golpean a una niña de 7 años por llevar zapatos blancos. | UN | والفتاة البالغة سبع سنين من عمرها تضرب إن هي ارتدت حذاء أبيض. |
Aparte del terrorismo, que ahora se manifiesta por casi todas partes y cuya lista de víctimas y de daños materiales sigue creciendo, los desastres naturales en diversos lugares golpean a las poblaciones con una violencia sin precedentes y dejan tras sí un rastro de muerte. | UN | ففضلا عن الإرهاب الذي لا يكاد يخلو منه الآن أي مكان، ها هي ذي الكوارث الطبيعية تضرب هنا وهناك ساكنة بعنف. |
Aprendí que los mejores golfistas nunca golpean antes de primero imaginarse a donde quieren que vaya la bola. | Open Subtitles | تعلمت أن أفضل اللاعبين لا يضربون الكرة قبل أن يتخيلوا أين يريدوا ان تذهب الكرة |
Dije que debe de tener mucho de eso aquí, hombres que golpean a mujeres, absolviéndolos de sus pecados. | Open Subtitles | قلت ينيغي أن تحصل على الكثير من هذا هنا، الرجال يضربون النساء، ومغفرتهم من خطاياهم. |
Y que esa no es la alondra, cuyas notas golpean el cielo abovedado por encima de nuestras cabezas. | Open Subtitles | الذى يضرب السماء بألحانه عاليا فوق رؤوسنا |
Nos golpean por cualquier error que cometamos o por cualquier cosa que hagamos. | UN | ونتعرض للضرب على أي خطأ أو أي شيء نفعله. |
¿Por qué golpean a un civil... en lugar de atrapar a Mundo? | Open Subtitles | لماذا تقومون بضرب المدنيين الأبرياء.. بدلاً من القبض على موندو؟ |
Si alguien te dice cosas viciosas a ti, es lo mismo, con como tus ondas cerebrales reaccionan o algo a exactamente igual a cuando te golpean. | Open Subtitles | إن قال احدهم أموراً أَثِيمة لك يكون ذات الشيء لكيفية تجاوب موجات دماغك أو نحو ذلك انه تماماً كأن يتم ضربك |
Si golpean a una vosotras, golpead a 4. Si golpean a 4, golpead a 8. | Open Subtitles | لو ضربوا واحدة منا، اضربوا اربعة لو ضربوا اربعة، اضربوا ثمانية |
Sólo por medio de un multilateralismo basado en firmes principios y pragmático podemos enfrentar de manera colectiva las tormentas que golpean a nuestra civilización caribeña. | UN | ولا يسعنا القيام جماعيا بمواجهة العواصف التي تضرب حضارتنا الكاريبية إلا بتعددية الأطراف البراغماتية القائمة على مبادئ. |
Y los agujeros negros se pueden oír aún cuando no se los vea y eso gracias a que golpean al espacio-tiempo como a un tambor. | TED | و رغم ذلك يمكن سماع الثقب السوداء حتى إذا لم يتم مشاهدتها، و ذلك لأنها تضرب على الزمكان كالطبل. |
Hay cuatro vientos en contra que golpean a la economía estadounidense en la cara: | TED | هناك أربعة معاكسات والتي تضرب الاقتصاد الأميركي في الوجه. |
Estoy mirando fuera y veo que los polis golpean a los estudiantes en la cabeza lanzando gas y viendo a los estudiantes lanzar ladrillos. | TED | أنظر إلى الخارج وأرى الشرطة تضرب الطلاب على رؤوسهم، يطلقون الغاز المسيّل للدموع، وأشاهد الطلاب يرمون الطابوق عليهم. |
Los militares afirman que no golpean a nadie, que respetan a las personas, que trabajan por la prosperidad del pueblo. | UN | ويقــول العسكريون إنهـم لا يضربون أحدا، وإنهم يحترمــون الناس، وإنهم يعملون من أجل رخاء الناس. |
Según informaciones recibidas, los ancianos también golpean a los refugiados y lapidan a las mujeres en nombre de la sharia. | UN | ويزعم أيضا أن الحكماء يضربون اللاجئين ويرجمون النساء باسم الشريعة. |
La única parte desconcertante de este ritual era el corro de niños que golpean el suelo con largos palos. | Open Subtitles | الجزء الوحيد المحير من هذه الطقوس هو عندما كان الأطفال يضربون الأرض بأعمدة طويلة |
golpean huesos contra sartenes. | Open Subtitles | مع ذلك أي شيء آخر يستدعي الشياطين يضرب عظام الفخذ بعلب الصفيح |
Ni los lavanderos golpean la ropa así. - Lo siento. | Open Subtitles | حتى غسال الملابس لا يضرب الملابس هكذا اسفون ابي |
Tarde o temprano a todos nos golpean. | Open Subtitles | نظرتي للأمر هي أن الجميع يتعرض للضرب أحياناً |
Siguen llegando informes de que los guardias penitenciarios de la prisión del Ministerio del Interior en Sukhumi golpean y hostigan a los presos. | UN | وما زالت التقارير الواردة تفيد بأن حراس السجن الداخلي بسوخومي يقومون بضرب السجناء والتحرش بهم. |
Bueno, eso es lo que sucede con las guerrillas, les golpeas y te golpean. | Open Subtitles | حسناً, هذا هو الوضع مع حرب الغوريلات, تضربهم, ثم يعاودوا ضربك |
No si los Quarren golpean primero y nos ayudan en el ataque. | Open Subtitles | الالاف سوف يموتوا ليس اذا الكوريين ضربوا |
Cariño, no debes juntarte con los que te golpean. | Open Subtitles | لا يجب أن تبقى مع أشخاص يضربونك |
me fastidia somos los chicos nuevos, que golpean a Wall Street. | Open Subtitles | نحن الجدد نحن من يطرق على أبواب وول ستريت |
Recuerda, los verdaderos hombres guardan sus emociones dentro hasta que explotan, y luego golpean algo que no tiene nada que ver con lo que están enojados. | Open Subtitles | تذكر, بأن الرجل الحقيقي يكتم مشاعره ويجمعه حتى ينفجر ثم يحاول أن يلكم شيئا ليس له علاقة بالشيء الغاضب منه |