"gran densidad de mano" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كثيفة
        
    • القائمة على كثافة
        
    • الكثيفة الاستخدام
        
    • تتطلب عمالة
        
    • تتطلب يدا
        
    • تقوم أساسا
        
    • الكثيفة العمالة
        
    • تقتضي أيدي
        
    • تستخدم يدا
        
    • والكثيفة
        
    • ذات العمالة
        
    • على كثافة اليد
        
    • تحتاج إلى يد
        
    • تتطلب يد
        
    • تتميز بكثافة العمالة
        
    En verdad, la región no ha podido lograr avances apreciables incluso en muchas industrias de gran densidad de mano de obra. UN بل أن المنطقة لم تفلح في تحقيق تقدم ذي شأن حتى في كثير من الصناعات كثيفة اليد العاملة.
    Primero, muchas de sus actividades son de gran densidad de mano de obra. UN فأولا، تتسم أنشطة كثيرة من أنشطة هذا القطاع بأنها كثيفة العمالة.
    A juicio de algunos países, la asistencia para el desarrollo en las obras públicas con gran densidad de mano de obra es un instrumento útil para la creación de empleo. UN وتطرقت بلدان معينة إلى المساعدة الإنمائية للأشغال العامة كثيفة العمالة بوصفها أداة لإيجاد فرص العمل.
    Las empresas con gran densidad de mano de obra requieren transporte de bajo costo. UN ومباشرو اﻷعمال الحرة القائمة على كثافة العمل بحاجة إلى وسائط نقل رخيصة.
    Proyectos de base comunitaria de gran densidad de mano de obra UN المشاريع المجتمعية الكثيفة الاستخدام للعمالة
    Esas actividades a veces requieren una gran densidad de mano de obra y también satisfacen la creciente demanda de servicios personales, sobre todo para los ancianos. UN وفي بعض الأحيان تكون هذه الأنشطة كثيفة العمالة نسبيا كما تستوفي الطلبات المتزايدة على الخدمات الشخصية وخاصة الخدمات التي يحتاجها كبار السن.
    La explotación de la miel con fines comerciales es una actividad de gran densidad de mano de obra, puesto que la miel se introduce manualmente en botellas de 250 gramos para su exportación. UN وصناعة العسل عملية كثيفة العمالة، إذ يعبأ العسل يدويا في قناني سعة 250 غراما كي يتم تصديره.
    La gestión de desechos es una industria que emplea gran densidad de mano de obra y que representa una elevada proporción del empleo del sector ambiental. UN وتشكل عملية معالجة النفايات صناعة كثيفة العمالة تستأثر بنسبة كبيرة من الوظائف التي يشملها قطاع البيئة.
    Es esencial que los países que se esfuerzan por erradicar la pobreza, recurran a mecanismos de gran densidad de mano de obra que permiten dar empleo a más personas. UN ولكي تعمل هذه البلدان على القضاء على الفقر، لا بد أن تلجأ إلى الآليات التي تتطلب يدا عاملة كثيفة لكي تشغل عددا أكبر من الناس.
    Por último, a nivel mundial los mercados laborales son cada vez más competitivos y quedan pocos trabajos de gran densidad de mano de obra. UN وأخيرا، فإن التنافسية تزداد في أسواق العمل على الصعيد العالمي، مما يؤدي إلى انخفاض عدد الوظائف كثيفة العمالة.
    El incremento del comercio de productos de gran densidad de mano de obra beneficiaría a un número considerable de países en desarrollo. UN وأن ازدياد التجارة في المنتجات التي تتطلب عمالة كثيفة سيعود بالنفع على عدد كبير من البلدان النامية.
    En la actualidad, ambas entidades usan sistemas separados para llevar cuenta de las obligaciones por cobrar pendientes de pago, cuya conciliación es de gran densidad de mano de obra. UN وتستعمل الشعبتان حاليا نظامين مستقلين لتتبع المبالغ المستحقة غير المسددة التي تتطلب تسويتها عمالة كثيفة.
    Por ejemplo, en los tipos de cambio y los regímenes arancelarios no se debería discriminar contra las actividades de gran densidad de mano de obra. UN فينبغي مثلا ألا تميز أسعار الصرف ونظم التعريفة ضد اﻷنشطة القائمة على كثافة استخدام اليد العاملة.
    Por ejemplo, en los tipos de cambio y los regímenes arancelarios no se debería discriminar contra las actividades de gran densidad de mano de obra. UN فينبغي مثلا ألا تميز أسعار الصرف ونظم التعريفة ضد اﻷنشطة القائمة على كثافة استخدام اليد العاملة.
    Reforma agraria; orientación prioritaria hacia la agricultura; industrialización rural; exportaciones de gran densidad de mano de obra; educación UN إصلاح الأراضي؛ التركيز على القطاع الزراعي؛ التصنيع الريفي؛ الصادرات القائمة على كثافة العمل؛ التعليم
    En Camboya se formularon planes para incluir a los soldados desmovilizados con discapacidades físicas en proyectos destinados a crear pequeñas empresas; dar formación profesional y emprender tareas con gran densidad de mano de obra. UN ففي كمبوديا، وضعت خطط ﻹشراك الجنود المعوقين جسديا والجنود المسرحين في مشاريع تستهدف تنمية قطاع اﻷعمال التجارية الصغيرة، وتوفير التدريب المهني وتنفيذ اﻷشغال الكثيفة الاستخدام لﻷيدي العاملة.
    b) Apoyando la participación de las comunidades en la planificación, la creación y el mantenimiento de la infraestructura local mediante mecanismos como la ejecución por las comunidades de obras de gran densidad de mano de obra; UN (ب) دعم مشاركة المجتمع المحلي في تخطيط، وتوفير وصيانة البنى التحتية المحلية، من خلال آليات مثل تعاقد المجتمع المحلي على أشغال تقوم أساسا على العمل؛
    Esto no sólo es cierto en el sector agrícola sino también en algunas de las nuevas actividades de gran densidad de mano de obra, en particular la fabricación de prendas de vestir. UN وهذا لا ينطبق على القطاع الزراعي فحسب بل أيضاً على بعض اﻷنشطة الجديدة الكثيفة العمالة وبالخصوص في مجالات الملابس.
    La explotación de la miel con fines comerciales es una actividad de gran densidad de mano de obra, puesto que la miel se introduce manualmente en botellas de 250 gramos para su exportación. UN وصناعة العسل عملية تقتضي أيدي عاملة كثيفة، إذ يعبأ العسل يدويا في عبـوات سعـة كل منها 250 غراما لتصديره.
    Debido a la situación actual de desempleo en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza, la estrategia de construcción también debería concentrarse en la promoción de técnicas de construcción de gran densidad de mano de obra. UN وذكر أنه بالنظر إلى الحالة الراهنة للبطالة في الضفة الغربية وقطاع غزة، ينبغي أن تركز استراتيجية التشييد أيضا على تشجيع تقنيات التشييد التي تستخدم يدا عاملة كثيفة.
    Sin embargo, unos costos laborales más bajos o su buena disposición a aceptar condiciones de demanda inestables pueden compensar esas deficiencias, especialmente en actividades tecnológicamente simples y de gran densidad de mano de obra. UN على أن انخفاض تكاليف اليد العاملة أو رغبتهم في قبول ظروف طلب غير مستقرة عوامل قد تعوض عن مواطن الضعف هذه، خاصة في الأنشطة البسيطة تكنولوجيا والكثيفة اليد العاملة.
    Las industrias con gran densidad de mano de obra son las más afectadas, porque la gran mayoría de las empresas pequeñas y medianas no cuentan con mucha tecnología ni capitales. UN وأكثر الصناعات تضررا من ذلك هي الصناعات ذات العمالة الكثيفة ﻷن الغالبية الساحقة من المنشآت الصغيرة والمتوسطة ليست بمنشآت ذات كثافة في التكنولوجيا ولا كثافة في رأس المال.
    Promoción de tecnologías de gran densidad de mano de obra y tecnologías que conservan los recursos naturales y protegen el medio ambiente. UN تشجيع التكنولوجيات التي تعتمد على كثافة اليد العاملة والتكنولوجيات التي تحفظ الموارد الطبيعية وتحمي البيئة.
    Se trata asimismo de procedimientos que requieren una gran densidad de mano de obra, en particular de personal del cuadro de servicios generales, y su reforma ofrece la posibilidad de reconfigurar las plantillas. UN ومرة أخرى، فهي عمليات تحتاج إلى يد عاملة كثيفة، وخاصة إلى موظفين من فئة الخدمات العامة، وقد تتيح عملية إصلاحها إمكانية إعادة تشكيل ملاك الوظائف.
    Actualmente, las funciones de nómina de pagos consisten en gran medida en la incorporación " sofisticada " de datos, o más bien en la reincorporación de datos ya producidos electrónicamente en el sistema de gestión de personal y, por consiguiente, requieren gran densidad de mano de obra. UN وفي الوقت الحالي، تتعلق الوظائف المتصلة بكشوف المرتبات إلى حد كبير بعملية إدخال معقدة للبيانات أو باﻷحرى إعادة إدخال البيانات المعدة بالفعل بطريقة إلكترونية من خلال نظام شؤون الموظفين، وبالتالي، فإنها تتطلب يد عاملة كثيفة.
    La utilización de métodos con gran densidad de mano de obra contribuye a crear empleos en las zonas rurales y al mismo tiempo permite mejorar la red vial como lo exige el crecimiento económico. UN واستخدام أساليب تتميز بكثافة العمالة من شأنه أن يسهم في تهيئة فرص للعمل في المناطق الريفية، مع السماح في نفس الوقت بتحسين شبكة الطرق، مما يقتضيه النمو الاقتصادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus