"golpeados y torturados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للضرب والتعذيب
        
    Los reclusos son frecuentemente golpeados y torturados. UN وكثيراً ما يتعرض المحتجزون للضرب والتعذيب.
    Los reclusos son frecuentemente golpeados y torturados. UN وكثيراً ما يتعرض المحتجزون للضرب والتعذيب.
    Según la información recibida, Reinaldo Correia de Alquimin y Pedro Nascimento de Araújo fueron golpeados y torturados. UN ويقال إن رينالدو كوريا دي الكيمين وبيدرو ناسيمنتو دي أراوخو تعرضا للضرب والتعذيب.
    El autor afirma que otros prisioneros de " Camp Cropper " también han sido golpeados y torturados. UN ويدعي صاحب البلاغ أن سجناء آخرين في `معتقل كروبر` تعرضوا أيضاً للضرب والتعذيب.
    El autor afirma que otros prisioneros de " Camp Cropper " también han sido golpeados y torturados. UN ويدعي صاحب البلاغ أن سجناء آخرين في `معتقل كروبر` تعرضوا أيضاً للضرب والتعذيب.
    Ambos periodistas afirmaron que fueron golpeados y torturados mientras estuvieron detenidos. UN وقال الصحفيان إنهما تعرضا للضرب والتعذيب أثناء الاحتجاز.
    Según otro miembro de la ADR, los detenidos fueron golpeados y torturados durante su encarcelamiento. UN وحسب ما أفاد به عضو آخر في جمعية الدفاع عن حقوق اللاجئين، تعرض المحتجزون للضرب والتعذيب خلال اعتقالهم.
    Según se informa, los detenidos fueron golpeados y torturados a fin de arrancarles confesiones o información sobre sus presuntos vínculos con el MFDC. UN ويزعم أن المحتجزين قد تعرضوا للضرب والتعذيب بهدف انتزاع اعترافات منهم أو معلومات عن علاقاتهم المزعومة بحركة القوى الديمقراطية في كازامانس.
    Según los supervivientes, los hombres tuvieron que realizar trabajos forzosos, como reconstruir sus viviendas para que las utilizaran otras personas, excavar trincheras y trabajar en una fábrica cercana, y fueron golpeados y torturados. UN وذكر الناجون أن الرجال خضعوا للسخرة، مثل إعادة بناء منازلهم ليستخدمها أشخاص آخرون، وحفر الخنادق والعمل في مصنع مجاور، وأنهم تعرضوا للضرب والتعذيب.
    El Comité ha tomado nota de la afirmación de los autores de que los coacusados fueron golpeados y torturados durante la instrucción hasta el punto de que hicieron falsas declaraciones para incriminar a su hijo, declaraciones que sirvieron de base para su condena. UN 8-3 ولاحظت اللجنة ادعاءات صاحبي البلاغ بشأن تعرض شركاء ابنهما المتهمين للضرب والتعذيب أثناء التحقيق إلى حد اضطرارهم للإدلاء بشهادات تجرّمه وهي التي استندت إليها إدانته.
    Agrega que los detenidos en las cárceles de Burundi " frecuentemente son golpeados y torturados " . UN ويضيف أن المحتجزين في السجون البوروندية " كثيراً ما يتعرضون للضرب والتعذيب " .
    Agrega que los detenidos en las cárceles de Burundi " frecuentemente son golpeados y torturados " . UN ويضيف أن المحتجزين في السجون البوروندية " كثيراً ما يتعرضون للضرب والتعذيب " .
    En varios casos, los manifestantes detenidos habían sido presuntamente golpeados y torturados mientras permanecían bajo custodia policial. UN وفي عدد من الحالات، يُزعَم أن المتظاهرين المعتقلين تعرضوا للضرب والتعذيب لدى احتجاز الشرطة لهم(53).
    8.2 Las autoras afirman que sus hijos fueron golpeados y torturados por agentes del Departamento de Asuntos Internos (caso del Sr. Khuseynov) y del Ministerio de Seguridad (caso del Sr. Butaev) para obligarlos a confesarse culpables, por lo que se infringieron las disposiciones del artículo 7 y del artículo 14, párrafo 3 g), del Pacto. UN 8-2 وتدعي صاحبتا البلاغين أن ابنيهما تعرَّضا للضرب والتعذيب على أيدي موظفي إدارة الشؤون الداخلية (قضية السيد خوسينوف) وعلى أيدي موظفي وزارة الأمن (قضية السيد بوتاييفا) لإكراههما على الاعتراف بالذنب، خلافاً لأحكام المادة 7 والفقرة 3(ز) من المادة 14 من العهد.
    8.2 Las autoras afirman que sus hijos fueron golpeados y torturados por agentes del Departamento de Asuntos Internos (caso del Sr. Khuseynov) y del Ministerio de Seguridad (caso del Sr. Butaev) para obligarlos a confesarse culpables, por lo que se infringieron las disposiciones del artículo 7 y del artículo 14, párrafo 3 g), del Pacto. UN 8-2 وتدعي صاحبتا البلاغين أن ابنيهما تعرَّضا للضرب والتعذيب على أيدي موظفي إدارة الشؤون الداخلية (قضية السيد خوسينوف) وعلى أيدي موظفي وزارة الأمن (قضية السيد بوتاييفا) لإكراههما على الاعتراف بالذنب، خلافاً لأحكام المادة 7 والفقرة 3 (ز) من المادة 14 من العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus