiones, a fin de permitir que los niños, adolescentes y jóvenes representantes intercambiaran opiniones sobre temas de su interés. UN 8 - يمكن تنظيم منبر للأطفال والمراهقين قبل انعقاد الدورة الاستثنائية يشارك فيه الأعضاء الصغار السن في وفود الحكومات والمنظمات غير الحكومية الذين سيحضرون الدورة الخاصة، من أجل تمكين الأطفال من تبادل الآراء حول المواضيع التي تمسهم.
    40. Durante el debate general sobre el tema 2 hicieron declaraciones miembros de la Subcomisión y observadores de gobiernos y ONG. UN 40- وأدلى ببيانات في المناقشة العامة المتعلقة بالبند 2 من جدول الأعمال أعضاء في اللجنة الفرعية ومراقبون عن حكومات ومنظمات غير حكومية.
    17. En las mismas sesiones formularon declaraciones sobre el programa de trabajo para el primer período de sesiones miembros del Comité Asesor y observadores de gobiernos y ONG (véase el anexo II). UN 17- وفي الجلستين نفسيهما، أدلى أعضاء في اللجنة ومراقبون عن حكومات ومنظمات غير حكومية ببيانات فيما يتصل ببرنامج العمل (انظر المرفق الثاني).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus