"gozar de todos los derechos económicos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية
        
    • التمتع بكافة الحقوق الاقتصادية
        
    Asegurar a los hombres y a las mujeres igual título a gozar de todos los derechos económicos, sociales y culturales enunciados en el Pacto UN تأمين الحقوق المتساوية للرجال والنساء في التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المدونة في العهد الحالي
    Los Estados Partes en el presente Pacto se comprometen a asegurar a los hombres y a las mujeres igual título a gozar de todos los derechos económicos, sociales y culturales enunciados en el presente Pacto. UN تتعهد الدول الأطراف في هذا العهد بضمان مساواة الذكور والإناث في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المنصوص عليها في هذا العهد.
    Los Estados Partes en el presente Pacto se comprometen a asegurar a los hombres y a las mujeres igual título a gozar de todos los derechos económicos, sociales y culturales enunciados en el presente Pacto. UN تتعهد الدول الأطراف في هذا العهد بضمان مساواة الذكور والإناث في التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المنصوص عليها في هذا العهد.
    " Los Estados Partes en el presente Pacto se comprometen a asegurar a los hombres y a las mujeres igual título a gozar de todos los derechos económicos, sociales y culturales enunciados en el presente Pacto. " UN تتعهد الدول الأطراف في هذا العهد بضمان مساواة الذكور والإناث في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المنصوص عليها في هذا العهد.
    Tomando conocimiento de la elaboración de una observación general sobre el artículo 3 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, en el que se establece que los Estados Partes en el Pacto se comprometen a asegurar a los hombres y a las mujeres igual título a gozar de todos los derechos económicos, sociales y culturales enunciados en el Pacto, UN وإذ تنوه بصياغة تعليق عام على المادة 3 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، يؤكد أن الدول الأطراف في العهد تتعهد بضمان المساواة بين الرجل والمرأة في الحق في التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المحددة في العهد،
    - Asegurar a los hombres y a las mujeres igual título a gozar de todos los derechos económicos, sociales y culturales enunciados en el Pacto y promover el bienestar general en una sociedad democrática. UN - تأمين المساواة بين الجنسين في التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المنصوص عليها في هذا العهد وتعزيز الرفاهية العامة في مجتمع ديمقراطي؛
    Tomando nota de la elaboración por el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales de una observación general sobre el artículo 3 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, que establece que los Estados Partes en éste se comprometen a asegurar a los hombres y a las mujeres igual título a gozar de todos los derechos económicos, sociales y culturales enunciados en el Pacto, UN إذ تلاحظ صياغة لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تعليقاً عاماً على المادة 3 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يؤكد أن الدول الأطراف في العهد تتعهد بضمان المساواة بين الرجل والمرأة في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المحددة في العهد،
    Alentando el proceso iniciado por el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales consistente en formular una observación general sobre el artículo 3 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, que prevé igual título de los hombres y las mujeres a gozar de todos los derechos económicos, sociales y culturales enunciados en el Pacto, UN وإذ تشجع العملية التي تجريها الآن اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لصياغة تعليق عام على المادة 3 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية فيما يتعلق بالمساواة بين الرجل والمرأة في التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المحددة في العهد،
    Alentando el proceso iniciado por el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales consistente en formular una observación general sobre el artículo 3 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, que prevé igual título de los hombres y las mujeres a gozar de todos los derechos económicos, sociales y culturales enunciados en el Pacto, UN وإذ تشجع العملية التي تجريها الآن اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لصياغة تعليق عام على المادة 3 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية فيما يتعلق بالمساواة بين الرجل والمرأة في التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المحددة في العهد،
    3) El Comité deplora que el informe no contenga ninguna información sobre la aplicación del artículo 3 del Pacto, que afirma el igual título de los hombres y de las mujeres a gozar de todos los derechos económicos, sociales y culturales. UN 3- وتأسف اللجنة لأن التقرير لم يقدم أي معلومات عن تنفيذ المادة 3 بشأن مساواة الذكور والإناث في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    " Los Estados Partes en el presente Pacto se comprometen a asegurar a los hombres y a las mujeres igual título, a gozar de todos los derechos económicos, sociales y culturales [civiles y políticos] enunciados en el presente Pacto. " UN " تتعهد الدول الأطراف في هذا العهد بكفالة تساوي الرجال والنساء في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية [المدنية والسياسية] المنصوص عليها في هذا العهد " .
    Recordando la iniciativa del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales de formular una observación general sobre el artículo 3 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, que prevé igual título de los hombres y las mujeres a gozar de todos los derechos económicos, sociales y culturales enunciados en el Pacto, UN وإذ تشير إلى مبادرة اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المتمثلة في صياغة تعليق عام على المادة 3 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية فيما يتعلق بالمساواة بين الرجل والمرأة في الحق في التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المحددة في العهد،
    13. El artículo 3 del Pacto establece que los Estados Partes se comprometen a " asegurar a los hombres y a las mujeres igual título a gozar de todos los derechos económicos, sociales y culturales " . UN 13- تنص المادة 3 من العهد على أن تتعهد الدول الأطراف " بضمان مساواة الذكور والإناث في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية " .
    13. El artículo 3 del Pacto establece que los Estados Partes se comprometen a " asegurar a los hombres y a las mujeres igual título a gozar de todos los derechos económicos, sociales y culturales " . UN 13- تنص المادة 3 من العهد على أن تتعهد الدول الأطراف " بضمان مساواة الذكور والإناث في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية " .
    13. El artículo 3 del Pacto establece que los Estados Partes se comprometen a " asegurar a los hombres y a las mujeres igual título a gozar de todos los derechos económicos, sociales y culturales " . UN 13- تنص المادة 3 من العهد على أن تتعهد الدول الأطراف " بضمان مساواة الذكور والإناث في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية " .
    13. El artículo 3 del Pacto establece que los Estados Partes se comprometen a " asegurar a los hombres y a las mujeres igual título a gozar de todos los derechos económicos, sociales y culturales " . UN 13- تنص المادة 3 من العهد على أن تتعهد الدول الأطراف " بضمان مساواة الذكور والإناث في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية " .
    Además, en el artículo 3 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales se afirma que los Estados partes en el Pacto se comprometen a " asegurar a los hombres y a las mujeres igual título a gozar de todos los derechos económicos, sociales y culturales enunciados " en él. UN وعلاوة على ذلك، تنص المادة 3 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على أنه يجب على الدول الأطراف في العهد أن " تتعهد ... بضمان مساواة الذكور والإناث في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المنصوص عليها " في العهد.
    3) El Comité deplora que el informe no contenga ninguna información sobre la aplicación del artículo 3 del Pacto, que afirma el igual título de los hombres y de las mujeres a gozar de todos los derechos económicos, sociales y culturales. UN (3) وتأسف اللجنة لأن التقرير لم يقدم أي معلومات عن تنفيذ المادة 3 بشأن مساواة الذكور والإناث في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    En los artículos 2 y 3 del Pacto se prohíbe la discriminación por motivos de sexo y se asegura " a los hombres y a las mujeres igual título a gozar de todos los derechos económicos, sociales y culturales enunciados en el presente Pacto " . UN وتحظر المادتان 2 و3 من العهد التمييز على أساس نوع الجنس وتضمنان " مساواة الذكور والإناث في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المنصوص عليها في هذا العهد " .
    134. " Los Estados Partes en el presente Pacto se comprometen a asegurar a los hombres y a las mujeres igual título a gozar de todos los derechos económicos, sociales y culturales enunciados en el presente Pacto. " (Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, art. 3) UN ١٣٥ - " تتعهد الدول اﻷطراف في هذا العهد بضمان مساواة الذكور والاناث في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المنصوص عليها في العهد " )المادة ٣ من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(.
    24. El Comité de los Derechos Económicos, Sociales y Culturales todavía está examinando un proyecto de observación general sobre el artículo 3 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales relativo a la igualdad de hombres y mujeres para gozar de todos los derechos económicos, sociales y culturales enunciados en él. UN 24- وتواصل اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية النظر في مشروع التعليق العام على المادة 3 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، يتعلق بالمساواة بين الرجل والمرأة في حق التمتع بكافة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي يكفلها العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus