"grupo de europa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مجموعة أوروبا
        
    • مجموعة دول أوروبا
        
    • مجموعة بلدان أوروبا
        
    • المجموعة اﻷوروبية
        
    • لمجموعة أوروبا
        
    Concederé la palabra al representante de Rumania, Embajador Neagu, que hablará en nombre del Grupo de Europa Oriental. UN واﻵن أعطي الكلمة لممثل رومانيا، السفير نيغو، الذي سوف يتحدث نيابة عن مجموعة أوروبا الشرقية.
    Nuestro Grupo de Europa oriental ha pasado a tener de 11 miembros a 23. UN لقد زاد عدد أعضاء مجموعة أوروبا الشرقية من 11 إلى 23 عضوا.
    Por último, al grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados se podrían asignar tres puestos y al Grupo de Europa oriental se podrían asignar dos puestos. UN وأخيـرا يمكن تخصيص ثلاثة مقاعد لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، أما مجموعة أوروبا الشرقية فيخصص لها مقعدان.
    A medida que la Unión Europea se amplíe, cambiará la composición del grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados y del Grupo de Europa oriental. UN وبتوسع الاتحاد الأوروبي، طرأ تغير على تركيبة مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى وتركيبة مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    En consecuencia, el Grupo de Europa Occidental y Otros Estados propondrá un candidato. UN وبالتالي فإن مجموعة دول أوروبا الغربية والدول الأخرى ستعيّن مرشحا.
    El Sr. Nowicki fue nombrado por el Grupo de Europa oriental, siguiendo la práctica de rotación de la Presidencia entre los grupos regionales. UN وقد رشحت مجموعة بلدان أوروبا الشرقية السيد نووسيكي وفقاً لقاعدة التناوب في شغل منصب الرئيس بين المجموعات الإقليمية.
    El Grupo de Europa Oriental siempre ha adoptado un enfoque positivo y constructivo con respecto a la cuestión de la (Sr. Neagu, Rumania) ampliación de la Conferencia de Desarme, y ha expresado su sincero deseo de acelerar el proceso. UN وقد أعربت المجموعة اﻷوروبية الشرقية دائما عن نهج ايجابي بنﱠاء فيما يتعلق بمسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح، وعن رغبتنا المخلصة في الاسراع بالعملية.
    Puedo darle seguridades de que usted puede contar en todo momento con el apoyo y la cooperación plenos de la delegación húngara, también en nuestra capacidad de Coordinador del Grupo de Europa oriental. UN ويمكنني أن أؤكد لكم دعم وتعاون الوفد الهنغاري، وكذلك بصفتنا منسق مجموعة أوروبا الشرقية، في كل مساعيكم.
    Esa posición ha sido reiteradamente expuesta por mi delegación, así como también por el Coordinador del Grupo de Europa oriental, en el curso de las consultas organizadas por el Presidente. UN ولقد أعلنها وفدي عدة مرات، وكذلك منسق مجموعة أوروبا الشرقية في مشاورات الرئاسة.
    Así pues solamente queda el Grupo de Europa oriental que no ha manifestado sus opiniones acerca del tema hasta el momento. ¿Quién hay en la lista de oradores que tenga objeciones hoy a esta decisión? UN إذن فليس لدينا سوى مجموعة أوروبا الشرقية التي لم تعرب عن آرائها بشأن هذا الموضوع بعد.
    La delegación belarusa, que preside actualmente el Grupo de Europa oriental, queda enteramente a su disposición. UN ووفد بيلاروس، الذي يرأس حالياً مجموعة أوروبا الشرقية، رهن تصرفكم الكامل.
    Tiene la palabra el representante de Belarús, Embajador Agurtsou, que hablará en nombre del Grupo de Europa Oriental. UN واﻵن أعطي الكلمة لممثل بيلاروس، السفير أفورتو، الذي سيتحدث نيابة عن مجموعة أوروبا الشرقية.
    Doy la palabra al representante de Ucrania, Embajador Maimeskul, quien formulará su declaración en nombre del Grupo de Europa Oriental. UN أعطي الكلمة الآن لممثل أوكرانيا، السفير السيد مايمسكول، الذي سيلقي بيانه نيابة عن مجموعة أوروبا الشرقية.
    De conformidad con la rotación regional, la presidencia de la CP 5 le corresponderá al Grupo de Europa Oriental. UN ووفقاً لمبدأ التناوب الإقليمي، تتولى مجموعة أوروبا الشرقية الآن ترشيح مرشح منها كرئيس للدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف.
    Estoy en condiciones de decir que el Grupo de Europa Oriental está en principio de acuerdo con las dos propuestas. UN وبوسعي أن أخبركم أن مجموعة أوروبا الشرقية توافق من حيث المبدأ على المقترحين.
    En nombre de las delegaciones miembros del Grupo de Europa Oriental y de sus observadores, deseo a ustedes, queridas colegas, excelente salud, felicidad y bienestar. UN وبالنيابة عن أعضاء وفود مجموعة أوروبا الشرقية ومراقبيها, أتمنى لزميلاتي العزيزات, دوام الصحة والسعادة والرفاه.
    Desde que se adoptó la política, el 85% de todos los funcionarios contratados ha provenido de grupos distintos al Grupo de Europa Occidental y otros Estados. UN ومنذ تنفيذ تلك السياسة، كان 85 في المائة من مجموع التعيينات الخارجية من خارج مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Aplicación del artículo 52 por los Estados parte del Grupo de Europa occidental y otros Estados UN تنفيذ المادة 52 من جانب الدول الأطراف من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى
    El Grupo de Europa Oriental lo felicita, señor Presidente, por haber asumido sus funciones como primer Presidente de la Conferencia de Desarme para el período de sesiones de 2011. UN إن مجموعة دول أوروبا الشرقية تهنئكم، سيدي الرئيس، لتوليكم مهامكم كأول رئيس لدورة عام 2011 لمؤتمر نزع السلاح.
    Grupo de Europa occidental 4 y otros Estados UN مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى ٤
    Un representante de una de las Partes perteneciente al Grupo de Estados de América Latina y el Caribe presidió la 16ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal, en tanto que el cargo de Relator lo ocupó un representante de una de las Partes perteneciente al Grupo de Europa oriental. UN وقد ترأس الاجتماع السادس عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال ممثل لطرف من مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي فيما عمل ممثل لطرف من مجموعة بلدان أوروبا الشرقية كمقرر.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al distinguido representante de Rumania por su declaración en nombre del Grupo de Europa Oriental, así como por las amables palabras que me ha dirigido. UN الرئيس: أشكر ممثل رومانيا الموقر على بيانه الذي ألقاه نيابة عن المجموعة اﻷوروبية الشرقيـة، وكذلك علـى كلماتـه الرقيقـة الموجهـة إلـى الرئاسـة.
    Cuente usted con toda la cooperación de la delegación rumana, tanto en su calidad de representante de un país como de coordinadora actual del Grupo de Europa oriental, en el desempeño de sus importantes funciones al dirigir la Conferencia en la última etapa de su período de sesiones y en la preparación de su informe anual. UN ويود وفد بلدي أن يؤكد لكم تعاونه الكامل معكم، بصفتكم الشخصية وكذلك بوصفكم المنسق الحالي لمجموعة أوروبا الشرقية، في اضطلاعكم بالمسؤوليات الهامة الجسام المسندة إليكم وأنتم تقودون المؤتمر في طريقه حتى نهاية الدورة وإعداد التقرير السنوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus