"gravemente endeudados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشديدة المديونية
        
    • المثقلة بالديون
        
    • شديدة المديونية
        
    Países en desarrollo que el Banco Mundial considera gravemente endeudados UN البلدان النامية الشديدة المديونية في تصنيف البند الدولي
    Un aumento abrupto de los tipos de interés internacionales o una reducción importante en el precio de sus exportaciones podría bastar para arrojarlos de nuevo a la categoría de países gravemente endeudados. UN إذ تكفي زيادة سريعة في أسعار الفائدة الدولية أو انخفاض كبير في أسعار صادراتها لتتردى في صنف البلدان الشديدة المديونية.
    Tras haber obtenido también un alivio comparable de sus acreedores bancarios, en breve Polonia podrá salir del grupo de países gravemente endeudados. UN وبالحصول على مساعدة مماثلة من المصارف الدائنة، قد تخرج بولندا قريبا من فئة البلدان الشديدة المديونية.
    Creo que en la lista de países gravemente endeudados elaborada por el Banco Mundial figuran unos 50. UN وأظن أن قائمة البنك الدولي للبلدان المثقلة بالديون تبلغ نحو ٥٠ بلدا.
    Se requiere urgentemente un consenso internacional sobre las estrategias necesarias para reducir la deuda de los países en desarrollo más gravemente endeudados. UN وتوجد حاجة ملحة إلى توافق آراء دولي بشأن الاستراتيجيات اللازمة لتخفيض ديون البلدان النامية المثقلة بالديون.
    Ahora bien, se escogieron las relaciones críticas de los nuevos indicadores de manera que ocasionaran la menor discontinuidad posible en la lista de países considerados gravemente endeudados o moderadamente endeudados. UN غير أن النسب الحرجة للمؤشرات الجديدة اختيرت على نحو يُحدث أقل ما يمكن من الاضطراب في قائمة البلدان المحددة كبلدان شديدة المديونية أو معتدلة المديونية.
    Por tanto, en la sección IV se amplía el análisis con un examen de los países que todavía se clasifican como gravemente endeudados, pese a las iniciativas adoptadas hasta el momento. UN التحليل بدراسة حالة البلدان التي لا تزال مصنفة بلدانا شديدة المديونية بالرغم من المبادرات المتخذة الى حد اﻵن.
    Países en desarrollo que el Banco Mundial considera gravemente endeudados UN البلدان النامية الشديدة المديونية في تصنيف البنك الدولي
    Lo mismo cabe decir de países de renta media gravemente endeudados. UN وينطبق نفس الشيء على البلدان ذات الدخل المتوسط الشديدة المديونية.
    Además de los países enumerados en el cuadro, el Banco Mundial considera gravemente endeudados a dos países cuyas economías están en transición: Bulgaria y Polonia. UN وبالاضافة إلى البلدان المعددة أعلاه، يصنف البنك الدولي اثنين من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، هما بلغاريا وبولندا، في فئة البلدان الشديدة المديونية.
    En resumen, salvo en circunstancias excepcionales, el Club de París no ofrece reducción de la deuda a los países de ingresos medianos gravemente endeudados. UN ٤٤ - واجمالا، وباستثناء بعض الحالات الخاصة، لايقدم نادي باريس أي تخفيض لديون البلدان المتوسطة الدخل الشديدة المديونية.
    Muchos países de bajos ingresos gravemente endeudados tienen una deuda muy elevada con acreedores multilaterales. UN ١٥ - ومعظم ديون العديد من البلدان المنخفضة الدخل الشديدة المديونية مستحقة لدائنين متعددي اﻷطراف.
    En 1994, el servicio de la deuda multilateral de los países de bajos ingresos gravemente endeudados ascendió a 3.200 millones de dólares y representó alrededor del 47% de todas las obligaciones atendidas por esos países. UN وفي عام ١٩٩٤، بلغت خدمة الديون المتعددة اﻷطراف للبدان المنخفضة الدخل الشديدة المديونية ٣,٢ من بلايين الدولارات وكانت تمثل حوالي ٤,٧ في المائة من جميع الالتزامات التي وفت بها تلك البلدان.
    Puede considerarse que el problema de los países gravemente endeudados consiste en una carrera contra el tiempo. UN ٦٢ - ويمكن اعتبار المشكلة التي تواجهها البلدان الشديدة المديونية سباقا مع الزمن.
    Mi Gobierno presentó recientemente una estrategia general de alivio de la deuda de los países más pobres y más gravemente endeudados. UN لقد عرضت حكومتي مؤخرا استراتيجية شاملة لتخفيف عبء الديون على أفقر البلدان، والبلدان المثقلة بالديون.
    También podría tratarse la situación de los países de medianos ingresos gravemente endeudados y la de los países de bajos ingresos moderadamente endeudados. UN ويمكن أيضا تناول وضع البلدان المتوسطة الدخل المثقلة بالديون والبلدان المنخفضة الدخل التي عليها ديون متوسطة.
    El porcentaje de hogares gravemente endeudados aumentó. Open Subtitles النسبة المئوية للأسر المثقلة بالديون قد تزايدت
    La iniciativa de los países pobres muy endeudados es valiosa, pero incluso cuando funcione plenamente, dejará intacta gran parte de la deuda de los países de bajos ingresos gravemente endeudados. UN وتعتبر مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون أمرا له قيمة كبيرة لكنها حتى عند تنفيذها بالكامل ستترك كثيرا من ديون البلدان المنخفضة الدخل المثقلة بالديون بشدة دون أن تمس.
    72. Pese a una mejora general en la situación de la deuda externa, queda aún un gran número de países gravemente endeudados. UN 72 - وأضاف قائلا إنه برغم التحسن العام في حالة الديون الخارجية، يبقى هناك عدد كبير من البلدان المثقلة بالديون.
    Aunque la mayoría de los países permanecen en la clasificación de gravemente endeudados durante bastante tiempo, a la larga algunos abandonan ese grupo y otros se incorporan. UN ورغم أن معظم البلدان تبقى مصنﱠفة شديدة المديونية مدة طويلة، فإن بعضها يغادر تلك المجموعة في حين تنضم اليها بلدان اخرى.
    Países en desarrollo clasificados por el Banco Mundial como gravemente endeudados UN البلدان النامية التي صنﱠفها البنك الدولي بلدانا شديدة المديونية
    Incluso para los países no clasificados como gravemente endeudados, el sobreendeudamiento crea enormes obstáculos al crecimiento. UN وحتى بالنسبة للبلدان غير المصنفة كبلدان شديدة المديونية يشكل عبء الديون المتراكمة قيوداً على النمو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus