Sin embargo, gracias a la mayor educación y creación de conciencia, las actitudes están cambiando y el Gobierno está haciendo todo lo posible por acelerar el proceso de cambio. | UN | بيد أن هذه المواقف اصبحت تتغير بفضل زيادة التعليم والوعي. وتبذل الحكومة قصاراها لتسريع عملية التغيير. |
La Argentina ha llevado a cabo en el último decenio una profunda transformación económica y una reforma del Estado que le ha permitido registrar un gran crecimiento económico gracias a la mayor participación del sector privado, las mujeres y otros grupos sociales. | UN | وخلال العقد الماضي، أنجزت اﻷرجنتين تحولا جذريا في اقتصادها وإصلاحا للدولة سمحا لها بتحقيق نمو اقتصادي كبير بفضل زيادة مشاركة القطاع الخاص، والنساء، وفئات اجتماعية أخرى، في النشاط الاقتصادي. |
Pide al Secretario General que utilice en mayor medida las instalaciones de videoconferencia y los programas de aprendizaje electrónico para fines de capacitación y de otra índole y que le informe en su sexagésimo primer período de sesiones sobre las mejoras y la eficacia logradas gracias a la mayor utilización de esos instrumentos; | UN | تطلب إلى الأمين العام أن يزيد استخدام مرافق التداول بالفيديو وبرامج التعلم الإلكتروني لأغراض التدريب وغير ذلك من الأغراض، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا عن التحسينات التي أدخلت والفوائد التي جنيت بفضل زيادة استخدام تلك الأدوات؛ |
Pide al Secretario General que utilice en mayor medida las instalaciones de videoconferencia y los programas de aprendizaje electrónico para fines de capacitación y de otra índole y que le informe en su sexagésimo primer período de sesiones sobre las mejoras y la eficacia logradas gracias a la mayor utilización de esos instrumentos; | UN | تطلب إلى الأمين العام أن يزيد استخدام مرافق التداول بالفيديو وبرامج التعلم الإلكتروني لأغراض التدريب ولغير ذلك من الأغراض، وأن يقدم إليها في دورتها الحادية والستين تقريرا عن التحسينات التي تحققت والفوائد التي جنيت بفضل زيادة استخدام تلك الأدوات؛ |
Mayor utilización de las instalaciones de videoconferencia y los programas de aprendizaje electrónico para fines de capacitación y de otra índole e información a la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones sobre las mejoras y la eficacia logradas gracias a la mayor utilización de esos instrumentos. | UN | أن يزيد استخدام مرافق التداول بالفيديو وبرامج التعلم الإلكتروني لأغراض التدريب وغير ذلك من الأغراض، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا عن التحسينات التي أدخلت والفوائد التي جنيت بفضل زيادة استخدام تلك الأدوات. |
Pide al Secretario General que utilice en mayor medida las instalaciones de videoconferencia y los programas de aprendizaje electrónico para fines de capacitación de otra índole y que informe a la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones sobre las mejoras y la eficacia lograda gracias a la mayor utilización de esos instrumentos. | UN | أن يزيد استخدام مرافق التداول بالفيديو وبرامج التعلم الإلكتروني لأغراض التدريب وغير ذلك من الأغراض، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا عن التحسينات التي أدخلت والفوائد التي جنيت بفضل زيادة استخدام تلك الأدوات. |
Utilizar en mayor medida las instalaciones de videoconferencia y los programas de aprendizaje electrónico para fines de capacitación y de otra índole e informar a la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones sobre las mejoras y la eficacia logradas gracias a la mayor utilización de estos instrumentos. | UN | زيادة استخدام مرافق التداول بالفيديو وبرامج التعلم الإلكتروني لأغراض التدريب وغير ذلك من الأغراض، وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين عن التحسينات التي أدخلت والفوائد التي جنيت بفضل زيادة استخدام تلك الأدوات. |
Utilizar en mayor medida las instalaciones de videoconferencia y los programas de aprendizaje electrónico para fines de capacitación y de otra índole e informar a la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones sobre las mejoras y la eficacia logradas gracias a la mayor utilización de esos instrumentos (párr. 3). | UN | أن يزيد استخدام مرافق التداول بالفيديو وبرامج التعلم الإلكتروني لأغراض التدريب وغير ذلك من الأغراض، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا عن التحسينات التي أدخلت والفوائد التي جنيت بفضل زيادة استخدام تلك الأدوات |
Utilizar en mayor medida las instalaciones de videoconferencia y los programas de aprendizaje electrónico para fines de capacitación y de otra índole e informar a la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones sobre las mejoras y la eficacia logradas gracias a la mayor utilización de esos instrumentos. | UN | أن يزيد استخدام مرافق التداول بالفيديو وبرامج التعلم الإلكتروني لأغراض التدريب وغير ذلك من الأغراض، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا عن التحسينات التي أدخلت والفوائد التي جنيت بفضل زيادة استخدام تلك الأدوات. |
Utilice en mayor medida las instalaciones de videoconferencia y los programas de aprendizaje electrónico para fines de capacitación y de otra índole y que le informe en su sexagésimo primer período de sesiones sobre las mejoras y la eficacia logradas gracias a la mayor utilización de esos instrumentos | UN | أن يزيد استخدام مرافق التداول بالفيديو وبرامج التعلم الإلكتروني لأغراض التدريب وغير ذلك من الأغراض، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا عن التحسينات التي أدخلت والفوائد التي جنيت بفضل زيادة استخدام تلك الأدوات |
Que utilice en mayor medida las instalaciones de videoconferencia y los programas de aprendizaje electrónico para fines de capacitación y de otra índole y que informe a la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones sobre las mejoras y la eficacia logradas gracias a la mayor utilización de esos instrumentos. | UN | زيادة استخدام مرافق التداول بالفيديو وبرامج التعلم الإلكتروني لأغراض التدريب وغير ذلك من الأغراض، وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين عن التحسينات التي أدخلت والفوائد التي جنيت بفضل زيادة استخدام تلك الأدوات. |
Utilizar en mayor medida las instalaciones de videoconferencia y los programas de aprendizaje electrónico para fines de capacitación y de otra índole e informar a la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones sobre las mejoras y la eficacia logradas gracias a la mayor utilización de esos instrumentos. | UN | أن يزيد استخدام مرافق التداول بالفيديو وبرامج التعلم الإلكتروني لأغراض التدريب وغير ذلك من الأغراض، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا عن التحسينات التي أدخلت والفوائد التي جنيت بفضل زيادة استخدام تلك الأدوات |
En 2006-2007 mejoraron las condiciones de seguridad y vigilancia en los locales de las Naciones Unidas en Santiago gracias a la mayor dotación de personal, el mejor control de los accesos y el establecimiento de un Centro de control de seguridad. | UN | أثناء الفترة 2006-2007، كانت ثمة تحسينات في أحوال الأمن والسلامة بمباني الأمم المتحدة في سانتياغو، وذلك بفضل زيادة أعداد الموظفين وتعزيز مراقبة الدخول وإنشاء مركز للمراقبة الأمنية. |
29. En cuanto a las políticas del Gobierno en materia de mercado y relaciones laborales, éstas se dirigen a lograr que más colombianas/os estén ocupados en labores productivas, tengan ingresos estables y participen en el sistema de protección social, lo que ha sido posible gracias a la mayor actividad económica. | UN | 29- وفي مجال علاقات العمل وسوق العمل، تهدف سياسات الحكومة إلى زيادة عدد الكولومبيين الذين يزاولون أعمالاً منتجة ويتلقون دخلاً مستقراً ويساهمون في نظام الرفاه الاجتماعي. وقد أمكن بلوغ هذا الهدف بفضل زيادة النشاط الاقتصادي. |
Que utilice en mayor medida las instalaciones de videoconferencia y los programas de aprendizaje electrónico para fines de capacitación y de otra índole y que le informe en su sexagésimo primer período de sesiones sobre las mejoras y las economías logradas gracias a la mayor utilización de esos instrumentos (párr. 1). | UN | أن يزيد استخدام مرافق التداول بالفيديو وبرامج التعلم الإلكتروني لأغراض التدريب وغير ذلك من الأغراض، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا عن التحسينات التي أدخلت والفوائد التي جنيت بفضل زيادة استخدام تلك الأدوات (الفقرة 1) |
Pide al Secretario General que utilice en mayor medida las instalaciones de videoconferencia y los programas de aprendizaje electrónico para fines de capacitación y de otra índole y que informe a la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones sobre las mejoras y la eficacia logradas gracias a la mayor utilización de esos instrumentos. | UN | تطلب إلى الأمين العام زيادة استخدام مرافق التداول بالفيديو وبرامج التعلم الإلكتروني لأغراض التدريب وغير ذلك من الأغراض، وتقديم تقرير عن التحسينات التي أدخلت والفوائد التي جنيت بفضل زيادة استخدام تلك الأدوات إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين (الفقرة 1). |
Mayor utilización de las instalaciones de videoconferencia y los programas de aprendizaje electrónico para fines de capacitación y de otra índole e información a la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones sobre las mejoras y la eficacia logradas gracias a la mayor utilización de esos instrumentos (párr. 1). | UN | أن يزيد استخدام مرافق التداول بالفيديو وبرامج التعلم الإلكتروني لأغراض التدريب وغير ذلك من الأغراض، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا عن التحسينات التي أدخلت والفوائد التي جنيت بفضل زيادة استخدام تلك الأدوات (الفقرة 1). |
Utilizar en mayor medida las instalaciones de videoconferencia y los programas de aprendizaje electrónico para fines de capacitación y de otra índole e informar a la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones sobre las mejoras y la eficacia logradas gracias a la mayor utilización de esos instrumentos (párr. 1). | UN | استخدام مرافق التداول بالفيديو وبرامج التعلم الإلكتروني لأغراض التدريب وغير ذلك من الأغراض، وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين عن التحسينات التي أدخلت والفوائد التي جُنيت بفضل زيادة استخدام تلك الأدوات (الفقرة 1). |
Utilizar en mayor medida las instalaciones de videoconferencia y los programas de aprendizaje electrónico para fines de capacitación y de otra índole e informar a la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones sobre las mejoras y la eficacia logradas gracias a la mayor utilización de esos instrumentos (párr. 1). | UN | زيادة استخدام مرافق التداول بالفيديو وبرامج التعلم الإلكتروني لأغراض التدريب وغير ذلك من الأغراض، وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين عن التحسينات التي أدخلت والفوائد التي جنيت بفضل زيادة استخدام تلك الأدوات (الفقرة 1). |
El cambio obvio es la proliferación de oportunidades de crecimiento económico que se produjo gracias a la mayor estabilidad monetaria, la desinflación y la abundancia de recursos naturales. La mejora de la política macroeconómica llevó a una aceleración del crecimiento del PIB que demandó financiación y motivó a algunos actores internos a abstenerse de maniobras perniciosas que hubieran espantado a nuevos inversores externos. | News-Commentary | ويتلخص التغيير الواضح في الانتشار السريع لفرض النمو الاقتصادي، بفضل زيادة الاستقرار النقدي، والحد من التضخم، والثروات من الموارد الطبيعية. فقد أدى تحسن سياسة الاقتصاد الكلي إلى نمو أسرع للناتج المحلي الإجمالي، وهو الأمر الذي تتطلب تمويل وتحفيز بعض المطلعين من الداخل لحملهم على التخلي عن المناورات الخبيثة التي من شأنها أن تخيف أي مستثمر جديد من الخارج. |