"golpean" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تضرب
        
    • يضربون
        
    • يضرب
        
    • للضرب
        
    • بضرب
        
    • ضربك
        
    • ضربوا
        
    • يضربونك
        
    • يطرق
        
    • يلكم
        
    golpean a una niña de 7 años por llevar zapatos blancos. UN والفتاة البالغة سبع سنين من عمرها تضرب إن هي ارتدت حذاء أبيض.
    Aparte del terrorismo, que ahora se manifiesta por casi todas partes y cuya lista de víctimas y de daños materiales sigue creciendo, los desastres naturales en diversos lugares golpean a las poblaciones con una violencia sin precedentes y dejan tras sí un rastro de muerte. UN ففضلا عن الإرهاب الذي لا يكاد يخلو منه الآن أي مكان، ها هي ذي الكوارث الطبيعية تضرب هنا وهناك ساكنة بعنف.
    Aprendí que los mejores golfistas nunca golpean antes de primero imaginarse a donde quieren que vaya la bola. Open Subtitles تعلمت أن أفضل اللاعبين لا يضربون الكرة قبل أن يتخيلوا أين يريدوا ان تذهب الكرة
    Dije que debe de tener mucho de eso aquí, hombres que golpean a mujeres, absolviéndolos de sus pecados. Open Subtitles قلت ينيغي أن تحصل على الكثير من هذا هنا، الرجال يضربون النساء، ومغفرتهم من خطاياهم.
    Y que esa no es la alondra, cuyas notas golpean el cielo abovedado por encima de nuestras cabezas. Open Subtitles الذى يضرب السماء بألحانه عاليا فوق رؤوسنا
    Nos golpean por cualquier error que cometamos o por cualquier cosa que hagamos. UN ونتعرض للضرب على أي خطأ أو أي شيء نفعله.
    ¿Por qué golpean a un civil... en lugar de atrapar a Mundo? Open Subtitles لماذا تقومون بضرب المدنيين الأبرياء.. بدلاً من القبض على موندو؟
    Si alguien te dice cosas viciosas a ti, es lo mismo, con como tus ondas cerebrales reaccionan o algo a exactamente igual a cuando te golpean. Open Subtitles إن قال احدهم أموراً أَثِيمة لك يكون ذات الشيء لكيفية تجاوب موجات دماغك أو نحو ذلك انه تماماً كأن يتم ضربك
    Si golpean a una vosotras, golpead a 4. Si golpean a 4, golpead a 8. Open Subtitles لو ضربوا واحدة منا، اضربوا اربعة لو ضربوا اربعة، اضربوا ثمانية
    Sólo por medio de un multilateralismo basado en firmes principios y pragmático podemos enfrentar de manera colectiva las tormentas que golpean a nuestra civilización caribeña. UN ولا يسعنا القيام جماعيا بمواجهة العواصف التي تضرب حضارتنا الكاريبية إلا بتعددية الأطراف البراغماتية القائمة على مبادئ.
    Y los agujeros negros se pueden oír aún cuando no se los vea y eso gracias a que golpean al espacio-tiempo como a un tambor. TED و رغم ذلك يمكن سماع الثقب السوداء حتى إذا لم يتم مشاهدتها، و ذلك لأنها تضرب على الزمكان كالطبل.
    Hay cuatro vientos en contra que golpean a la economía estadounidense en la cara: TED هناك أربعة معاكسات والتي تضرب الاقتصاد الأميركي في الوجه.
    Estoy mirando fuera y veo que los polis golpean a los estudiantes en la cabeza lanzando gas y viendo a los estudiantes lanzar ladrillos. TED أنظر إلى الخارج وأرى الشرطة تضرب الطلاب على رؤوسهم، يطلقون الغاز المسيّل للدموع، وأشاهد الطلاب يرمون الطابوق عليهم.
    Los militares afirman que no golpean a nadie, que respetan a las personas, que trabajan por la prosperidad del pueblo. UN ويقــول العسكريون إنهـم لا يضربون أحدا، وإنهم يحترمــون الناس، وإنهم يعملون من أجل رخاء الناس.
    Según informaciones recibidas, los ancianos también golpean a los refugiados y lapidan a las mujeres en nombre de la sharia. UN ويزعم أيضا أن الحكماء يضربون اللاجئين ويرجمون النساء باسم الشريعة.
    La única parte desconcertante de este ritual era el corro de niños que golpean el suelo con largos palos. Open Subtitles الجزء الوحيد المحير من هذه الطقوس هو عندما كان الأطفال يضربون الأرض بأعمدة طويلة
    golpean huesos contra sartenes. Open Subtitles مع ذلك أي شيء آخر يستدعي الشياطين يضرب عظام الفخذ بعلب الصفيح
    Ni los lavanderos golpean la ropa así. - Lo siento. Open Subtitles حتى غسال الملابس لا يضرب الملابس هكذا اسفون ابي
    Tarde o temprano a todos nos golpean. Open Subtitles نظرتي للأمر هي أن الجميع يتعرض للضرب أحياناً
    Siguen llegando informes de que los guardias penitenciarios de la prisión del Ministerio del Interior en Sukhumi golpean y hostigan a los presos. UN وما زالت التقارير الواردة تفيد بأن حراس السجن الداخلي بسوخومي يقومون بضرب السجناء والتحرش بهم.
    Bueno, eso es lo que sucede con las guerrillas, les golpeas y te golpean. Open Subtitles حسناً, هذا هو الوضع مع حرب الغوريلات, تضربهم, ثم يعاودوا ضربك
    No si los Quarren golpean primero y nos ayudan en el ataque. Open Subtitles الالاف سوف يموتوا ليس اذا الكوريين ضربوا
    Cariño, no debes juntarte con los que te golpean. Open Subtitles لا يجب أن تبقى مع أشخاص يضربونك
    me fastidia somos los chicos nuevos, que golpean a Wall Street. Open Subtitles نحن الجدد نحن من يطرق على أبواب وول ستريت
    Recuerda, los verdaderos hombres guardan sus emociones dentro hasta que explotan, y luego golpean algo que no tiene nada que ver con lo que están enojados. Open Subtitles تذكر, بأن الرجل الحقيقي يكتم مشاعره ويجمعه حتى ينفجر ثم يحاول أن يلكم شيئا ليس له علاقة بالشيء الغاضب منه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus