"grandes cantidades de drogas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كميات كبيرة من المخدرات
        
    Algunos observaron que, de resultas de esas estrategias, se habían incautado grandes cantidades de drogas. UN وذكر بعضهم أن اتّباع تلك الاستراتيجيات أدّى إلى ضبط كميات كبيرة من المخدرات.
    La formación de carteles internacionales y la multiplicación de circuitos ficticios para distribuir grandes cantidades de drogas han hecho más difícil la lucha contra este flagelo. UN فتشكيل الكارتلات الدولية وازدياد الشركات العاملة في نقل كميات كبيرة من المخدرات قد جعلا مكافحة هذا البلاء أكثر صعوبة من ذي قبل.
    No es coincidencia que, año tras año, los servicios de aduana de Bulgaria decomisen grandes cantidades de drogas y precursores. UN وليس من قبيل المصادفة أن الجمارك البلغارية تضبط، سنة بعــد سنـــة، كميات كبيرة من المخدرات والسلائف.
    Se habían incautado grandes cantidades de drogas y se habían aplicado importantes medidas para mejorar la fiscalización. UN وذُكر أن كميات كبيرة من المخدرات ضبطت وأن تدابير هامة اتخذت لتحسين مكافحة المخدرات.
    Se habían incautado grandes cantidades de drogas y se habían aplicado importantes medidas para mejorar la fiscalización. UN وذُكر أن كميات كبيرة من المخدرات ضبطت وأن تدابير هامة اتخذت لتحسين مكافحة المخدرات.
    En Eslovaquia, país situado en la ruta balcánica que comunica a las regiones productoras de drogas de Asia sudoccidental con los mercados de Europa septentrional y occidental, se han incautado grandes cantidades de drogas ilícitas. UN وفي سلوفاكيا، التي تقع على طريق البلقان الذي يربط مناطق انتاج المخدرات في جنوب غرب آسيا باﻷسواق شمال وغرب أوروبا، تمت مصادرة كميات كبيرة من المخدرات غير المشروعة.
    Se habían incautado grandes cantidades de drogas ilícitas y se habían aplicado importantes medidas para prevenir el blanqueo de dinero, fomentar la cooperación judicial y mejorar la fiscalización de drogas. UN وقد تمّ ضبط كميات كبيرة من المخدرات غير المشروعة، كما تم تنفيذ تدابير مهمة ترمي إلى منع غسل الأموال وتعزيز التعاون القضائي وتحسين الضوابط الرقابية على المخدرات.
    LAPD ha encontrado grandes cantidades de drogas en el coche de Scott. Open Subtitles اكتشفت الشرطة كميات كبيرة من المخدرات في سيارة " سكوت "
    Del estudio de todos los informes presentados por el grupo de expertos se desprende muy claramente que la acción de los barones de la droga y los narcotraficantes es hoy en día más devastadora que nunca, que el mercado de los estupefacientes sigue creciendo, que se trasladan grandes cantidades de drogas de un lugar a otro, y que el blanqueo del dinero procedente del narcotráfico sigue efectuándose aún en sectores clave de la economía mundial. UN وإن دراسة جميع التقارير المتوفرة من فريق الخبراء تبين بجلاء أن بارونات المخدرات والمتجرين بها بلغوا الذروة فيما يلحقونه من دمار، وأن أسواق المخدرات ما زالت آخذة في الاتساع وأن كميات كبيرة من المخدرات تشحن وأن أموال المخدرات ما زالت تغسل حتى في مجالات حساسة من الاقتصاد العالمي.
    Los gobiernos habían podido impedir la desviación de grandes cantidades de drogas, principalmente a países africanos, al denegar la ejecución de varios pedidos de exportación sospechosos. UN وأفادوا بأن الحكومات ، بعدم سماحها تنفيذ عدد من أوامر التصدير المشبوهة ، قادرة على منع تسريب كميات كبيرة من المخدرات ، خصوصا الى البلدان الافريقية .
    Se habían incautado grandes cantidades de drogas y adoptado medidas importantes para impedir el blanqueo de dinero, fomentar la cooperación judicial y mejorar la fiscalización de las sustancias sicotrópicas y los precursores. UN كما ضبطت كميات كبيرة من المخدرات واتخذت تدابير هامة لمنع غسل اﻷموال وزيادة التعاون القضائي وتحسين عمليات الرقابة على المؤثرات العقلية والسلائف .
    Ese tipo de colaboración ha reducido considerablemente el tráfico de drogas a través del Aeropuerto Internacional de Accra, permitiendo el decomiso de grandes cantidades de drogas. UN 25 - ومضى قائلاً إن هذا التعاون أسفر عن الحد كثيراً من الاتجار بالمخدرات عن طريق مطار أكرا ومصادرة كميات كبيرة من المخدرات.
    En abril de 2002 en el sur de California, Ilyas Ali, que afirmaba actuar en nombre de Syed Mustajab Shah y de Muhamed Abid Afridi, negoció con un agente secreto la venta de grandes cantidades de drogas. UN في جنوب كاليفورنيا، خلال نيسان/أبريل 2002، تفاوض إلياس علي، الذي زعم أنه يتصرف نيابة عن سيد مستجاب شاه ومحمد عبيد أفريدي، مع أحد ضباط إنفاذ القانون، الذي كان يعمل بشكل سري، لبيع كميات كبيرة من المخدرات.
    La situación de violencia: Las organizaciones criminales han infiltrado a miles de familias colombianas en el negocio de la producción, distribución y venta de estupefacientes, iniciando a la mujer en el rol de distribuidora menor, pasante de droga al extranjero y de acuerdo a las últimas solicitudes de extradición, como responsable de grandes cantidades de drogas ilícitas, posesionándola como cabeza visible de dichas organizaciones criminales. UN حالة العنف: تقوم المنظمات الإجرامية بإشراك آلاف الأسر الكولومبية في عمليات إنتاج المخدرات وتوزيعها وبيعها، وتُشرك المرأة في توزيع كميات صغيرة، ثم تكلفها بتهريب المخدرات إلى الخارج، واستنادا إلى آخر طلبات تسليم المجرمين، تحملها مسؤولية الإشراف على كميات كبيرة من المخدرات غير المشروعة، حيث يتم تنصيبهن رئيسات بارزات لتلك المنظمات الإجرامية.
    No obstante, un parlamentario del PAIGC que representaba a los colegios electorales de Catió y Cacine, en el sur, lamentó en la Asamblea Nacional la supuesta participación de elementos del ejército en la facilitación del aterrizaje de una aeronave que presuntamente transportaba grandes cantidades de drogas ilícitas en un aeródromo de Cufar, cerca de Catió, el 3 de marzo de 2010. UN ومع ذلك، أعلن برلماني من الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا - بيساو والرأس الأخضر يمثل الهيئتين الانتخابيتين كاتيو وكاسين في الجنوب، في الجمعية الوطنية، عن استنكاره لما تردد عن مشاركة عناصر من الجيش في 3 آذار/مارس 2010 في تيسير عملية الهبوط لطائرة يدعى أنها تحمل كميات كبيرة من المخدرات غير المشروعة في مهبط للطائرات في كوفار، بالقرب من كاتيو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus