"grupo de estados de europa oriental" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مجموعة دول أوروبا الشرقية
        
    • مجموعة أوروبا الشرقية
        
    • مجموعة بلدان أوروبا الشرقية
        
    • بين دول أوروبا الشرقية
        
    • مجموعة دول أوروبا الغربية
        
    • ومجموعة دول أوروبا الشرقية
        
    • لدول أوروبا الشرقية
        
    • مجموعة دول شرق أوروبا
        
    • لمجموعة أوروبا الشرقية
        
    • لمجموعة دول أوروبا الشرقية
        
    • مجموعة دول أوربا الشرقية
        
    • بدول أوروبا الشرقية
        
    • لمجموعة دول شرق أوروبا
        
    • مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي
        
    • دول أوروبا الغربية ودول
        
    Es oportuno recordar que los Miembros del Grupo de Estados de Europa Oriental casi se han triplicado en los últimos años. UN ومن المناسب التذكير بأن عدد أعضاء مجموعة دول أوروبا الشرقية قد تضاعف ثلاث مرات تقريبا في السنوات اﻷخيرة.
    Todavía tenemos algunas vacantes: un Vicepresidente del Grupo de Estados de África y un Vicepresidente del Grupo de Estados de Europa Oriental. UN وما زال لدينا بعض مناصب شاغرة: نائب للرئيس من مجموعة الدول الأفريقية، ونائب للرئيس من مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    Algunos opinaron que el Grupo de Estados de Europa Oriental también estaba insuficientemente representado. UN وارتأى البعض أن مجموعة دول أوروبا الشرقية ممثلة هي أيضا تمثيلا ناقصا.
    De otro modo, cada país del Grupo de Estados de Europa Oriental sólo podría ser elegido como miembro no permanente del Consejo cada 38 años. UN وإلا، فإن كل بلد من مجموعة أوروبا الشرقية لن يتسنى انتخابه عضوا غير دائم في المجلس إلا مرة كل 38 عاما.
    Puedo asegurar a la delegación de Palau que los miembros del Grupo de Estados de Europa Oriental serán asociados fia-bles. UN وبوسعي أن أؤكد لوفد بالاو أن أعضاء مجموعة أوروبا الشرقية سيكونون شركاء يعتمد عليهم.
    Algunos opinaron que el Grupo de Estados de Europa Oriental también estaba insuficientemente representado. UN وارتأى البعض أن مجموعة دول أوروبا الشرقية ممثلة هي أيضا تمثيلا ناقصا.
    Los miembros del Grupo de Estados de Europa Oriental están dispuestos a trabajar en estrecha cooperación con Sudán del Sur en este camino. UN وأعضاء مجموعة دول أوروبا الشرقية على استعداد للعمل في تعاون وثيق مع جنوب السودان من أجل السير على هذا الطريق.
    El Grupo de Estados de Europa Oriental espera con interés trabajar junto con Eritrea y el Principado de Mónaco en las Naciones Unidas. UN إن مجموعة دول أوروبا الشرقية تتطلع إلى العمل مع إريتريا وإمارة موناكو في اﻷمم المتحدة.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Doy la palabra al representante de la Federación de Rusia, quien hablará en nombre del Grupo de Estados de Europa Oriental. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل الاتحاد الروسي، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    Asimismo en su segunda sesión el Comité decidió aplazar hasta una sesión ulterior la elección del Vicepresidente que provendría del Grupo de Estados de Europa Oriental. UN وفي الجلسة الثانية أيضا، قررت اللجنة تأجيل انتخاب نائب الرئيس من مجموعة دول أوروبا الشرقية إلى جلسة قادمة.
    Mi delegación preside el Grupo de Estados de Europa Oriental este mes, lo que nos honra sobremanera, pero ahora hago uso de la palabra en el nombre de mi delegación solamente. UN إن وفدي يرأس مجموعة دول أوروبا الشرقية لهذا الشهر وهذا شرف كبير لنا، ولكنني أتكلم هنا نيابة عن وفدي وحده.
    El Presidente del Grupo de Estados de Europa Oriental me ha dirigido una carta en la que me comunica que ese Grupo ha aprobado la candidatura de Polonia. UN لقد أبلغني رئيس مجموعة دول أوروبا الشرقية في رسالة واردة منه بأن المجموعة قد أيدت ترشيح بولندا.
    Asimismo en su segunda sesión el Comité decidió aplazar hasta una sesión ulterior la elección del Vicepresidente que provendría del Grupo de Estados de Europa Oriental. UN وفي الجلسة الثانية أيضا، قررت اللجنة تأجيل انتخاب نائب الرئيس من مجموعة دول أوروبا الشرقية إلى جلسة قادمة.
    Sin embargo, hasta la fecha el Grupo de Estados de Europa Oriental no ha propuesto a los candidatos para sus dos Vicepresidencias. UN ومع ذلك، فإن مجموعة دول أوروبا الشرقية لم تسم حتى اليوم مرشحيها لمنصبي نائب الرئيس اللذين يخصانها.
    La división de la antigua Unión Soviética, tras el final de la guerra fría, también produjo un aumento espectacular en la composición del Grupo de Estados de Europa Oriental. UN إن تفكك الاتحاد السوفياتي في أعقاب الحرب الباردة أدى أيضا إلــى زيادة كبيرة في عدد اﻷعضاء في مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    Grupo de Estados de Europa Oriental UN مجموعة أوروبا الشرقية بكامل هيئتها
    Grupo de Estados de Europa Oriental DE LA QUINTA COMISIÓN UN مجموعة أوروبا الشرقية التابعة للجنة الخامسة
    Ofrezco ahora la palabra al Sr. Antonov, representante de la Federación de Rusia, quien hablará en nombre del Grupo de Estados de Europa Oriental. UN وأُعطي الكلمة الآن إلى السيد انتونوف، ممثل الاتحاد الروسي، الذي سيتحدث بالنيابة عن مجموعة أوروبا الشرقية.
    Grupo de Estados de Europa Oriental DEL PLENARIO UN مجموعة بلدان أوروبا الشرقية بكامل هيئتها
    El Comité decidió postergar hasta una fecha ulterior la elección de un Vicepresidente del Grupo de Estados de Europa Oriental. UN وقررت اللجنة إرجاء نائب للرئيس من بين دول أوروبا الشرقية إلى موعد لاحق.
    De los Estados Signatarios que respondieron al cuestionario, 1 pertenecía al Grupo de Estados de África, 8 al Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados y 2 al Grupo de Estados de Europa Oriental. UN وكان توزيع الدول الموقّعة التي ردت على الاستبيان كما يلي: دولة واحدة من مجموعة الدول الأفريقية، ودولتان من مجموعة دول أوروبا الشرقية، و8 دول من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Esperamos las propuestas del Grupo de Estados de África y del Grupo de Estados de Europa Oriental. UN ونحن ننتظر ترشيحات مجموعـــة الدول الافريقيـة ومجموعة دول أوروبا الشرقية.
    La posición de Bulgaria y de la abrumadora mayoría de los miembros del Grupo de Estados de Europa Oriental es bien conocida. UN إن موقف بلغاريا والغالبية العظمى من أعضاء المجموعة الإقليمية لدول أوروبا الشرقية معروف جيداً.
    En nombre del Grupo de Estados de Europa Oriental quisiera extender nuestras profundas condolencias a la afligida familia y al Gobierno y al pueblo de Siria. UN وأود بالنيابة عن مجموعة دول شرق أوروبا أن أتقدم بمواساتنا وتعازينا المخلصة لأعضاء الأسرة المكلومة ولشعب وحكومة سورية.
    Debería concederse un puesto permanente adicional al Grupo de Estados de Europa Oriental. UN وينبغي تخصيص مقعد إضافي غير دائم لمجموعة أوروبا الشرقية.
    Ucrania no apoyará ninguna variante de la reforma del Consejo de Seguridad que no asigne asientos adicionales al Grupo de Estados de Europa Oriental. UN وأود التشديد على أن أوكرانيا لن تؤيد أي شكل ﻹصلاح مجلس اﻷمن لا يوفر مقاعد إضافية لمجموعة دول أوروبا الشرقية.
    Grupo de Estados de Europa Oriental (de la Quinta Comisión) UN مجموعة دول أوربا الشرقية (بشأن مسائل اللجنة الخامسة)
    Las cédulas de votación identificadas con la letra " B " , correspondientes al Grupo de Estados de Europa Oriental, serán declaradas nulas si contienen el nombre de más de un Estado. UN وستعتبر بطاقات الاقتراع المؤشر عليها بالحرف " باء " الخاصة بدول أوروبا الشرقية باطلة إذا كانت تتضمن اسم أكثر من دولة واحدة.
    Sin embargo, nuestro punto de vista sigue siendo el mismo: todo aumento en la categoría de miembros no permanentes del Consejo de Seguridad debería garantizar una mayor representación del Grupo de Estados de Europa Oriental mediante la asignación de por lo menos un puesto adicional en la categoría de miembros no permanentes. UN بيد أن وجهة نظرنا تظل كما هي: أي زيادة في العضوية غير الدائمة بمجلس الأمن ينبغي أن تكفل تمثيلاً محسناً لمجموعة دول شرق أوروبا بتخصيص مقعد واحد غير دائم على الأقل.
    Grupo de Estados de Europa Oriental UN مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus