"golfo de guinea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خليج غينيا
        
    • لخليج غينيا
        
    Nigeria está ubicada entre los 4o y 15o de latitud este, al norte del Golfo de Guinea. UN وهي تقع شمال خليج غينيا وجنوب غرب خليج بوني.
    Los Jefes de Estado, de Gobierno y de Delegación de los países del Golfo de Guinea: UN وإن رؤساء دول وحكومات ووفود بلدان خليج غينيا:
    La Comisión del Golfo de Guinea está abierta a la participación de los demás Estados interesados de la región. UN وباب المشاركة في لجنة خليج غينيا مفتوح للدول اﻷخرى المنتمية إلى المنطقة والراغبة في ذلك.
    Ghana está situada en la zona central-meridional del África occidental, al sur del Sahara y al norte del Ecuador, en el Golfo de Guinea. UN تقع غانا في المنطقة الجنوبية الوسطى من أفريقيا الغربية، جنوب الصحراء الكبرى وشمال خط الاستواء على خليج غينيا.
    La ONUDI acaba de completar la primera fase del proyecto del gran ecosistema marino del Golfo de Guinea. UN وقد أكملت اليونيدو لتوها المرحلة الأولى من النظام الايكولوجي البحري الكبير لخليج غينيا.
    Comunicación relativa a la Cumbre de Jefes de Estado, de Gobierno y de Delegación del Golfo de Guinea UN رسالة بشأن مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات ووفود خليج غينيا
    Las Naciones Unidas deben permanecer vigilantes ante las amenazas a la paz, la seguridad y la estabilidad en el Golfo de Guinea. UN وعلى الأمم المتحدة أن تكون يقظة، نظرا للتهديدات التي يتعرض لها الأمن والاستقرار في خليج غينيا.
    Somos una pequeña nación insular en el Golfo de Guinea, frente a las costas de África occidental. UN إننا دولة جزرية صغيرة في خليج غينيا بالقرب من ساحل غرب أفريقيا.
    Estamos ubicados estratégicamente en la zona petrolera más importante del mundo de hoy: las aguas profundas frente a la costa occidental de África en el Golfo de Guinea. UN ونقع استراتيجيا في أهم منطقة نفطية في العالم اليوم، وهي المياه العميقة قرب الساحل الغربي لأفريقيا في خليج غينيا.
    Facilitar el análisis de los datos reunidos durante el primer crucero de IOCEA en el Golfo de Guinea. UN وتسهيل التقدم المحرز في تحليل البيانات التي جمعت أثناء الرحلة البحرية الأولى للجنة في خليج غينيا.
    Limita al norte con la República de Burkina Faso, al sur con el Golfo de Guinea, al este con la República de Benin y al oeste con la República de Ghana. UN وتحدها من الشمال بوركينا فاصو ومن الجنوب خليج غينيا ومن الشرق جمهورية بنن ومن الغرب غانا.
    La República de Benin es un país de África occidental ubicado sobre el Golfo de Guinea; limita al norte con Burkina Faso y el Níger, al este con Nigeria y al oeste con el Togo y tiene una superficie de 115.762 km2. UN جمهورية بنن من بلدان غرب أفريقيا وتقع على خليج غينيا. وتحدها بوركينا فاسو والنيجر شمالا، ونيجيريا شرقا، وتوغو غربا.
    - Su posición destacada en la subregión del Golfo de Guinea UN :: دورها البارز في منطقة خليج غينيا دون الإقليمية
    Ghana está situada en la costa occidental de África a lo largo del Golfo de Guinea. UN وتقع غانا جغرافياً على الساحل الغربي لأفريقيا بمحاذاة خليج غينيا.
    Entre otras cosas, es un importante negociador del Camerún en la Comisión del Golfo de Guinea. UN ومن جملة المناصب التي تقلدها، منصب كبير المفاوضين عن الكامرون في لجنة خليج غينيا.
    Hizo un llamamiento a la comunidad internacional, incluidos los donantes, para que ayuden a los países del Golfo de Guinea a mantener la seguridad de sus espacios marítimos. UN وناشدت المجتمع الدولي، بما في ذلك الجهات المانحة، مساعدة بلدان خليج غينيا على ضمان أمن مجالها البحري.
    Por primera vez, el Comité abordó la cuestión del recrudecimiento de los actos de piratería marítima en el Golfo de Guinea. UN ولأول مرة، تناولت اللجنة مسألة تجدد أعمال القرصنة البحرية في خليج غينيا.
    En dicha causa, la Corte había determinado que la Península de Bakassi situada en el Golfo de Guinea, formaba parte del territorio del Camerún. UN فقد قررت المحكمة في تلك القضية أن شبه جزيرة بكاسي في خليج غينيا تشكل جزءا من إقليم الكاميرون.
    Declaración del Camerún sobre la piratería marítima en el Golfo de Guinea UN المرفق الثاني إعلان الكاميرون بشان مكافحة القرصنة البحرية في خليج غينيا
    Ese flagelo no ha librado a otros países del Golfo de Guinea, que también han sido afectados en diferentes grados. UN ولم تكن البلدان الأخرى في خليج غينيا في مأمن من هذه الآفة وتأثرت بها بدرجات متفاوتة.
    Además, se aprobó un proyecto preparatorio para la elaboración de un plan de acción estratégica destinado al ecosistema marino del Golfo de Guinea. UN كما اعتمد مشروع تمهيدي لوضع خطة عمل استراتيجية للنظام الايكولوجي البحري لخليج غينيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus