Nigeria está ubicada entre los 4o y 15o de latitud este, al norte del Golfo de Guinea. | UN | وهي تقع شمال خليج غينيا وجنوب غرب خليج بوني. |
Los Jefes de Estado, de Gobierno y de Delegación de los países del Golfo de Guinea: | UN | وإن رؤساء دول وحكومات ووفود بلدان خليج غينيا: |
La Comisión del Golfo de Guinea está abierta a la participación de los demás Estados interesados de la región. | UN | وباب المشاركة في لجنة خليج غينيا مفتوح للدول اﻷخرى المنتمية إلى المنطقة والراغبة في ذلك. |
Ghana está situada en la zona central-meridional del África occidental, al sur del Sahara y al norte del Ecuador, en el Golfo de Guinea. | UN | تقع غانا في المنطقة الجنوبية الوسطى من أفريقيا الغربية، جنوب الصحراء الكبرى وشمال خط الاستواء على خليج غينيا. |
La ONUDI acaba de completar la primera fase del proyecto del gran ecosistema marino del Golfo de Guinea. | UN | وقد أكملت اليونيدو لتوها المرحلة الأولى من النظام الايكولوجي البحري الكبير لخليج غينيا. |
Comunicación relativa a la Cumbre de Jefes de Estado, de Gobierno y de Delegación del Golfo de Guinea | UN | رسالة بشأن مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات ووفود خليج غينيا |
Las Naciones Unidas deben permanecer vigilantes ante las amenazas a la paz, la seguridad y la estabilidad en el Golfo de Guinea. | UN | وعلى الأمم المتحدة أن تكون يقظة، نظرا للتهديدات التي يتعرض لها الأمن والاستقرار في خليج غينيا. |
Somos una pequeña nación insular en el Golfo de Guinea, frente a las costas de África occidental. | UN | إننا دولة جزرية صغيرة في خليج غينيا بالقرب من ساحل غرب أفريقيا. |
Estamos ubicados estratégicamente en la zona petrolera más importante del mundo de hoy: las aguas profundas frente a la costa occidental de África en el Golfo de Guinea. | UN | ونقع استراتيجيا في أهم منطقة نفطية في العالم اليوم، وهي المياه العميقة قرب الساحل الغربي لأفريقيا في خليج غينيا. |
Facilitar el análisis de los datos reunidos durante el primer crucero de IOCEA en el Golfo de Guinea. | UN | وتسهيل التقدم المحرز في تحليل البيانات التي جمعت أثناء الرحلة البحرية الأولى للجنة في خليج غينيا. |
Limita al norte con la República de Burkina Faso, al sur con el Golfo de Guinea, al este con la República de Benin y al oeste con la República de Ghana. | UN | وتحدها من الشمال بوركينا فاصو ومن الجنوب خليج غينيا ومن الشرق جمهورية بنن ومن الغرب غانا. |
La República de Benin es un país de África occidental ubicado sobre el Golfo de Guinea; limita al norte con Burkina Faso y el Níger, al este con Nigeria y al oeste con el Togo y tiene una superficie de 115.762 km2. | UN | جمهورية بنن من بلدان غرب أفريقيا وتقع على خليج غينيا. وتحدها بوركينا فاسو والنيجر شمالا، ونيجيريا شرقا، وتوغو غربا. |
- Su posición destacada en la subregión del Golfo de Guinea | UN | :: دورها البارز في منطقة خليج غينيا دون الإقليمية |
Ghana está situada en la costa occidental de África a lo largo del Golfo de Guinea. | UN | وتقع غانا جغرافياً على الساحل الغربي لأفريقيا بمحاذاة خليج غينيا. |
Entre otras cosas, es un importante negociador del Camerún en la Comisión del Golfo de Guinea. | UN | ومن جملة المناصب التي تقلدها، منصب كبير المفاوضين عن الكامرون في لجنة خليج غينيا. |
Hizo un llamamiento a la comunidad internacional, incluidos los donantes, para que ayuden a los países del Golfo de Guinea a mantener la seguridad de sus espacios marítimos. | UN | وناشدت المجتمع الدولي، بما في ذلك الجهات المانحة، مساعدة بلدان خليج غينيا على ضمان أمن مجالها البحري. |
Por primera vez, el Comité abordó la cuestión del recrudecimiento de los actos de piratería marítima en el Golfo de Guinea. | UN | ولأول مرة، تناولت اللجنة مسألة تجدد أعمال القرصنة البحرية في خليج غينيا. |
En dicha causa, la Corte había determinado que la Península de Bakassi situada en el Golfo de Guinea, formaba parte del territorio del Camerún. | UN | فقد قررت المحكمة في تلك القضية أن شبه جزيرة بكاسي في خليج غينيا تشكل جزءا من إقليم الكاميرون. |
Declaración del Camerún sobre la piratería marítima en el Golfo de Guinea | UN | المرفق الثاني إعلان الكاميرون بشان مكافحة القرصنة البحرية في خليج غينيا |
Ese flagelo no ha librado a otros países del Golfo de Guinea, que también han sido afectados en diferentes grados. | UN | ولم تكن البلدان الأخرى في خليج غينيا في مأمن من هذه الآفة وتأثرت بها بدرجات متفاوتة. |
Además, se aprobó un proyecto preparatorio para la elaboración de un plan de acción estratégica destinado al ecosistema marino del Golfo de Guinea. | UN | كما اعتمد مشروع تمهيدي لوضع خطة عمل استراتيجية للنظام الايكولوجي البحري لخليج غينيا. |