"grandes cantidades de agua" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كميات كبيرة من المياه
        
    • كميات كبيرة من الماء
        
    • بكميات كبيرة من الماء
        
    • على استخدام كثيف للمياه
        
    Cuando se pasa cerca de un asentamiento, no importa de cuál se trate, se puede observar que hay piscinas, con el consiguiente derroche de grandes cantidades de agua. UN فإذا ما مررت بمستوطنة، أي مستوطنة، تجد هناك بركا للسباحة وترى أن كميات كبيرة من المياه تذهب هباء.
    La contaminación inutiliza grandes cantidades de agua, o hace que sólo pueda destinarse a determinados fines. UN ويتلف التلوث كميات كبيرة من المياه لا يمكن بعده استخدامها، أو في أحسن اﻷحوال يمكن استخدامها في أغراض محدودة للغاية.
    Además, se suelen utilizar grandes cantidades de agua de las represas para satisfacer las necesidades de riego durante los meses de verano, lo que podría reducir más la producción total de energía eléctrica durante el invierno. UN وفضلا عن ذلك، يجري في العادة تصريف كميات كبيرة من المياه من الخزانين لتلبية احتياجات الري خلال أشهر الصيف، اﻷمر الذي يمكن أن يزيد من انخفاض الطاقة الكلية المولدة خلال الشتاء.
    Entre otros métodos de tortura denunciados figuran el de obligar a las víctimas a consumir grandes cantidades de agua o verter líquidos calientes a través de la nariz o la garganta de las víctimas. UN وتشمل طرق التعذيب اﻷخرى المذكورة إجبار الضحايا على شرب كميات كبيرة من الماء أو سكب سوائل ساخنة في أنوفهم أو حلوقهم.
    Juan Salvador Abelino fue obligado a beber grandes cantidades de agua y a continuación le golpearon el estómago y le saltaron encima. UN وأُجبر خوان سلفادور أبيلينو على شرب كميات كبيرة من الماء ثم ضربوه على بطنه وقفزوا فوقه.
    Los derrames de paraquat y sus formulaciones deben limpiarse cubriendo el área con tierra y enjuagando con grandes cantidades de agua. UN وانسكاب الباراكات وتركيباته ينبغي إزالته عن طريق تغطية الحيز بالتربة وغسله بكميات كبيرة من الماء. المساعدة العاجلة
    Las salpicaduras en la piel o los ojos deben lavarse inmediatamente con grandes cantidades de agua. UN ويجب غسل ما يصل إلى الجلد أو العيون من رشاش المبيد فوراً باستخدام كميات كبيرة من المياه.
    La persona debe dejar de trabajar inmediatamente, quitarse la ropa contaminada y lavar la piel afectada con agua y jabón, si puede disponer de este, y baldear la zona con grandes cantidades de agua. UN يتعين على الشخص التوقف عن العمل فوراً وأن يخلع الملابس الملوثة وأن يغسل البشرة المتأثرة بالصابون والماء، إذا كانت متوفرة، مع استخدام كميات كبيرة من المياه لغسل الجزء المتأثر.
    Los científicos en la actualidad piensan que Marte fue una vez bastante caliente por las grandes cantidades de agua líquida que fluía a través de su superficie. Open Subtitles يعتقد العلماء اليوم أن المريخ كان يوما دافئا بدرجة كافية ليسمح بتدفق كميات كبيرة من المياه السائلة عبر سطحه
    El funcionamiento y la conservación inadecuados de las redes e instalaciones reducen la vida de los bienes y han producido la pérdida inexplicable de grandes cantidades de agua debido a filtraciones y conexiones ilícitas. UN كما أن عدم مناسبة تشغيل وصيانة الشبكات والتجهيزات تخفض من عمل الموجودات وتسفر عن إهدار كميات كبيرة من المياه بسبب التسربات والتوصيلات غير القانونية.
    Debido a las altas tasas de evaporación en las tierras secas y a que la escasez del agua impide utilizar grandes cantidades de agua para la lixiviación, el riego de las tierras secas provoca salinización. UN ونتيجة لارتفاع معدلات التبخر في الأراضي الجافة ووقوف ندرة المياه حائلاً دون استخدام كميات كبيرة من المياه في الغسل، يتسبب ري الأرض الجافة في ملوحة التربة.
    Del mismo modo, los sistemas de riego en la práctica a menudo proporcionan grandes cantidades de agua en sus zonas de influencia que facilitan el acceso al agua para muchos otros usos mediante la recarga de los arroyos de superficie y las aguas subterráneas. UN وبالمثل، توفر نظم الري بحكم الواقع، في كثير من الأحيان، كميات كبيرة من المياه داخل المناطق التي تُقام فيها لتيسير الحصول على المياه من أجل استخدامات كثيرة أخرى، عن طريق إعادة تغذية المجاري المائية السطحية والمياه الجوفية.
    No debe permitirse la descontaminación de los envases con el fin de que se empleen para otros propósitos. Los derrames pueden eliminarse limpiando con una solución de hidróxido de sodio al 5% y luego enjuagando con grandes cantidades de agua. UN ويجب عدم السماح بتطهير الحاويات بغرض استخدامها لأغراض أخرى، كما تجب إزالة الكميات المنسكبة باستخدام محلول يحتوي على 5 في المائة هيدروكسيد الصوديوم ثم شطفها باستخدام كميات كبيرة من المياه.
    En la misma fecha, el campesino Edison Enrique habría sido detenido por miembros del ejército, amarrado, golpeado y obligado a tragar grandes cantidades de agua. UN وفي اليوم ذاته اعتقل أفراد الجيش الفلاح أدينسون أنريكيه وقيدوه وضربوه وأجبروه على شرب كميات كبيرة من الماء.
    Las salpicaduras en la piel o los ojos deben lavarse inmediatamente con grandes cantidades de agua. UN ويجب القيام في الحين بتنظيف الجلد أو العيون من المادة الكيميائية التي رشت بها باستخدام كميات كبيرة من الماء.
    Las salpicaduras en la piel o los ojos deben lavarse inmediatamente con grandes cantidades de agua. UN ويجب القيام في الحين بتنظيف الجلد أو العيون من المادة الكيميائية التي رشت بها باستخدام كميات كبيرة من الماء.
    Las salpicaduras en la piel o los ojos deben lavarse inmediatamente con grandes cantidades de agua. UN ويجب القيام في الحين بتنظيف الجلد أو العيون من المادة الكيميائية التي رشت بها باستخدام كميات كبيرة من الماء.
    El método de tortura que más comúnmente utilizan las fuerzas de seguridad es el chiffon (trapo), que consiste en atar al detenido a un banco y meterle un trapo en la boca, para luego echarle en la boca grandes cantidades de agua sucia mezclada con detergente u otros productos químicos. UN وأسلوب التعذيب اﻷكثر شيوعاً التي تستخدمه قوات اﻷمن هو الخرقة الذي يتمثل في تكبيل المحتجز إلى مقعد ودسّ خرقة في فمه وصب كميات كبيرة من الماء القذر الممزوج بمواد تنظيف أو بمواد كيميائية أخرى في فمه.
    Habida cuenta de que las tasas de evaporación son altas en las tierras secas y de que por la escasez de agua no se pueden usar grandes cantidades de agua para la lixiviación de los suelos, las prácticas deficientes de riego de las tierras secas podrían provocar la salinización de los suelos. UN فبسبب ارتفاع معدلات التبخر في اﻷراضي الجافة وبما أن شح المياه لا يسمح باستخدام كميات كبيرة من الماء لغسل التربة قد يتسبب ري اﻷراضي القاحلة بشكل خاطئ في تملّح التربة.
    En casos de contaminación de la piel o la ropa, lavar la piel afectada con agua y jabón, si es posible, y lavar el área con grandes cantidades de agua. UN وفي حالات تلوث الجلد أو الملابس، اغسل الجلد المتضرر بالصابون والماء، إذا وجُدا، واغسل المنطقة بكميات كبيرة من الماء.
    Los derrames de paraquat y sus formulaciones deben limpiarse cubriendo el área con tierra y enjuagando con grandes cantidades de agua. UN وانسكاب الباراكوات وتركيباته ينبغي إزالته عن طريق تغطية الحيز بالتربة وغسله بكميات كبيرة من الماء. المساعدة العاجلة
    En lugar de promover cultivos que requieren grandes cantidades de agua, como los del arroz, el algodón y la alfalfa, el Gobierno ha alentado una agricultura que necesita menos riego, como los cultivos de cereales, calabazas y melones, y los huertos y viñedos. UN وعوضاً عن تعزيز إنتاج المحاصيل التي تقوم على استخدام كثيف للمياه مثل الأرز والقطن والبرسيم الحجازي، شجعت الحكومة الزراعة التي تستخدم كميات أقل من المياه لإنتاج محاصيل الحبوب والنباتات القرعية والبطيخ، فضلاً عن زراعة البساتين والكروم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus