Consecuencias particulares de la violación grave de una obligación en virtud del presente capítulo | UN | نتائج معينة مترتبة على الإخلال الجسيم بالتزام ما بموجب هذا الفصل |
Por otro lado, habida cuenta de que algunos instrumentos internacionales contienen disposiciones sobre cooperación para poner fin, por medios lícitos, a una violación grave de una obligación que dimane de una norma imperativa de derecho internacional, convendría incorporar una disposición así al proyecto de artículos sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales. | UN | ومن ناحية أخرى، وبما أن بعض الصكوك الدولية تضم أحكاماً بشأن التعاون لإنهاء انتهاك خطير للالتزام بموجب قاعدة ذات أولوية من قواعد القانون الدولي، من خلال سُبُل مشروعة فقد يجدر إدراج بند من هذا القبيل ضمن مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية. |
Artículo 45 [44]. Consecuencias particulares de la violación grave de una obligación en virtud del presente capítulo 203 | UN | المادة 45[44]- نتائج معينة مترتبة على الإخلال الجسيم بالتزام ما بموجب هذا الفصل 186 |
Dado que todos los Estados tienen un interés jurídico, la violación grave de una obligación dimanante de normas imperativas del derecho internacional general acarrea, entre otras consecuencias, la obligación de los Estados de cooperar para poner fin a esa violación por medios lícitos y la de no reconocer como lícita una situación creada por una violación grave, ni prestar ayuda o asistencia para mantener esa situación. | UN | 34 - وبقدر ما لجميع الدول مصلحة قانونية، تشمل النتائج المعينة المترتبة على انتهاك خطير للالتزام بموجب القواعد القطعية للقانون الدولي العام جملة أمور منها واجبات الدول على التعاون من أجل وضع حد لهذه الانتهاكات بالوسائل الشرعية وعدم الاعتراف بشرعية وضع ناجم عن انتهاك جسيم، وعدم تقديم أي عون أو مساعدة للإبقاء على ذلك الوضع(). |