graduación de la educación de adultos | UN | التخرج من مؤسسات تعليـم الراشدين |
Se celebran habitualmente ceremonias conjuntas de graduación de la Universidad para la Paz y la American University. | UN | وتُجرى حفلات تخرج جامعة السلام بشكل منتظم، جنبا إلى جنب مع حفلات التخرج من الجامعة الأمريكية. |
53. En su nuevo esquema, la Unión Europea ha elaborado un nuevo concepto de graduación parcial, la graduación de sectores. | UN | ٣٥- وقد وضع الاتحاد اﻷوروبي في مخططه الجديد مفهوما مستحدثا للتخريج الجزئي، هو تخريج البلدان حسب القطاع. |
Ve a la graduación de tu hijo. Yo me encargaré de esto. | Open Subtitles | إذهبي إلى حفل تخرج ولدكِ أنا سأجعل هذا الأمر ينجح |
En la Escuela de Policía de Timor Oriental, cuyo director es el oficial de policía de la máxima graduación de Timor Oriental, reciben actualmente instrucción otros 300 cadetes. | UN | ويجري تدريب 300 من المبتدئين في كلية الشرطة بتيمور الشرقية، التي يرأسها حاليا ضابط الشرطة الأعلى رتبة في تيمور الشرقية. |
La Comisión de Armisticio Militar, o el miembro de mayor graduación de uno u otro de los bandos, están autorizados por el párrafo 27 del Acuerdo de Armisticio a enviar grupos mixtos de observación para investigar las violaciones del Acuerdo de Armisticio que, según se informe, hayan ocurrido en la zona desmilitarizada. | UN | والفقرة ٧، من اتفاق الهدنة تأذن للجنة الهدنة العسكرية أو ﻷعلى اﻷعضاء رتبة من أي الجانبين، بإرسال أفرقة مراقبين مشتركة للتحقيق في انتهاكات اتفاق الهدنة المبلغ عن حدوثها داخل المنطقة المجردة من السلاح. |
66. En el cuadro que figura a continuación se resumen las estadísticas de graduación de 2007 a 2011 del TA Marryshow Community College (TAMCC). | UN | 66- ويرد تلخيص لإحصاءات التخرج من كلية ت. أ. ماريشو المحلية للفترة من عام 2007 إلى 2011 في الجدول أدناه. |
Gastamos tanto dinero en Irak, mientras las tasas de graduación de nuestras ciudades son más bajas que en Sudán. | Open Subtitles | نحن نصرف أموالنا في العراق، وفي نفس الوقت نسب التخرج من مدننا أوطأ من السودان |
No. Es la graduación de mi secundaria. | Open Subtitles | إنها حفلة التخرج من مدرستي العليا |
A veces parece que hubiera sido ayer la graduación de la secundaria, la despedida. | Open Subtitles | ترجمـة في بعض الاحيان تشعر وكأنه حدث بالامس التخرج من الثانوية , وقول وداعا |
Ello se ajusta al plan de reforma de la Policía Nacional de Haití, que preveía la graduación de unos 1.500 agentes por año. | UN | وهذا يتماشى مع خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية، التي تتوخى تخريج قرابة 500 1 ضابط سنويا. |
Se dice que el ataque con explosivos contra el Hotel Shamo en Mogadiscio durante la ceremonia de graduación de estudiantes de medicina ha provocado una división dentro del movimiento. | UN | ويقال إن التفجير الذي جرى في فندق شامو في مقديشو خلال حفل تخريج طلاب كلية الطب قد أحدث شرخاً داخل الحركة. |
53. Su país había anunciado hacía poco la graduación de Malasia del esquema estadounidense. | UN | ٣٥- وذكر أن بلاده قد أعلنت للتو تخريج ماليزيا. |
Sí, me gustaría que me acompañaras a la graduación de mi hermana. | Open Subtitles | نعم انا اود منك ان ترافقنيّ الى حفل تخرج شقيقتيّ |
Sírvase indicar las graduaciones (1) y número de efectivos (2) en cada graduación de sus unidades de policía constituidas. | UN | 1 - يرجى تحديد الرتب (1) وعدد الأفراد (2) داخل كل رتبة في وحدات الشرطة المشكلة. |
Párrafo 28: La Comisión de Armisticio Militar o el miembro de ella de mayor graduación de uno u otro de los bandos están autorizados a pedir a la Comisión de Naciones Neutrales para la Vigilancia del Cumplimiento del Armisticio que realice observaciones e inspecciones especiales en lugares fuera de la zona desmilitarizada donde, según se informe, hayan ocurrido violaciones de este Acuerdo de Armisticio. | UN | الفقرة ٢٨: يؤذن للجنة الهدنة العسكرية بأن تطلب، أو يؤذن للعضو اﻷعلى رتبة من كل جانب فيها بأن يطلب، من لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة القيام بمهمات مراقبة وتفتيش خاصة في أماكن خارج المنطقة المجردة من السلاح يكون قد أُبلغ عن وقوع انتهاكات فيها لاتفاق الهدنة هذا. |
Análogamente, el Comité se felicita por el aumento de la tasa de graduación de primaria. | UN | وبالمثل، ترحب اللجنة أيضاً بارتفاع معدل إتمام التعليم الابتدائي. |
Tendremos también una ceremonia de graduación de los becarios de desarme. | UN | وسوف نقيم أيضا حفلا لتخريج الحائزين للمنح الدراسية في موضوع نزع السلاح. |
En lo que respectaba a la graduación de los productos, era necesario conseguir la transparencia y la previsibilidad. | UN | وفيما يتعلق بتخريج المنتجات، من الضروري تحقيق الشفافية وإمكانية التنبؤ. |
Se podría prever una graduación de medidas: desde las medidas de prohibición, pasando por las medidas restrictivas y hasta las medidas permisivas. | UN | فمن الممكن التفكير في تدريج التدابير من تدابير تحريمية إلى تدابير مجيزة مروراً بتدابير تقييدية. |
La Comisión de Armisticio Militar podrá trasladar su sede a otro lugar situado en la zona desmilitarizada, por acuerdo de los miembros de mayor graduación de ambos bandos en la Comisión. | UN | ويجوز للجنة الهدنة العسكرية أن تنقل مقرها إلى نقطة أخرى داخل المنطقة المجردة من السلاح باتفاق العضوين اﻷعلى رتبة الممثلين للجانبين في اللجنة. |
Tendrá tiempo de pegar su foto de graduación de la secundaria en tu culo recién afeitado. | Open Subtitles | هي تبقي على الصمغ الحار منذ تخرجها من مدرستها العليا لتستعمله ضد حمارك المخلوق بشكل جيد |
En consecuencia, serían admisibles los esfuerzos destinados a superar esas deficiencias en la medida en que prevalecieran esas características y siempre que esos esfuerzos aceleraran la graduación de la condición de país menos adelantado. | UN | ومن ثم، فإن من المسموح بذل جهود للتغلب على جوانب الضعف هذه بقدر ما تكون هذه السمات مهيمنة وإذا كانت هذه الجهود تؤدي إلى اﻹسراع بالنهوض بمستوى البلد ﻹخراجه من فئة أقل البلدان نموا. |
En este sentido, acogemos con beneplácito la más reciente graduación de nuevos cadetes de policía en mayo de este año. | UN | وإذ نأخذ ذلك في الاعتبار، فإننا نرحب بتخرج الدفعة الجديدة من طلبة الشرطة مؤخرا فى أيار/مايو من هذا العام. |
51. En la actualidad existen dos tipos principales de graduación: la graduación parcial, llamada a menudo graduación de productos o sectores; y la graduación total o de países. | UN | ١٥- ويوجد حاليا نوعان أساسيان من التخريج: جزئي وهو كثيرا ما يسمى بتخريج البلدان حسب المنتج أو حسب القطاع؛ وتخريج البلدان أو التخريج الكامل. |