"grupo de expertos también" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفريق أيضا
        
    • فريق الخبراء أيضا
        
    • فريق الخبراء كذلك
        
    • الفريق كذلك
        
    • فريق الخبراء أيضاً
        
    El Grupo de Expertos también se refirió a la importancia de las oportunidades que brinda este tipo de reunión para hacer viajes sobre el terreno. UN وعلق الفريق أيضا على أهمية فرص الرحلات الميدانية في هذا النوع من الاجتماعات.
    El Grupo de Expertos también determinó la necesidad de que se estableciera una buena pauta de comunicaciones a fin de preparar materiales para los donantes y convenir formatos para las propuestas. UN وحدد الفريق أيضا ضرورة إنشاء إطار جيد للاتصالات من أجل إعداد المواد اللازمة للمانحين والاتفاق على أشكال المقترحات.
    Con la asistencia de la UNMIL, el Grupo de Expertos también pudo llevar a cabo un sobrevuelo de algunas zonas mineras clave. UN وبمساعدة من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، تمكّن الفريق أيضا من القيام بجولة استطلاعية بالطائرة فوق مناطق المناجم.
    El Grupo de Expertos también ha decidido que esa Convención modelo se someta a un proceso de revisión bienal. UN ويقرر فريق الخبراء أيضا أن تخضع اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للازدواج الضريبي لعملية تنقيح كل سنتين.
    El Grupo de Expertos también recibió numerosas informaciones de aviones sin marca alguna que permitiera identificar la matrícula o con marcas a imitación de las aeronaves de las Naciones Unidas que operan en la región. UN وتلقى فريق الخبراء أيضا عدة تقارير عن طائرات بدون هويات تسجيل أو بعلامات تقلد طائرة الأمم المتحدة العاملة في المنطقة.
    El Grupo de Expertos también decidió que esa Convención modelo se sometiera a un proceso de revisión bienal. UN وقرر فريق الخبراء كذلك أن تخضع اتفاقية اﻷمم المتحدة النموذجية للازدواج الضريبي لعملية تنقيح كل سنتين.
    El Grupo de Expertos también tiene la intención de continuar visitando los países productores durante su próximo mandato. UN ويعتزم الفريق كذلك مواصلة زياراته للبلدان المنتجة في إطار ولايته المقبلة.
    El Grupo de Expertos también está preparando un programa de acción, que se dará a conocer en la próxima Cumbre del Grupo de los 20, que tendrá lugar en Seúl. UN ويعمل فريق الخبراء أيضاً على وضع برنامج عمل يُعلن خلال مؤتمر القمة المقبل الذي ستعقده مجموعة الـ 20 في سيول.
    El Grupo de Expertos también siguió vigilando el cumplimiento de la prohibición de viajar, en particular las violaciones de las exenciones concedidas por el Comité. UN وواصل الفريق أيضا رصد تنفيذ الحظر على السفر، بما في ذلك انتهاكات الاستثناءات والإعفاءات التي منحتها اللجنة.
    El Grupo de Expertos también visitó varios depósitos de armas y municiones para verificar el estado de estos artículos. UN وزار الفريق أيضا عدة مرافق لتخزين الأسلحة والذخيرة للتحقق من حالة هذه الأصناف.
    El Grupo de Expertos también expresó su preocupación por la importación y el transporte ilícitos de narcóticos. UN وأعرب الفريق أيضا عن القلق في ما يتعلق بالاستيراد غير المشروع للمخدرات والشحن العابر لها.
    El Grupo de Expertos también ha formulado 16 recomendaciones sobre cuestiones de certificación, responsabilidad, administración, financiación y recuperación de gastos y las futuras estructuras operativas. UN وقدم الفريق أيضا ٦١ توصية تتعلق باﻹشهاد والمسؤولية والادارة والتمويل واسترداد التكاليف والبنيات التشغيلية المقبلة .
    El Grupo de Expertos también informó de otras operaciones de contrabando de diamantes que realizaban miembros de la UNITA en Namibia, en las que Windhoek se utilizaba como base de operaciones. UN وذكر الفريق أيضا أن هناك صفقات أخرى لتهريب الماس على يد مسؤولين من يونيتا في ناميبيا، حيث يستخدمون ويندهوك كقاعدة لعملياتهم.
    El Grupo de Expertos también procuró localizar a Sam " Maskita " Bockarie, un comandante militar del Frente que era la última figura clave de quien se desconocía el paradero. UN 3 - وحاول الفريق أيضا أن يكتشف مكان آخر قائد عسكري رئيسي للجبهة الثورية المتحدة لم يُعرف مكان تواجده، وهو سام " البعوضة " بوكاري.
    El Grupo de Expertos también detectó problemas en el sector agrícola, en particular con respecto a la producción de aceite de palma. UN وحدّد فريق الخبراء أيضا التحديات الماثلة في القطاع الزراعي، لا سيما ما يتعلق منها بإنتاج زيت النخيل.
    El Grupo de Expertos también pasó revista al estado de los conocimientos sobre los temas mencionados anteriormente y formuló recomendaciones relativas a las necesidades de investigación y reunión de datos. UN واستعرض فريق الخبراء أيضا آخر ما توصلت اليه المعارف عن الموضوعات المشار اليها أعلاه، وقدم توصيات تتعلق بضرورة اجراء البحوث وجمع البيانات.
    El Grupo de Expertos también observó que una de las ironías de las políticas de inmigración y de emigración restrictivas era su tendencia a obligar a las mujeres a adoptar vías de emigración y empleo ilegales y carentes de supervisión. UN ولاحظ فريق الخبراء أيضا أن إحدى المفارقات الناجمة عن سياسات الهجرة والنزوح التقييدية هي أنها تنحو إلى دفع المرأة نحو قنوات الهجرة والعمالة غير المشروعة وغير الخاضعة لﻹشراف.
    El Grupo de Expertos también estimó que: UN ٢٠ - وأعرب فريق الخبراء أيضا عن رأي مؤداه أنه:
    El Grupo de Expertos también señaló que la capacitación no deberá quedar circunscrita a los funcionarios públicos, sino que deberá proporcionarse también a políticos y miembros de la sociedad civil. UN ولاحظ فريق الخبراء أيضا أن التدريب لا ينبغي أن يقتصر على الموظفين المدنيين بل ينبغي أن يشمل أيضا السياسيين وأعضاء المجتمع المدني.
    El Grupo de Expertos también investigó los informes de que un buque BV-2 había violado las sanciones de las Naciones Unidas. UN 106 - وحقق فريق الخبراء أيضا في تقارير أفادت بأن الزورق BV-2 ضالع في انتهاك الجزاءات التي فرضتها الأمم المتحدة.
    El Grupo de Expertos también accedió a reunirse con cualquiera de las personas citadas en el informe. UN ووافق فريق الخبراء كذلك على مقابلة أي شخص مذكور في تقريره.
    El Grupo de Expertos también tuvo presente la importancia de mantener la confidencialidad de las fuentes de información cuando así se solicitaba. UN وراعى الفريق كذلك أهمية الحفاظ على سرّية مصادر المعلومات عندما يُطلب منه ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus