"grupo de contacto de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فريق الاتصال التابع
        
    • فريق اتصال
        
    • فريق اﻻتصال المنبثق عن
        
    • مجموعة الاتصال
        
    • مجموعة اتصال منظمة
        
    • عقد فريق الاتصال
        
    • فريق الاتصال بين
        
    • فريق الاتصال لمنظمة
        
    • فريق اﻻتصال التابع للدول
        
    • فريق اﻻتصال المعني
        
    • فريق اﻻتصال في
        
    • وفريق اﻻتصال التابع
        
    A ese respecto, el Grupo de Contacto de Estados y organizaciones garantes puede hacer una valiosa contribución política. UN وفي هذا الصدد، يستطيع فريق الاتصال التابع للدول والمنظمات الضامنة، أن يقدم إسهاما سياسيا قيما.
    El Grupo de Contacto de la OCI no está legitimado para pronunciarse sobre los asuntos internos de mi país. UN ولا يملك فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر الاسلامي حق المثول هنا للتعليق على الشؤون الداخلية لبلدي.
    Asimismo, celebramos el establecimiento del Grupo de Contacto de las Naciones Unidas de apoyo al desarrollo social y económico del pueblo palestino. UN كما نرحب بإقامة فريق الاتصال التابع لﻷمم المتحدة لدعم التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني.
    Informe del Grupo de Contacto de la OCI sobre Bosnia y Herzegovina UN تقرير اجتماع فريق اتصال منظمة المؤتمر الإسلامي المعني بالبوسنة والهرسك
    Tengo el honor de remitir adjunta una carta del Grupo de Contacto de la Organización de la Conferencia Islámica sobre la situación en Sanjak. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه باسم فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي رسالة عن الحالة في سنجق.
    Presidente del Grupo de Contacto de la Organización de la Conferencia Islámica UN رئيس فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي
    En primer lugar, hace una semana se negó el acceso a Sarajevo de miembros del Grupo de Contacto de la comunidad internacional. UN فأولا، منع أعضاء فريق الاتصال التابع للمجتمع الدولي من الوصول إلى سراييفو الجمعة الماضية.
    El Grupo de Contacto de la OCI sobre Bosnia y Herzegovina espera también establecer contactos más regulares con la Secretaría para facilitar el oportuno intercambio de información e impulsar el proceso de paz. UN ويعتزم فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي المعني بالبوسنة والهرسك كذلك إقامة اتصالات أكثر انتظاما مع اﻷمانة العامة بغية تسهيل تبادل المعلومات في الوقت المناسب ودفع عملية السلام.
    Acogiendo con satisfacción también la contribución que aporta al proceso de paz, el Grupo de Contacto de Estados y Organizaciones Internacionales Garantes, UN وإذ يرحب أيضا بمساهمة فريق الاتصال التابع للدول والمنظمات الدولية الضامنة لعملية السلام،
    Tomando nota además del informe del Grupo de Contacto de la OCI sobre Jammu y Cachemira, UN وإذ يحيط علما كذلك بتقرير فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي والمعني بجامو وكشمير،
    Piden al Grupo de Contacto de la OCI sobre Jammu y Cachemira que: UN يطلبون من فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي والمعني بجامو وكشمير القيام بما يلي:
    El Grupo de Contacto de la OCI carece de todo título para formular observaciones sobre los asuntos internos de mi país. UN إن فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر الاسلامي لا يتمتع بحق ثابت في التعليق على الشؤون الداخلية لبلدي.
    Acogiendo con satisfacción además la contribución del Grupo de Contacto de Estados y Organizaciones Internacionales Garantes al proceso de paz, UN وإذ يرحب كذلك بمساهمة فريق الاتصال التابع للدول والمنظمات الدولية الضامنة لعملية السلام،
    Además de los servicios ofrecidos por mi Representante Especial y la MONUT, el Grupo de Contacto de Estados y Organizaciones Internacionales Garantes constituye una importante fuente de apoyo. UN وباﻹضافة إلى الخدمات التي يقدمها ممثلي الخاص وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان، فإن فريق الاتصال التابع للدول والمنظمات الدولية الضامنة مصدر هام للدعم.
    Página Acogiendo con satisfacción además la contribución del Grupo de Contacto de Estados y Organizaciones Internacionales Garantes al proceso de paz, UN وإذ يرحب كذلك بمساهمة فريق الاتصال التابع للدول والمنظمات الدولية الضامنة لعملية السلام،
    Distribuir el documento oficioso en la 26ª reunión del Grupo de Trabajo y proponer que las Partes se reúnan en un Grupo de Contacto de composición abierta. UN تعميم الورقة غير الرسمية أثناء الاجتماع الـ 26 للفريق العامل مفتوح العضوية واقتراح أن تعقد الأطراف اجتماعاً على هيئة فريق اتصال مفتوح العضوية؛
    2. Apoyo al mecanismo de vigilancia transfronteriza del Grupo de Contacto de Dakar UN 2 - تقديم الدعم لآلية فريق اتصال داكار للرصد عبر الحدود
    Informe de la reunión del Grupo de Contacto de la OCI sobre Somalia UN تقرير اجتماع فريق اتصال منظمة المؤتمر الإسلامي المعني بالصومال
    Una vez más, insistimos en que los criminales de guerra de la ex Yugoslavia deben ser entregados a la justicia, y apoyamos la exigencia del Grupo de Contacto de la Organización de la Conferencia Islámica (OCI) en el sentido de que se le permita participar en todas las actividades del Grupo de Contacto de los cinco. UN ونؤيد مطالبة مجموعة الاتصال التابعة لمنظمة المؤتمر الاسلامي والخاصة بالبوسنة والهرسك بالمشاركة في الاجتماعات واﻷنشطة التي تقوم بها مجموعة الاتصال التابعة للدول الخمس.
    El Grupo de Contacto de la OCI sobre Sierra Leona viene trabajando muy estrechamente con el Gobierno en la definición y ejecución de proyectos en materia de reconstrucción y creación de instituciones nacionales. UN وقال إن مجموعة اتصال منظمة المؤتمر الإسلامي في سيراليون تعمل في تعاون وثيق مع الحكومة لتحديد وتنفيذ المشروعات في مجال إعادة التعمير الوطني وبناء المؤسسات.
    El Grupo de Contacto de la Organización de la Conferencia Islámica sobre Bosnia y Herzegovina ha celebrado hoy una reunión urgente en Nueva York sobre la situación en Srebrenica. UN عقد فريق الاتصال المعني بالبوسنة والهرسك والتابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي اجتماعا طارئا اليوم في نيويورك بشأن الحالة في سريبرينيتسا.
    En el marco del Grupo de Contacto de las Organizaciones Intergubernamentales sobre trata de personas y tráfico ilícito de migrantes, la Oficina colabora con los otros miembros en cuestiones normativas relativas a la trata. UN وفي إطار فريق الاتصال بين المنظمات الحكومية الدولية المعني بالاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين، تتعاون المفوضية مع سائر أعضاء الفريق في قضايا السياسات المتعلقة بالاتجار.
    73. La Reunión hizo suyas las recomendaciones del Grupo de Contacto de la Organización de la Conferencia Islámica sobre Jammu y Cachemira. UN 73 - وافق الاجتماع على التوصيات الصادرة عن فريق الاتصال لمنظمة المؤتمر الإسلامي حول جامو وكشمير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus