One representative, speaking on behalf of a group of countries, proposed textual modifications thereto. | UN | واقترح ممثل يتحدث نيابة عن مجموعة من البلدان إدخال تعديلات نصية عليه. |
One representative, speaking on behalf of a group of countries, argued in favour of a permanent body. | UN | وتحدّث ممثل باسم مجموعة من البلدان فأيّد إنشاء هيئة دائمة. |
One representative, speaking on behalf of a group of countries, supported the identification of new activities, while cautioning against having an endless list, and said that the procedure should be simple to allow for transparent amendments to the Plan. | UN | وتحدث أحد الممثلين نيابة عن مجموعة من البلدان فأيّد تعيين أنشطة جديدة مع تحذيره من وضع قائمة لا نهاية لها، وقال إن الإجراء ينبغي أن يكون بسيطاً ليسمح بتعديل خطة العمل العالمية بطريقة شفافة. |
One representative, speaking on behalf of a group of countries, said that the procedure for identifying emerging policy issues was open and transparent but the new issue had bypassed that procedure. | UN | 101- وتحدث أحد الممثلين بالنيابة عن مجموعة من البلدان قائلاً إن الإجراء الخاص بتحديد القضايا الناشئة إجراء مفتوح وشفاف، ولكن هذه القضية الجديدة قد تجاوزها الوقت. |
One representative, speaking on behalf of a group of countries, introduced a conferenceroom paper containing a draft resolution pertaining to the Commission on Sustainable Development. | UN | 132- تحدّث أحد الممثلين باسم مجموعة من البلدان فعرض ورقة اجتماع تتضمّن مشروع قرار يتصل بلجنة التنمية المستدامة. |
One representative, speaking on behalf of a group of countries and supported by other representatives, emphasized that sustainable financing was one of the pillars of sound chemicals management. | UN | 78 - وتحدّث أحد الممثلين نيابة عن مجموعة من البلدان يؤيده ممثلون آخرون فأكّد على أن التمويل المستدام هو أحد الأعمدة التي تقوم عليها الإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |
One representative, speaking on behalf of a group of countries, said that the criteria should give greater weight to whether a proposed issue was of interest to a large number of stakeholders, in particular developing countries and countries with economies in transition. | UN | وقال أحد الممثلين، الذي كان يتحدث نيابة عن مجموعة من البلدان ودولها الأعضاء أن من الضروري أن تعطي المعايير أهمية كبيرة عما إذا كانت القضية المقترحة ذات أهمية لعدد كبير من أصحاب المصلحة وخاصة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
One representative, speaking on behalf of a group of countries, expressed concern at the potential deletion of the Strategic Approach from the Assembly ' s agenda and urged that the utmost efforts be made to prevent that from happening. | UN | 136- وتحدّث أحد الممثلين باسم مجموعة من البلدان فأعرب عن قلقه من إمكانية حذف النهج الاستراتيجي من جدول أعمال الجمعية وحثّ على بذل أقصى الجهود لمنع حدوث ذلك. |
Another representative, speaking on behalf of a group of countries, thanked the Executive Director of UNEP and the DirectorGeneral of WHO for their continuing support for the Strategic Approach, which, he hoped, would grow in the coming years. | UN | وأعرب ممثل آخر وهو يتحدث نيابة عن مجموعة من البلدان عن شكره للمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الصحة العالمية لما يقدمانه من دعم مستمر للنهج الاستراتيجي الذي يأمل في أن يزداد في السنوات القادمة. |
One representative, speaking on behalf of a group of countries, said that, while 20 indicators provided a powerful tool to monitor Strategic Approach activity worldwide, they might not be sufficient to ascertain in 2020 whether the goal had been met. | UN | وقال أحد الممثلين وهو يتحدث باسم مجموعة من البلدان إن المؤشرات العشرين توفر أداة قوية لرصد نشاط النهج الاستراتيجي على المستوى العالمي، لكنها قد لا تكفي للتأكد مما إذا كان هذا الهدف قد يتحقق أم لا في عام 2020. |
One representative, speaking on behalf of a group of countries, suggested that contributions to the trust fund should continue until the end of 2020, with a report on the mechanism ' s performance delivered to the Conference at each session; that regional outreach programmes should be encouraged; and that particular emphasis should be laid on accountability and transparency. | UN | وأشار أحد الممثلين، وهو يتحدث نيابة عن مجموعة من البلدان إلى ضرورة استمرار المساهمات في الصندوق الاستئماني حتى نهاية 2020، وتقديم تقرير عن أداء الآلية إلى كل دورة من دورات المؤتمر؛ وأنه ينبغي تشجيع برامج الإرشاد الإقليمية، والتشديد بصفة خاصة على المساءلة والشفافية. |
One representative, speaking on behalf of a group of countries and supported by a number of other representatives, said that she did not believe that it was necessary to establish such a contact group. | UN | 62 - وذكرت إحدى الممثلات، وهي تتحدث نيابة عن مجموعة من البلدان ويؤيدها عدد من الممثلين الآخرين إنها لا تعتقد أن من الضروري إنشاء فريق اتصال. |
In the subsequent discussion of financial and technical resources for implementation, one representative, speaking on behalf of a group of countries, said that reaching the 2020 goals of the Strategic Approach was contingent on securing sustainable financial resources. | UN | 76 - وفي المناقشة التي جرت بعد ذلك للموارد المالية والتقنية للتنفيذ تكلم أحد الممثلين نيابة عن مجموعة من البلدان فقال إن إنجاز أهداف عام 2020 بموجب النهج الاستراتيجي تتوقف على الحصول على الموارد المالية المستدامة. |
One representative, speaking on behalf of a group of countries, stressed the need for new and adequate financial resources, recalling chapter V of the Overarching Policy Strategy and the importance of applying Principle 7 of the Rio Declaration, on the common but differentiated responsibilities of States. | UN | 79 - وشدد أحد الممثلين وهو يتحدث نيابة عن مجموعة من البلدان على الحاجة إلى موارد مالية جديدة وكافية، مشيراً إلى الفصل الخامس من استراتيجية السياسات الجامعة وأهمية تطبيق المبدأ 7 من إعلان ريو على المسؤوليات المشتركة وإن كانت متفاوتة للدول. |
A. General comments One representative, speaking on behalf of a group of countries, welcomed the work of IOMC and its support for the Strategic Approach but stressed that the Programme should seek to avoid duplication of efforts and to forge synergies to maximize its impact. | UN | 131- تحدّث أحد الممثلين باسم مجموعة من البلدان فرحّب بأعمال البرنامج المشتَرك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية ودعم هذا البرنامج للنهج الاستراتيجي، ولكنه شدَّد على أن البرنامج ينبغي أن يسعى إلى تجنُّب ازدواج الجهود، وأن يقيم التآزر من أجل تعظيم تأثيره. |
One representative, speaking on behalf of a group of countries, pointed out that the sources of financing tapped to date had not proved sufficient for the full implementation of the Strategic Approach and therefore welcomed the additional funding allocated by GEF under the fifth replenishment, urging GEF to continue to support the Strategic Approach. | UN | وأشار أحد الممثلين متكلماً نيابة عن مجموعة من البلدان إلى أن موارد التمويل التي تم استكشافها حتى هذا التاريخ لم يثبت أنها كافية لتنفيذ النهج الاستراتيجي تنفيذاً كاملاً وبالتالي فقد رحب بالتمويل الإضافي المخصص من مرفق البيئة العالمية في إطار التجديد الخامس للموارد، حاثاً المرفق على مواصلة دعمه للنهج الاستراتيجي. |