El Primer Ministro Gonsalves hizo referencia a una interrupción del proceso democrático en Haití a partir del 28 de febrero de 2004. | UN | أشار رئيس الوزراء غونسالفيس إلى انقطاع العملية الديمقراطية في هايتي اعتبارا من 28 شباط/فبراير 2004. |
Discurso de Su Excelencia el Honorable Ralph E. Gonsalves, Primer Ministro de San Vicente y las Granadinas y Ministro de Finanzas, Planificación, Desarrollo Económico, Trabajo e Información, de las Granadinas y Asuntos Jurídicos | UN | خطاب يلقيه الأونرابل رالف إي غونسالفيس رئيس الوزراء ووزير المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية والعمل والإعلام وشؤون غرينادين والشؤون القانونية لسانت فنسنت وجزر غرينادين |
El Honorable Ralph E. Gonsalves, Primer Ministro de San Vicente y las Granadinas y Ministro de Finanzas, Planificación, Desarrollo Económico, Trabajo e Información, de las Granadinas y Asuntos Jurídicos, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطُحب الأونرابل رالف إي غونسالفيس رئيس الوزراء ووزير المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية والعمل والإعلام وشؤون غرينادين والشؤون القانونية لسنت فنسنت وجزر غرينادين إلى المنصة. |
El Embajador Gonsalves invitó a los presentes a reflexionar sobre la responsabilidad de la Asamblea General, y la Sra. Weiss examinó la cuestión desde el punto de vista de la sociedad civil. | UN | وعمل السفير غونزالفيس على تغذية الفكرة المتعلقة بمساءلة الجمعية العامة، وعملت السيدة وايس على فحص المسألة من وجهة نظر المجتمع المدني. |
Excmo. Sr. Camillo Gonsalves | UN | سعادة السيد كاميّو غونسالبِس |
Se eligió por aclamación Presidente de la 21ª Reunión de los Estados Partes a Camillo Gonsalves (San Vicente y las Granadinas). | UN | 5 - وانتخب الاجتماع بالتزكية كاميلو غونسالفيز (سانت فنسنت وجزر غرينادين) رئيسا للاجتماع الحادي والعشرين للدول الأطراف. |
Permítaseme citar un discurso reciente de nuestro Primer Ministro, el Honorable Ralph Gonsalves: | UN | واسمحوا لي بأن أقتبس من خطاب أدلى به مؤخرا رئيس وزرائنا، الأونرابل رالف غونسالفس: |
Deseo dar las gracias en particular a los dos cofacilitadores de este importante encuentro, el Embajador Gonsalves de San Vicente y las Granadinas y el Embajador Majoor del Reino de los Países Bajos. | UN | وأود أن أشكر بشكل خاص مُيَسِّري هذا الاجتماع الهام ، السفير غونسالفيس ممثل سانت فنسنت وجزر غرينادين والسفير مايور ممثل مملكة هولندا. |
Ralph E. Gonsalves at the High Level Plenary Meeting on the Millenium Development Goals, septiembre de 2010. | UN | رالف إ. غونسالفيس في الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، أيلول/سبتمبر 2010 |
- Frederick Gonsalves está muerto. | Open Subtitles | . بطاقة خضراء . فريدريك غونسالفيس " قد مات" |
Sobre esa base, los dos facilitadores -- el Embajador Gonsalves, de San Vicente y las Granadinas, quien, por desgracia, no puede estar hoy aquí, y yo -- iniciamos el proceso de redacción de consuno con los representantes de la oficina del Presidente de la Asamblea General. | UN | وبناء على ذلك، بدأ الميسران - أنا والسفير غونسالفيس ممثل سانت فنسنت وجزر غرينادين الذي لم يتمكن من الحضور هنا اليوم للأسف، بعملية الصياغة بالتعاون مع ممثلي مكتبكم، سيدي الرئيس. |
Ralph E. Gonsalves | UN | رالف إ. غونسالفيس |
Indonesia desea mostrar su satisfacción por los recientes nombramientos, como copresidentes del Grupo de Trabajo Especial sobre la Revitalización de la Asamblea General, del Embajador Dalius Čekuolis de Lituania y del Embajador Camillo Gonsalves de San Vicente y las Granadinas, en el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | تود إندونيسيا الترحيب بتعيين السفير داليوس تشيكوليس ممثل ليتوانيا والسفير كامييو غونسالفيس ممثل سانت فنسنت وجزر غرينادين مؤخرا كرئيسين مشاركين للفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة في الدورة الخامسة والستين. |
El Sr. Camillo Gonsalves (San Vicente y las Granadinas), Presidente de la 21ª Reunión de los Estados Partes, declaró abierta la Reunión. | UN | 3 - افتتح الاجتماع رئيس اجتماع الدول الأطراف الحادي والعشرين، كاميلو غونسالفيس (سانـت فنسنت وجزر غرينادين). |
10. El Sr. Gonsalves (San Vicente y las Granadinas) dice que es lamentable que la cuestión se haya sometido a votación. | UN | 10 - السيد غونزالفيس (سانت فنسنت وجزر غرينادين): قال إن من المؤسف أن المسألة عرضت على التصويت. |
Representante de la sociedad civil: Sr. Gregg Gonsalves (Estados Unidos), Red Mundial de personas afectadas por el VIH/SIDA | UN | ممثل للمجتمع المدني: السيد غريغ غونزالفيس (الولايات المتحدة)، الشبكة العالمية للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Sr. Gonsalves (San Vicente y las Granadinas) (habla en inglés): Hace cinco años y medio, los dirigentes mundiales se reunieron en Monterrey y manifestaron con firmeza que | UN | السيد غونزالفيس (سانت فنسنت وجزر غرينادين) (تكلم بالانكليزية): منذ خمس سنوات ونصف السنة، التقى قادة العالم في مونتيري وأعلنوا بقوة أن: |
Excmo. Sr. Camillo Gonsalves | UN | سعادة السيد كاميّو غونسالبِس |
Excmo. Sr. Camillo Gonsalves | UN | سعادة السيد كاميّو غونسالبِس |
Sr. Gonsalves (San Vicente y las Granadinas) (habla en inglés): El mundo presta una atención especial a las Naciones Unidas en esta situación crítica de sus 60 años de historia. | UN | السيد غونسالفيز (سانت فنسنت وجزر غرينادين) (تكلم بالإنكليزية): إن العالم يولي اهتماما خاصا للأمم المتحدة في هذا المنعطف الحاسم من تاريخها الممتد 60 عاما. |
Sr. Gonsalves (San Vicente y las Granadinas) (habla en inglés): Un famoso escritor francés dijo una vez que un objetivo sin un plan no es más que un deseo. | UN | السيد غونسالفيز (سانت فنسنت وجزر غرينادين) (تكلم بالانكليزية): قال كاتب فرنسي مشهور ذات يوم إن هدفا بدون خطة ليس سوى أمنية. |
Sr. Gonsalves (San Vicente y las Granadinas) (habla en inglés): El quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General coincide con el vigésimo quinto aniversario de la independencia de San Vicente y las Granadinas. | UN | السيد غونسالفس (سانت فنسنت وجزر غرينادين) (تكلم بالانكليزية): إن الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة تصادف الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاستقلال سانت فنسنت وجزر غرينادين. |
30. De conformidad con la regla 118 del reglamento, el Sr. Gonsalves (San Vicente y las Granadinas) propone que se levante la sesión. | UN | 30 - طبقاً للمادة 118 من النظام الداخلي، طلب السيد غونزالفيز (سانت فنسينت وجزر غرينادين) تعليق الجلسة. |
Asimismo, la República Bolivariana de Venezuela valora la designación del Embajador Camillo Gonsalves, Representante Permanente de San Vicente y las Granadinas y del Embajador Dalius Čekuolis, Representante Permanente de la República de Lituania, como nuevos cofacilitadores del Grupo de Trabajo Especial sobre la revitalización de las labores de la Asamblea General. | UN | كذلك تقدر جمهورية فنزويلا البوليفارية تعيين السفير كاميو غونساليس الممثل الدائم لسانت فنسنت وجزر غرينادين والسفير داليوس شيكوليس الممثل الدائم لجمهورية ليتوانيا بصفتهما الميسرين المشتركين الجديدين للفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة. |
Además, Colin Gonsalves (India) presentó por escrito sus observaciones sobre el borrador. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدّم كولين كونسالفيس (الهند) ملاحظات خطية على مشروع الورقة. |