Estamos abastecidos, podemos irnos. Abrir la grieta nos ha llenado de energía,... podemos irnos, si te parece bien. | Open Subtitles | نحن جاهزون للذهاب، ففتح الشق زودنا بالطاقة الكافية، هل نرحل ؟ |
Para adelantarles, debemos atravesar esa grieta. | Open Subtitles | لكي نظل متقدمين عنهم يجب علينا انا نعبر خلال هذا الشق |
Esquiar de cola primero en una grieta no es mi idea de diversión. | Open Subtitles | لا تتمثل فكرتي عن المتعة في التزلج والوقوع بمؤخرتي في صدع |
Sobre mi mano izquierda, debe haber una grieta de unos 15 cm. | Open Subtitles | اعلى يدى اليسرى. هناك شق بحوالى 5 بوصات او ستة |
Por supuesto, al abrir la grieta, también destrozarías esta nave. | Open Subtitles | بالطبع فتح الشقّ يعني . أن تمزقي السفينة |
Pero cerrar una grieta deja una cicatriz, y esa cicatriz, genera energía, inofensiva para la raza humana... | Open Subtitles | لكن إغلاق مثل هذا الشق ينتج عنه . آثاراً قد تكون مؤذيةٌ للبشر |
Abrir la grieta nos ha recargado con energía, podemos irnos. | Open Subtitles | نحن جاهزون للذهاب، ففتح الشق زودنا بالطاقة الكافية، هل نرحل ؟ |
Se le tuvo que llenar de sabia... procedente de la grieta del árbol. | Open Subtitles | لابد وأن الصمغ علق بالبندقية من ذلك الشق على الشجرة |
Si tiraras abajo esta pared, la grieta seguiría ahí, porque la grieta no está en la pared. | Open Subtitles | الشق سيبقى في مكانه لأن الشق ليس في الجدار |
No he visto una grieta tan terrorífica desde mi rotación en proctología. | Open Subtitles | أنا لم أر صدع أن مرعبة منذ بلدي المستقيم التناوب. |
Algún terremoto prehistórico abrió una grieta bajo el mar y esta agua cayó por la fisura. | Open Subtitles | تسبب زلزال قبل بداية التاريخ في حدوث صدع في قاع البحر العظيم، |
Arrestaría a Palancio por pisar una grieta de la acera, si pudiera, pero éste no es su estilo. | Open Subtitles | لو استطعت لاعتقلت بلانسيو للسير على صدع في الرصيف,لكن هذا ليس أسلوبة |
Hay una grieta muy interesante en el cuello del cometa. | TED | ثمة شق غريب ومثير للاهتمام عند عنق المذنب؛ |
Conozco cada grieta que el viento abrió en las paredes. | Open Subtitles | أعرف كل شق في كل جدار يدخل منه هواء الشتاء |
No sé nada acerca de un pergamino. Pero la grieta hacia el Inframundo no puede sellarse. | Open Subtitles | أنا لا أعلم أيّ شيء عن اللـّفيفة ، لكن الشقّ إلى العالم السفلي لا يمكن غلقه. |
- Saltó la grieta. Nos lleva un día de ventaja. | Open Subtitles | قدّ قفز عبر الشقّ ، و هو يسبقنا بيوم على الأقل. |
Si ... Hay una grieta en algún sitio. Siempre hay una grieta, | Open Subtitles | هناك ثغرة في مكان ما دائما ما يكون هناك ثغرة |
Jefe, la grieta en el Universo se abrirá en cinco minutos, nos tenemos que ir ahora | Open Subtitles | أيها الرئيس، شقّ الكون سيكون مفتوحاً في غضون خمس دقائق، يجب أن نذهب الآن |
Manera tailandesa, al lado de la grieta Whore Alley? | Open Subtitles | الطريقة التايلاندية، بجانب الكراك عاهرة الزقاق؟ |
Es difícil de encontrar, sólo una grieta en la roca que luego se ensancha hacia dentro. | Open Subtitles | من الصعب العثور عليه انه مجرد شقوق فى الصخور, ومتسع من الخارج |
Existe una grieta un abismo entre lo verdadero y lo demostrable. | Open Subtitles | هناك ثغرة هناك فجوة بين ما هو صحيح و ما هو قابل للإثبات |
A unos 30 m. Hay que atravesar la grieta. Esa es la parte peor. | Open Subtitles | بعد 30 مترا يجب ان اعبر الصخرة عبر الشقوق انه الجزء الأصعب. |
Es como si hubiera una... Una grieta en sus cimientos, ¿entiende? | Open Subtitles | وكأن هناك صدعاً بداخل أساسه، هل تفهميني ؟ |
No te sorprendas cuando una grieta en el hielo, aparezca bajo tus pies. | Open Subtitles | لا تتفاجأ عندما تجد شرخ في الثلج قد ظهر اسفل قدميك |
Donde ustedes los extranjeros ven una grieta en la roca, yo veo una puerta. | Open Subtitles | حيثترونهاأيهاالأجانب... شرخاً في الصخر. انا أرى باباً. |
He visto la enorme grieta en tu parabrisas. | Open Subtitles | لقد رأيت الكسر في زجاج سيارتك الأمامي |