Le escribo la presente en respuesta a esa solicitud en mi calidad de Presidente del Grupo de Auditores Externos y de la Junta de Auditores. | UN | وأنا أكتب اليكم تلبية لهذا الطلب بوصفي رئيس كل من فريق المراجعين الخارجيين لحسابات اﻷمم المتحدة ومجلس مراجعي الحسابات. |
Se adjunta a la presente una lista de los miembros del Grupo de Auditores Externos y de la Junta de Auditores. Mecanismos externos de supervisión | UN | وقد أدرجت في تذييل لهذه الرسالة قائمة بأسماء أعضاء فريق المراجعين الخارجيين لحسابات اﻷمم المتحدة ومجلس مراجعي الحسابات. |
Presidente del Grupo de Auditores Externos de las | UN | رئيس فريق المراجعين الخارجيين لحسابات اﻷمم المتحدة |
En 1992 se llevó a cabo la última evaluación externa del SCE que estuvo a cargo del Grupo de Auditores Internos. | UN | وكان آخر تقييم خارجي لقسم التدريب والامتحانات هو ذلك الذي أجراه فريق مراجعي الحسابات الداخليين في عام 1992. |
Habrá demoras en la preparación de las actas resumidas de las reuniones del Grupo de Auditores Externos y del período extraordinario de sesiones de la Junta. | UN | ستحدث تأخيرات في إتمام المحاضر الموجزة لاجتماعات فريق مراجعي الحسابات الخارجيين والدورة الخاصة للمجلس. |
El Grupo de Auditores comprobó que no se habían justificado las necesidades de apoyo aéreo indicadas en el documento de planificación. | UN | وتبين لفريق مراجعي الحسابات أن الاحتياجات الجوية المبينة في وثيقة التخطيط غير مبررة. |
Las del Grupo de Auditores Externos, los organismos especializados y el Organismo Internacional de Energía Atómica se presentarán ulteriormente, en el caso de que el Grupo desee formular otras propuestas. | UN | أما آراء فريق المراجعين الخارجيين للحسابات والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية فلسوف تقدم في تاريخ لاحق في حالة ما رغب الفريق أن يطرح مقترحات اضافية. |
A causa de esa carencia, el Grupo de Auditores Externos recomendó que el sistema de las Naciones Unidas elaborara sus propias normas de contabilidad. | UN | ونظرا لذلك الفراغ، أوصى فريق المراجعين الخارجيين للحسابات بوضع معايير محاسبية خاصة بمنظومة الأمم المتحدة. |
Sin embargo, el Grupo de Auditores Externos alentó a las organizaciones a que analizaran problemas concretos a nivel bilateral con sus auditores externos. | UN | غير أن فريق المراجعين شجّع المنظمات على مناقشة مسائل محددة على أساس ثنائي مع المراجعين الخارجيين لحساباتها. |
El Grupo de Auditores Externos se ha mostrado invariablemente dispuesto a dar cualquier garantía adicional que los organismos donantes puedan pedir. | UN | وقد أكد فريق المراجعين الخارجيين باستمرار استعداده لتقديم أية ضمانات إضافية تطلبها الوكالات المانحة. |
El Comité tuvo noticia de que el Grupo de Auditores Externos de las Naciones Unidas también había planteado su interés por ese asunto en una carta dirigida al Secretario General. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن فريق المراجعين الخارجيين لحسابات الأمم المتحدة كان قد أعرب أيضا في وقت سابق عن قلقه إزاء هذه المسألة في رسالة إلى الأمين العام. |
El Grupo de Auditores Externos se ha mostrado invariablemente dispuesto a dar cualquier garantía adicional que los organismos donantes puedan pedir. | UN | وقد أكد فريق المراجعين الخارجيين باستمرار استعداده لتقديم أية ضمانات إضافية تطلبها الوكالات المانحة. |
Grupo de Auditores Externos de las Naciones Unidas, los organismos especializados y el Organismo Internacional de Energía Atómica | UN | فريق المراجعين الخارجيين لحسابات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية |
- El Grupo de Auditores Externos de las Naciones Unidas, los organismos especializados y el Organismo Internacional de Energía Atómica; | UN | ● فريق مراجعي الحسابات الخارجيين التابع لﻷمم المتحدة، والوكالات المتخصصة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية؛ |
II. Intercambio de correspondencia entre el Presidente del Grupo de Auditores Externos y el Secretario General de | UN | تبادل الرسائل بين رئيس فريق مراجعي الحسابات الخارجيين واﻷمين العام لﻷمم المتحدة |
INTERCAMBIO DE CORRESPONDENCIA ENTRE EL PRESIDENTE DEL Grupo de Auditores EXTERNOS Y EL | UN | تبادل الرسائل بين رئيس فريق مراجعي الحسابات |
Una vez que el Grupo de Trabajo lo apruebe, el marco se remitirá al Grupo de Auditores Externos. | UN | وسيتم إطلاع فريق مراجعي الحسابات الخارجيين على هذا الإطار ما إن تعتمده فرقة العمل؛ |
Todos ellos están unidos en el Grupo de Auditores Externos. | UN | وجميعهم يضمهم فريق مراجعي الحسابات الخارجيين. |
El Secretario General acoge también complacido las constructivas aportaciones del Grupo de Auditores Externos. | UN | وهو يرحب أيضا بالاسهامات البناءة لفريق مراجعي الحسابات الخارجيين. |
Los representantes del Grupo Técnico del Grupo de Auditores Externos han asistido a las reuniones del Equipo de Tareas como observadores. | UN | وشارك ممثلو الفريق الفني التابع لفريق مراجعي الحسابات الخارجيين في اجتماعات فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة بصفة مراقب. |
El marco adoptado por el Grupo de Trabajo debería ser examinado por el Grupo de Auditores Externos. | UN | وينبغي لفريق مراجعي الحسابات الخارجيين أن يناقش الإطار الذي اعتمدته فرقة العمل. |
7. El Grupo de Auditores recomendó que la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz tratara inmediatamente de obtener acuerdos por escrito relativos a las contribuciones voluntarias de Marruecos, Argelia y el Frente POLISARIO. | UN | ٧ - وأوصى فريق مراجعة الحسابات بأن تعمد شعبة شؤون اﻹدارة والسوقيات الميدانية التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلم فورا الى طلب ترتيبات خطية واضحة للتبرعات المقدمة من المغرب والجزائر وجبهة البوليساريو. |
La Junta de Auditores, el Grupo de Auditores Externos y la DCI también asisten, en calidad de observadores, a las reuniones de los representantes de los servicios de auditoría interna de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y las instituciones financieras multilaterales. | UN | ويحضر مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة وفريق المراجعين الخارجيين ووحدة التفتيش المشتركة أيضاً اجتماع ممثلي دوائر المراجعة الداخلية للحسابات بصفة المراقبين. |
Grupo de Auditores Residentes | UN | مجمع مراجعي الحسابات المقيمين |
9. El Grupo de Auditores Externos fue establecido por la Asamblea General en 1959. | UN | 9 - وفريق مراقبي الحسابات الخارجية أنشأته الجمعية العامة في عام 1959. |