"granos básicos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحبوب الأساسية
        
    • الحبوب الرئيسية
        
    • والحبوب الأساسية
        
    La producción de granos básicos fue la mayormente afectada por este fenómeno natural. UN والنشاط الذي تأثر بشدة بهذه الظاهرة هو إنتاج الحبوب الأساسية.
    La dieta sigue dominada por los granos básicos, el azúcar, el aceite comestible, algún tipo de carne, algún tipo de lácteos y el pan. UN وتتألف التغذية المعيارية من الحبوب الأساسية والسكر والزيت وقدر ما من اللحوم ومن منتجات الألبان والخبز.
    :: Destinar recursos gubernamentales para estimular la producción de alimentos, especialmente de granos básicos. UN :: رصد موارد حكومية لحفز إنتاج الأغذية، وخاصة الحبوب الأساسية.
    Esto permitirá una reducción de los precios de estos insumos y ampliará su utilización, logrando de esta manera mayores niveles de productividad y rentabilidad de los productores de granos básicos. UN وسيؤدي ذلك إلى خفض أسعار هذه المدخلات وتوسيع نطاق استخدامها، مما يكفل زيادة إنتاجية وربحية منتجي الحبوب الأساسية.
    La agricultura es un sector preocupante, ya que el país ha sido incapaz de atender la demanda interna de granos básicos en los últimos años. UN ويثير قطاع الزراعة الانشغال بسبب عجز البلد في السنوات الأخيرة عن تلبية الطلب المحلي على الحبوب الرئيسية.
    Rehabilitación productiva de granos básicos, en nueve comunidades del territorio de Mayangna Sauni Arung Ka UN إنعاش إنتاج الحبوب الأساسية في تسعة مجتمعات محلية من إقليم الماينغا ساوني أرونغ كا
    Ese fenómeno ha afectado las cosechas de granos básicos y ha impactado seriamente las áreas más pobres de nuestro país. UN وقد أضرت هذه الحالة بحصاد الحبوب الأساسية وتركت آثارا خطيرة على أفقر المناطق في بلدنا.
    443. Algunos productos como los granos básicos han mostrado una relativa estabilidad en su producción, así como algunas frutas y hortalizas. UN 443- وقد ظل إنتاج بعض الأصناف مثل الحبوب الأساسية والفواكه والخضراوات مستقراً إلى حد ما.
    Se ha llevado a cabo la implementación de Proyectos de Intercambio de Semillas mejoradas, en granos básicos, contribuyendo a mejorar la seguridad alimentaria de productores y productoras de subsistencia. UN الشكل 7 وبدأ تنفيذ مشاريع تبادل البذور المحسنة من الحبوب الأساسية مما يساهم في تحسين الأمن الغذائي لمنتجي ومنتجات زراعة الكفاف.
    Diseño e implementación del programa de generación y transferencia de tecnología para la producción de granos básicos, frutales y recursos naturales, beneficiando a mujeres y a hombres. UN تصميم وتنفيذ برنامج توليد ونقل التكنولوجيا الخاصة بإنتاج الحبوب الأساسية والفواكه والموارد الطبيعية، الذي يستفيد منه الرجال والنساء.
    Pero a partir del año 2002 la disponibilidad mejoró notablemente, debido a tasas superiores de crecimiento, logradas en la producción de algunos productos, durante el período 1999-2002, como es el caso de los granos básicos, diferentes tipos de carne y la leche. UN غير أنه ابتداء من عام 2002، تحسن توافر الطاقة إلى حد كبير بسبب الزيادة في إنتاج بعض المنتجات، مثل الحبوب الأساسية وشتى أنواع اللحوم والألبان، في الفترة ما بين عام 1999 وعام 2002.
    Con el objetivo de alcanzar mejores niveles de rendimiento y calidad de granos básicos, se llevó acabo con éxito el Programa Intercambio que promovió el intercambio de semilla certificada por semilla de consumo. UN جرى تنفيذ برنامج التبادل بنجاح بغية تحسين إنتاجية ونوعية الحبوب الأساسية عن طريق تشجيع تبادل البذور المعتمدة للحبوب الاستهلاكية.
    Hablo, particularmente del Programa Hambre cero y usura cero; del Programa agroalimentario de semillas y del Programa de bonos de economía de patio, así como otros programas de apoyo a la producción de granos básicos y a la pequeña y mediana empresa a través del financiamiento agropecuario. UN وأشير على نحو خاص إلى تعزيز الاكتفاء الذاتي من حيث الحبوب الزراعية والوفورات المنـزلية؛ وبرامج دعم أخرى لإنتاج الحبوب الأساسية وللمؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق التمويل الزراعي.
    Entre otros problemas se halla la posible disminución de los niveles de existencias mundiales de algunos granos básicos, que podría desencadenar otra crisis alimentaria que perjudique a los pobres de la región. UN وتشمل التحديات الأخرى الانخفاض المحتمل في مستويات المخزونات العالمية من بعض الحبوب الأساسية مما قد يسبب أزمة غذائية أخرى تلحق الضرر بفقراء المنطقة.
    Gráfico 1 Evolución de los Rendimientos de granos básicos UN الرسم 1- تطور غلات الحبوب الأساسية
    447. Si bien es cierto que la tendencia en la producción de granos básicos se ha mantenido estable durante los últimos años, ésta resulta aún insuficiente debido a la creciente demanda, principalmente del consumo industrial. UN 447- ورغم أن إنتاج الحبوب الأساسية ظل ثابتاً في السنوات الأخيرة، فإن الإمدادات ما زالت غير كافية لتلبية الطلب المتزايد، وأساساً للاستهلاك الصناعي.
    663. Los pobres extremos basan su ingesta en el consumo de granos básicos (42,6%), que comparativamente con los pobres y el promedio nacional, los porcentajes se reducen a 33,7 y 22,9%, respectivamente. UN 670- وتمثل الحبوب الأساسية 42.6 في المائة و33.7 في المائة، على التوالي، من استهلاك الذين هم في حالة فقر مدقع والفقراء من الأغذية، وتمثل 22.9 في المائة من متوسط استهلاك الأغذية على المستوى الوطني.
    En los últimos dos años se ha importado más de 51 millones de dólares de los EE.UU. en granos básicos, existiendo la opción de producirlos localmente. UN وفي العامين الماضيين، أنفق ما يربو على 51 مليون دولار أمريكي على استيراد الحبوب الأساسية التي يمكن إنتاجها محلياً(159).
    La expansión de las áreas para la siembra de granos básicos en los dos últimos años hace que, de continuar con este proceso, en el futuro la producción alimentaria nacional se sustentará en un alto costo para el medio ambiente y la biodiversidad. UN ذلك أنه إذا بقي التوسع في إنتاج الحبوب الأساسية بالمعدل الذي كان سائداً خلال الإثني عشر عاماً الماضية، فإن المحافظة على مستوى الإنتاج الزراعي سوف تترتب عليها تكاليف بيئية وتكاليف متصلة بالتنوع البيولوجي.
    Sin embargo, estamos conscientes de que los esfuerzos nacionales son insuficientes, por lo que en el ámbito regional estamos también previendo y promoviendo iniciativas conjuntas, tales como el plan de acción del Consejo Agropecuario Centroamericano que tiene como fin el incremento de la producción de granos básicos y asegurar el abastecimiento de los cereales en nuestra región. UN ومهما يكن عليه الأمر، فإننا ندرك بأن الجهود الوطنية غير كافية. لذلك في المجال الإقليمي نخطط أيضا لمبادرات مشتركة ونشجع عليها مثل خطة العمل لمجلس أمريكيا الوسطى للمواشي، وزيادة إنتاج الحبوب الأساسية وضمان إمداد الحبوب المحضرة في المنطقة.
    15. Encuesta nacional, caracterización de los sistemas de producción de los productores de granos básicos de Guatemala, 1989, USPADA. UN ٤١- دراسة استقصائية وطنية عن خصائص اﻷنظمة الانتاجية لمنتجي الحبوب الرئيسية في غواتيمالا، ٩٨٩١، USPADA.
    Hacemos un llamado a los mercados vinculados al petróleo y los alimentos para que actúen también de manera responsable con el propósito de erradicar las prácticas especulativas en las inversiones en las compras futuras tanto de combustibles como de granos básicos. UN وكذلك ندعو الأسواق المرتبطة بالنفط والطعام إلى العمل بحس من المسؤولية لإنهاء ممارسات المضاربة في الاستثمارات في الوقود والحبوب الأساسية في أسواق المعاملات الآجلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus