Fueron detenidos y torturados repetidas veces por negarse a renunciar al Falun Gong. | UN | واحتجزوا مرات عديدة وخضعوا للتعذيب لرفضهم التخلي عن عقيدة فالون غونغ. |
Al parecer sus padres han sido perseguidos por practicar el Falun Gong. | UN | وتفيد التقارير بأن والديها مضطهدان لاشتراكهما في حركة فالون غونغ. |
Fue golpeada en varias ocasiones y finalmente aceptó firmar un documento por el que se comprometía a dejar de practicar Falun Gong. | UN | وقد تعرضت للضرب مرات عديدة وقبلت في نهاية المطاف التوقيع على وثيقة تتعهد فيها بالكف عن ممارسة الفالون غونغ. |
Fue golpeada en varias ocasiones y finalmente aceptó firmar un documento por el que se comprometía a dejar de practicar Falun Gong. | UN | وقد تعرضت للضرب مرات عديدة وقبلت في نهاية المطاف التوقيع على وثيقة تتعهد فيها بالكف عن ممارسة الفالون غونغ. |
A diferencia de usted... soy alguien que vive en el mismo mundo que Gong Sil. | Open Subtitles | أنا على عكسك، فأنا شخصٌ يمكنهُ أن يُشارك نفس العالم مع "جونج شيل |
Bajo el liderazgo del Pastor Gong, se transformó rápidamente en una de las mayores iglesias cristianas protestantes de China. | UN | وتحت قيادة القُس غونغ اتسعت الكنيسة بسرعة لتصبح واحدة من أكبر الكنائس المسيحية البروتستانتية في الصين. |
Los guardias obligaron al Pastor Gong y a los otros acusados a firmar el acta del juicio sin permitirles leerla. | UN | وبعد ذلك أرغم حراس السجن القُس غونغ والمتهمين الآخرين على توقيع سجل المحاكمة بدون السماح لهم بقراءته. |
Además, el Gobierno negó al Pastor Gong un proceso con las debidas garantías al prohibirle llamar o interrogar a los testigos de descargo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك حرمت المحكمة القُس غونغ من الأصول الواجبة عندما حظرت عليه استدعاء شهود أو استجواب شهود للدفاع عنه. |
Gong purga actualmente su condena en la prisión de Hongshan, en la ciudad de Wuhan, provincia de Hubei. | UN | ويقضي غونغ في الوقت الحاضر مدة العقوبة في سجن هونغشان في مدينة ووهان، بمقاطعة هوباي. |
Tras su puesta en libertad, fue amenazado con que se atuviera a las consecuencias si volvía a practicar el Falun Gong. | UN | وبعد الإفراج عنه، وجهت إليه تهديدات مفادها أنه سيعرض نفسه للانتقام في حال عودته إلى ممارسة الفالون غونغ. |
Tras su puesta en libertad, fue amenazado con que se atuviera a las consecuencias si volvía a practicar el Falun Gong. | UN | وبعد الإفراج عنه، وجهت إليه تهديدات مفادها أنه سيعرض نفسه للانتقام في حال عودته إلى ممارسة الفالون غونغ. |
Se confirmó que el Presidente Joo se involucró en el problema de Tae Gong Sil. | Open Subtitles | لقد تم التأكيد ان الرئيس جو ورط نفسه في قضية تاي غونغ شيل |
Necesito que encuentres algo sobre Tae Gong Sil que no esté en los registros. | Open Subtitles | اريدك ان تجدي شيئا بخصوص تاي غونغ شيل لا يوجد في التقارير |
El Sr. Gong habló de familias separadas y la apertura de nuestra sociedad. | UN | ولقد تكلم السيد غونغ عن اﻷسر المفترقة وعن انفتاح مجتمعنا. |
Igualmente, 5.000 miembros de Falun Gong habrían sido enviados a un campamento de reeducación sin ser sometidos a juicio. | UN | ويضاف إلى ذلك أن 000 5 عضو من أعضاء الفالون غونغ قد أرسلوا، فيما ورد، إلى معسكرات إعادة التعليم دون محاكمة. |
Muchos elementos muestran que Falun Gong es una secta hostil a la sociedad, a la ciencia, a la población, y representa un grave peligro para la sociedad. | UN | وتوضح عناصر عديدة بأن فالون غونغ طائفة تعادي المجتمع والعلم والسكان، وهو ما يشكل خطرا جسيما بالنسبة للمجتمع. |
Las autoridades competentes de China han prohibido a Falun Gong de conformidad con la ley, para satisfacción general y con el apoyo de personas de todos los sectores. | UN | وقد منعت السلطات الصينية المختصة طائفة فالون غونغ طبقا للقانون، وبرضى عموم الناس وبدعم من أشخاص ينتمون لمختلف الأوساط. |
Las medidas adoptadas por el Gobierno de China contra Falun Gong tienen por objetivo fundamental proteger los derechos y libertades de la población. | UN | وتهدف التدابير التي اتخذتها الحكومة الصينية ضد طائفة فالون غونغ أساسا إلى حماية حقوق السكان وحرياتهم. |
Hye Jung Gong mama es ahora Hye Jung Jong Mama. | Open Subtitles | و هيي جونج كونج ماما الآن هيي جونج جونج ماما |
Dado que en China prevalece la legalidad, las medidas que se han tomado contra la organización Falun Gong son estrictamente legales. | UN | ولأن حكم القانون هو السائد في الصين، فإن الخطوات المتبعة لردع منظمة فالون جونغ قانونية إلى أقصى درجة. |
Fuera, pescando con papá, y no podrán oír el Gong. | Open Subtitles | خرج لصيد السمك مع الأب إنهم لن يستطيعون سماع الجرس |
Sería un honor para mí casarme con un príncipe de Qui Gong. | Open Subtitles | سيكون لى الشرف لو تزوجت . من امير كوى كونج |
Podemos dejarlo ahí. Es hora de tocar el Gong del sexo. - ¿Qué? | Open Subtitles | حسن يمكننا أن نتوقف هنا حان وقت قرع جرس الأوقات الحميمة |
También en China la Relatora Especial sigue prestando atención a la situación de los miembros del Falun Gong, que al parecer son detenidos por el mero hecho de pertenecer a ese movimiento y que durante su detención preventiva son objeto de malos tratos que acaban en ejecución extrajudicial. | UN | وفي الصين أيضا، ما زالت المقررة الخاصة تولي الانتباه إلى حالة حركة افالون كونغ التي يُزعم أن أعضاءها اعتقلوا من جراء انتمائهم إلى هذه الحركة فقط، ووقعوا ضحية لسوء المعاملة الشديد الذي أسفر عن إعدامهم خارج نطاق القضاء وهم رهن الاحتجاز. |
Sino que también emite la melodía de un Gong gigantesco. | Open Subtitles | ولكنها تُصدر موسيقى الناقوس الضخم. |
Cuando oigan el Gong, serán las 7:40. | Open Subtitles | عندما تسمع الرنة سيكون الوقت 7: |
Ni de su nombre o por Gong Victor. | Open Subtitles | لَيسَ باسمِه، ولا جرسُ فيكتور. |
Ojalá que el Gong no haya sido muy alto. Suena fuerte. | Open Subtitles | أرجو أن لايكون جرسي مرتفع الصوت كثيراً هذا الصباح، أعرف |