¿Recuerdas, Golde, que ayer te dije... que no sabía adónde ir... adónde llevar estos huesos viejos? | Open Subtitles | أتذكرين قولدي بالأمس أخبرتك لم أعلم إلى أين سأذهب ماذا سأفعل بهذه العظام القديمة؟ |
Si te digo la verdad, Golde, nunca lo intentó mucho. | Open Subtitles | لأخبركِ بالحقيقة يا "قولدي" هو بالكاد حاول |
Así que adiós, Golde... ha sido un placer abrir nuestros corazones. | Open Subtitles | إذاً، مع السلامة يا "قولدي" كان أمراً مُمتعا أن نفتح قلبينا لبعضنا البعض |
Y no tienes que agradecérmelo, Golde... porque fuera de mis honorarios, que Lazar pagará de todas formas... me da satisfacción hacer feliz a la gente. | Open Subtitles | وليس عليكِ شُكري يا "قولدي" فبجانب عمُولتي التي سيدفعها "ليزر" على أي حال |
Golde... tengo que contarte algo muy importante. | Open Subtitles | قولدي لدي أمر مهم أخبرك به |
Golde... acabo de ver a Perchik y a Hodel. | Open Subtitles | قولدي لقد قابلت برشك و هودل للتو |
No, Golde, te estoy haciendo una pregunta. | Open Subtitles | كلا يا قولدي أنا سألك سؤالاً |
Y ahora te lo pregunto, Golde. | Open Subtitles | والآن أنا اسأل قولدي هل تحبينني؟ |
Así que, adiós, Golde, y no hay porqué. | Open Subtitles | إذاً، إلى اللقاء يا "قولدي" و العفو! |
Golde, éste es Perchik, de Kiev. | Open Subtitles | "قولدي، قولدي" هذا "بيرتشك" من "كيف" |
Es un mundo nuevo, Golde. | Open Subtitles | إنه عالم جديد يا قولدي |
Ve a casa, Golde. | Open Subtitles | اذهبي للمنزل يا قولدي |
Ve a casa, Golde. | Open Subtitles | عودي للمنزل قولدي |
Son muchachos maravillosos, Golde. | Open Subtitles | فتيان رائعون يا قولدي |
Adiós, Golde. | Open Subtitles | والوداع يا قولدي |
Golde, no necesito tus consejos. | Open Subtitles | قولدي لا أحتاج لنصيحتك |
Escucha. Escúchame, Golde. | Open Subtitles | استمعي إلي يا "قولدي" |
Golde, el sol casi se pone. | Open Subtitles | تكاد أن تغرب الشمس يا "قولدي" |
Golde. Golde. | Open Subtitles | قولدي، قولدي |
Golde. | Open Subtitles | قولدي |