"grecia y portugal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اليونان والبرتغال
        
    • البرتغال واليونان
        
    • واليونان والبرتغال
        
    Felicito a Grecia y Portugal, por su elección como miembros del Consejo Económico y Social. UN أهنئ اليونان والبرتغال اللتين انتخبتا عضويين في المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Grecia y Portugal habían presentado datos de producción actualizados, pero no habían presentado datos sobre consumo, arguyendo que los datos sobre consumo los notificaba la Comunidad Europea. UN وقدمت اليونان والبرتغال بيانات إنتاج مُحَدَّثَة في حين لم تقدما بيانات الاستهلاك، وقد أشارتا إلى أن بيانات استهلاكهما قد تم إبلاغها عن طريق الجماعة الأوروبية.
    Grecia y Portugal habían presentado datos de producción actualizados, pero no habían presentado datos sobre consumo, arguyendo que los datos sobre consumo los notificaba la Comunidad Europea. UN وقدمت اليونان والبرتغال بيانات إنتاج مُحَدَّثَة في حين لم تقدما بيانات الاستهلاك، وقد أشارتا إلى أن بيانات استهلاكهما قد تم إبلاغها عن طريق الجماعة الأوروبية.
    Propuesta presentada por Grecia y Portugal UN مقترح مقدم من البرتغال واليونان
    Grecia y Portugal indican que esos procesos participativos no siempre funcionan fácilmente, debido, entre otras cosas, a ser nuevos e inéditos, a la falta de espontaneidad de la población y a las dificultades de comunicación entre cuantos intervienen. UN وتقول البرتغال واليونان إن عمل آليات المشاركة هذه ليس دائماً بالعمل اليسير، لجملة أسباب، منها على الأخص أنها جديدة لم تعرف من قبل، وافتقار السكان إلى العفوية، وصعوبات الاتصال بين الجهات المعنية.
    En el marco del programa PHARE se contrataron expertos del Reino Unido, Dinamarca, Grecia y Portugal. UN وفـي إطـار هذا البرنامج أيضا، تم توظيـف خبـراء من المملكة المتحدة والدانمرك واليونان والبرتغال.
    Los países desarrollados con economías de mercado bien establecidas siguen experimentando niveles muy bajos de mortalidad infantil; en los Estados Unidos de América, Grecia, y Portugal se registra el límite más alto (8 muertes por cada 1.000 nacidos vivos) y en Suecia el más bajo (3 muertes por cada 1.000 nacidos vivos en 1996). UN ١٤ - ومازالت البلدان المتقدمة النمو ذات الاقتصادات السوقية الراسخة تظهر مستويات منخفضة للغاية لوفيات الرضع. وتتصدر اليونان والبرتغال والولايات المتحدة اﻷمريكية هذه القائمة بنسبة ٨ وفيات لكل ألف كحد أقصى، في حين سجلت السويد سنة ١٩٩٦ المستوى اﻷكثر انخفاضا وهو ٣ وفيات لكل ألف.
    Habiendo obtenido la mayoría requerida de dos tercios, Grecia y Portugal quedan elegido miembros del Consejo Económico y Social por un período que comenzará el 1° de enero de 2007 y terminará el 31 de diciembre de 2008. UN انتخبت اليونان والبرتغال بعد حصولهما على أغلبية ثلثي الأصوات المطلوبة عضوين في المجلس الاقتصادي والاجتماعي لفترة ولاية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Los miembros recordarán que Grecia y Portugal acaban de llenar los dos puestos cedidos por España y Turquía, por un período que comenzará el 1º de enero de 2007. UN ويذكر الأعضاء أن اليونان والبرتغال انتخبتا للتو لملء المقعدين اللذين تخلت عنهما إسبانيا وتركيا اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    Pegarse al coche que va delante o recoger monedas de diez centavos delante de una apisonadora son otras fuentes de febezzle. Los inversores buscan pequeñas ganancias regulares con grandes pérdidas ocasionales e intermitentes, método ejemplificado por las operaciones de acarreo con las que hubo inversores que pidieron prestados euros en Alemania y Francia para prestarlos en Grecia y Portugal. News-Commentary ومن أمثلة المعادل الوظيفي للعربدة أيضاً التقاط الفتات. فالمستثمرون يبحثون عن مكاسب صغيرة منتظمة تتخللها خسائر كبيرة من حين إلى آخر، وهو النهج الذي تجسده تجارة المناقلة التي اقترض المستثمرون بموجبها الأموال باليورو في ألمانيا وفرنسا لإقراضها في اليونان والبرتغال.
    Además de la reestructuración financiera, que es esencial, Grecia y Portugal deben volverse más baratos para recuperar su competitividad. Los cálculos en el caso de Grecia indican que los precios y los salarios deben reducirse entre un 20% y un 30%. News-Commentary وبعيداً عن عملية إعادة الهيكلة المالية، التي باتت تشكل أهمية حاسمة، فلابد وأن تصبح اليونان والبرتغال أرخص حتى يتسنى لها أن تستعيد قدرتها التنافسية. وتفترض التقديرات بالنسبة لليونان أن الأسعار والأجور لابد وأن تهبط بنسبة 20% إلى 30%. ولن يختلف الأمر كثيراً بالنسبة للبرتغال.
    b En su 45ª sesión plenaria, celebrada el 2 de noviembre de 2006, la Asamblea General eligió a Grecia y Portugal para sustituir a Turquía y España, respectivamente, que renunciaron a partir del 1º de enero de 2007. UN (ب) انتخبت الجمعية العامة، في جلستها العامة 45 المعقودة في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 اليونان والبرتغال لتحلا محل تركيا وإسبانيا، على التوالي، اللتين قدمتا استقالتهما اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    b En su 45ª sesión plenaria, celebrada el 2 de noviembre de 2006, la Asamblea General eligió a Grecia y Portugal para sustituir a Turquía y España, respectivamente, que renunciaron a partir del 1º de enero de 2007. UN (ب) انتخبت الجمعية العامة، في جلستها العامة 45 المعقودة في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 اليونان والبرتغال لتحلا محل تركيا وإسبانيا، على التوالي، اللتين قدمتا استقالتهما اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    Incluso en el caso de Grecia, insistía el FMI, las dinámicas de la deuda no eran para preocuparse mucho, gracias al crecimiento y las reformas previstos. No importa la falla fundamental en la lógica del Fondo: los países como Grecia y Portugal enfrentan riesgos de política e implementación mucho más próximos a los de los mercados emergentes que a los de las economías verdaderamente avanzadas como Alemania y los Estados Unidos. News-Commentary حتى أن صندوق النقد الدولي زعم فيما يتصل باليونان أن ديناميكية الدين لم تكن تشكل مصدراً للقلق البالغ، وذلك بفضل النمو المتوقع والإصلاحات. ناهيك عن الخلل الواضح في منطق الصندوق، أو على وجه التحديد أن البلدان مثل اليونان والبرتغال تواجه مخاطر خاصة بالسياسات والتنفيذ أشبه بتلك التي تواجهها الأسواق الناشئة وليس الاقتصادات المتقدمة حقاً مثل ألمانيا والولايات المتحدة.
    El traslado paulatino de Grecia y Portugal del Grupo C al Grupo B y de Belarús a Ucrania del Grupo B al Grupo C a los efectos de las cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz ha complicado el cálculo de las cuotas y los créditos y ha aumentado el número de escalas efectivas diferentes a los efectos de las operaciones de mantenimiento de la paz en los últimos dos años. UN ٥٧ - وقد سبب انتقال اليونان والبرتغال على مراحل من المجموعة جيم إلى المجموعة باء ﻷغراض تقديرات الاشتراكات المالية في عمليات حفظ السلام، وانتقال بيلاروس وأوكرانيا من المجموعة باء إلى المجموعة جيم إلى تعقيد حساب التقديرات والاعتمادات، وزيادة عدد جداول التقديرات المختلفة السارية ﻷغراض حفظ السلام في العامين اﻷخيرين.
    Propuesta presentada por Grecia y Portugal UN اقتراح مقدم من البرتغال واليونان
    Propuesta presentada por Grecia y Portugal* UN مقترح مقدم من البرتغال واليونان*
    Ello ha permitido que países como Grecia y Portugal ajustaran sus estructuras a la economía mundial y se integraran plenamente en el sistema comercial multilateral. UN فقد سمح هذا النظام لبلدان مثل البرتغال واليونان بإجراء تكيف هيكلي مع الاقتصاد العالمي والاندماج اندماجا كاملا في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    Ello ha permitido que países como Grecia y Portugal ajustaran sus estructuras a la economía mundial y se integraran plenamente en el sistema comercial multilateral. UN فقد سمح هذا النظام لبلدان مثل البرتغال واليونان بإجراء تكيف هيكلي مع الاقتصاد العالمي والاندماج اندماجا كاملا في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    Otros países, como Colombia, Grecia y Portugal, incorporan la aplicación de los Principios Rectores en estrategias gubernamentales más generales, donde tienen previsto dedicar un capítulo separado al plan de acción nacional. UN وتتناول بلدان أخرى، مثل البرتغال واليونان وكولومبيا، تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية في الاستراتيجيات الحكومية الأشمل التي تعتزم تكريس فصل فيها لخطة العمل الوطنية الخاصة بها.
    En Chipre, España e Irlanda la causa básica fueron los excesos del sector bancario, mientras que en Grecia y Portugal el motivo fue el excesivo endeudamiento del Gobierno. UN وكان السبب الكامن وراءها هو تجاوزات القطاع المصرفي في قبرص وأيرلندا وإسبانيا، بينما كان الإفراط في الدين الحكومي هو السبب في البرتغال واليونان.
    Alemania, Francia, Italia y el Reino Unido son los mayores contribuyentes netos, mientras que entre los principales receptores figuran los nuevos Estados miembros, Grecia y Portugal. UN وتُعتبر ألمانيا وفرنسا وإيطاليا والمملكة المتحدة أكبر البلدان المساهِمة الصافية في الميزانية، في حين يضم المتلقون الرئيسيون معظم الدول الأعضاء الجديدة واليونان والبرتغال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus