Este es un importante paso hacia la liberación de la mujer golpeada que depende económicamente de su esposo. | UN | وهذه خطوة هامة في سبيل تحرير النساء اللائي يتعرض للضرب من الاعتماد الاقتصادي على أزواجهن. |
Fue golpeada en varias ocasiones y finalmente aceptó firmar un documento por el que se comprometía a dejar de practicar Falun Gong. | UN | وقد تعرضت للضرب مرات عديدة وقبلت في نهاية المطاف التوقيع على وثيقة تتعهد فيها بالكف عن ممارسة الفالون غونغ. |
¿Podría Emma haberse dado cuenta por las fotos que Isabelle fue golpeada por un guante? | Open Subtitles | هل يمكن لها أن تفهم من هذه الصور بأن صديقتها ضربت بقفاز ؟ |
He encontrado una pequeña fractura en el occipital de la víctima donde fue golpeada con un objeto cilíndrico. | Open Subtitles | لقد وجدت كسر صغير على القذالي الضحية حيث تم ضرب أنها من قبل كائن أسطواني. |
Allí se dijo que fue golpeada por un agente de la milicia, con el resultado de contusiones en las piernas, una cortadura en el costado y un labio partido. | UN | وادُعي أن أحد رجال الميليشيا ضربها في المخفر ضربا نتجت عنه كدمات في ساقيها وجرح في جنبها وشق لشفتها. أوزباكستان |
Se señala que una de las mujeres, Raisa Abdurahmanovna Gunayeva, también fue golpeada y que se amenazó a las demás mujeres. | UN | وأُدعى أن إحدى النساء، وهي رئيسة عبد الرحمانوفا غوناييفا قد ضُربت أيضا بينما وجﱢهت تهديدات إلى النساء اﻷخريات. |
Deben restaurarse y respetarse sin demora injustificada el derecho de la mujer a la seguridad de la persona, incluido el derecho a no ser físicamente hostigada, golpeada o sometida a tortura o a trato cruel, inhumano o degradante. | UN | وينبغي أن يعود حق المرأة في اﻷمان على نفسها، بما في ذلك حقها في عدم الازعاج مادياً أو الضرب أو التعرض للتعذيب أو لمعاملة قاسية أو لا إنسانية أو مهينة، دون أدنى تأخير. |
Ella, su aspecto, parecía que había sido golpeada o le habían disparado o algo así. | Open Subtitles | وكانت تبدو كما لو كانت مضروبة أو أطلق عليها النار أو ما شابه |
Fue golpeada en varias ocasiones y finalmente aceptó firmar un documento por el que se comprometía a dejar de practicar Falun Gong. | UN | وقد تعرضت للضرب مرات عديدة وقبلت في نهاية المطاف التوقيع على وثيقة تتعهد فيها بالكف عن ممارسة الفالون غونغ. |
Recuerdo cómo era golpeada y abofeteada por otro miembro de mi familia. | TED | أتذكر تعرضها للضرب و الصفع من قبل أحد أفراد عائلتي. |
Exactamente, de que manera curas a una chica que fue golpeada por un chico | Open Subtitles | كيف بالظبط تتعامل مع فتاة مخمورة ، تعرضت للضرب من قبل صديقها |
Al parecer, fue golpeada como castigo por comportamientos atribuibles a su enfermedad, como la negativa a comer, a lavarse o a ocuparse de su persona. | UN | ويزعم أنها تعرضت للضرب عقابا لها على سلوكها الناتج عن مرضها، مثل رفضها اﻷكل والاغتسال والعناية بنفسها. |
66. Cecilia María Silva Godoy, golpeada en la comisaría de carabineros de Las Quilas de Temuco el 6 de noviembre de 1994. | UN | ٦٦- سيسيليا ماريا سيلفا غودوى، تعرضت للضرب في قسم شرطة لاس كيلاس دي تيموكو في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١. |
La curación indica que fue golpeada con algo de una densidad relativamente alta y a una velocidad muy grande. | Open Subtitles | الكسور المعاد إلتحامها تدل على أنها قد ضربت بشيء ذو كثافه عالية نسبيا بسرعه كبيرة نسبيا |
Fue conducida a la comisaría, presuntamente golpeada y recluida durante dos días en una pequeña habitación antes de ser trasladada a la comisaría de Fontana. | UN | وقد اقتيدت إلى مخفر الشرطة، وادعي أنها ضربت وحبست لمدة يومين في غرفة صغيرة قبل أن تحال إلى مخفر الشرطة في فونتانا. |
Según se denuncia, el Sr. Pillai recibió patadas y fue amenazado con una pistola, y la Sra. Joachimpillai fue golpeada y sufrió abusos sexuales. | UN | ويزعمان أن السيد بيلاي ضرب وهدد بمسدس. ويزعمان أن السيدة جواشيمبيلاي تعرضت للضرب والتحرش الجنسي. |
Todas las unidades, repito, es una camioneta amarilla golpeada. | Open Subtitles | جميع الوحدات ، وأكرر ، هذا هو ضرب السيارة الصفراء. |
Esta joven fue violada reiteradamente, penetrada por la fuerza con una varilla, golpeada, mordida, hasta morir. | TED | تم اغتصاب هذه الفتاة بشكل متكرر، كما تم إدخال عصًا حادة لداخلها عنوةً و تم ضربها و عضها و تركت لكي تموت. |
La mujer, llamémosla "V", fue golpeada por cerca de 50 minutos antes de que muriera. | TED | المرأة، دعونا ندعوها "v"، تم ضربها لأكثر من 50 دقيقة قبل أن تموت. |
�Qu� har�as si te enteraras de que tu hermana fue golpeada por un tipo? | Open Subtitles | مالذي ستفعله لو سمعت أن أختك ضُربت من طرفِ شخص ما ؟ |
En Rusia, la ley antipropaganda ha llevado a que la gente sea golpeada en la calle. | TED | أما في روسيا، فإن قانون مكافحة الدعاية قاد إلى تعرض البعض إلى الضرب في الشوارع. |
Alguacil, dice que estaba sumamente golpeada. ¿En qué forma? | Open Subtitles | أيها الشريف , لقد قلت أنها كانت مضروبة بشكل فظيع , بأية طريقة ؟ |
ahora recuerda que dije que conseguí un segundo ¿arriesgue porque fui golpeada por aquel coche? | Open Subtitles | أتتذكرين أنني قلت انني حصلت علي فرصة ثانية لانني صدمت من قبل سيارة؟ |
Una mujer palestina de 80 años fue golpeada en la cara con una barra de hierro y tuvo que recibir tratamiento médico en un hospital de Naplusa. | UN | وضربت امرأة فلسطينية تبلغ ٨٠ سنة من العمر في وجهها بقضيب حديدي وقدم لها العلاج الطبي في أحد المستشفيات في نابلس. |
Era golpeada todos los días por su marido, que estaba desempleado. | TED | كانت تُضرب كل يوم على يد زوجها، الذي كان عاطلا عن العمل. |
¿Por qué tras ser golpeada y violada escogiste regresar a un lugar lleno de hombres brutales? | Open Subtitles | لماذا بعدَ أن تمَ ضربكِ و اغتصابكِ اخترتِ العودةَ إلى مكانٍ مليء بالرِجال المتوحشين؟ |
Parece que la víctima fue muy golpeada. | Open Subtitles | يبدو وكأن الضحيه ضُرب ضرباً مُبرحاً |
Entonces, tu victima...fue probablemente golpeada con algo hecho de madera de arce. | Open Subtitles | لذا على الأرجح أن ضحيتكم.. ضُرِبت بشئ مصنوع من القيقب |
La policía la halló tendida en el sofá de la sala de estar... toda golpeada, envuelta en una frazada, desnuda. | Open Subtitles | وجدها رجال الشرطة راقدة علي الأريكة في غرفة المعيشة و قد ضُرِبَت ضرباً مبرحاً و قيدت البطانية, و عارية |
Nueva York se ha convertido en la segunda ciudad en ser golpeada por el terror de un tornado de tiburones. | Open Subtitles | نيويورك أصبحت الآن ثاني مدينة يضربها رعب عاصفة أسماك القرش |