"grupo de gestión de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فريق إدارة
        
    • لأفرقة إدارة
        
    • لفريق إدارة
        
    • الفريق المعني بإدارة
        
    • فريقا لإدارة
        
    • فريق لإدارة
        
    • الفريق الإداري
        
    :: Participación en las reuniones semanales del grupo de gestión de la Seguridad del Oficial Designado para la República Árabe Siria UN :: المشاركة في اجتماعات أسبوعية يعقدها فريق إدارة الأمن برئاسة المسؤول المكلف بشؤون الأمن في الجمهورية العربية السورية
    El Gobierno ha puesto en funcionamiento su grupo de gestión de crisis a nivel federal y ha creado grupos similares en cada región del país. UN وقامت الحكومة بتشغيل فريق إدارة الأزمات التابع لها على المستوى الاتحادي وأنشأت أفرقة مماثلة في كل منطقة من البلد.
    El UNICEF participó activamente en el grupo de gestión de una evaluación multipartita del apoyo externo a la educación básica. UN 51 - وشاركت اليونيسيف بفعالية في فريق إدارة تقييم متعدد الأطراف للدعم الخارجي المقدم إلى التعليم الأساسي.
    En el primer trimestre de 2013 se está poniendo en marcha en línea el grupo de gestión de la Seguridad. UN وسيجري إطلاق برامج تدريب على الانترنت لأفرقة إدارة الأمن في الربع الأول من عام 2013.
    Mediante reuniones semanales del grupo de gestión de la Seguridad para proporcionar información actualizada y oportuna al personal directivo superior sobre los cambios en la situación de la seguridad UN من خلال اجتماعات أسبوعية لفريق إدارة الأمن لإبلاغ القيادة العليا في الوقت المناسب بما يستجد من تغيرات في الحالة الأمنية
    El grupo de gestión de cuestiones especiales sobre la tierra formulará recomendaciones complementarias con miras a un programa conjunto de acción sobre las zonas áridas y, posiblemente, la tierra en general, tomando como base las conclusiones del informe. UN وسيضع الفريق المعني بإدارة مسائل الأراضي توصيات متابعة لبرنامج عمل مشترك بشأن الأراضي الجافة وربما الأراضي بصفة عامة، على أساس نتائج هذا التقرير.
    En 2011/12, la UNAMID creó un grupo de gestión de proyectos que supervisa todos los proyectos, desde su concepción hasta su ejecución y conclusión, a fin de evitar omisiones de ese tipo. UN لقد أنشأت العملية المختلطة، في الفترة 2011/2012، فريقا لإدارة المشاريع يشرف على جميع المشاريع من بدايتها ومرورا بتنفيذها ووصولا إلى نهايتها بغية تجنب حدوث حالات إغفال مماثلة
    El grupo de gestión de la seguridad ha establecido un grupo de trabajo encargado de tratar de cuestiones más específicas relacionadas con la seguridad. UN وقد أنشأ فريق إدارة الأمن فريقا عاملا لمناقشة قضايا أمنية أكثر تحديدا.
    La BINUCA ha presidido también el grupo de gestión de la seguridad y el Grupo de coordinación de políticas. UN كما ترأس المكتب فريق إدارة الأمن وفريق تنسيق السياسات.
    La BINUCA ha presidido también el grupo de gestión de la seguridad y el Grupo de coordinación de políticas. UN كما ترأس المكتب فريق إدارة الأمن وفريق تنسيق السياسات.
    :: El grupo de gestión de la Seguridad se reúne al menos dos veces al año UN يجتمع فريق إدارة الأمن مرتين كل عام على الأقل
    El aumento del número de reuniones se debió a que la Unión Africana fue invitada a asistir a las reuniones del grupo de gestión de la Seguridad y del Grupo Básico UN نجمت زيادة في عدد الاجتماعات عن توجيه الدعوة للاتحاد الأفريقي لحضور اجتماعات فريق إدارة الأمن واجتماعات الفريق الأساسي
    El Representante Especial también es el oficial designado de la misión y preside el grupo de gestión de la Seguridad. UN ويتولى الممثل الخاص للأمين العام أيضا منصب المسؤول المعين للبعثة، ويرأس فريق إدارة الأمن.
    Las Organizaciones designarán a sus altos representantes para el grupo de gestión de la Plataforma, que estará compuesto por un representante de cada una de las Organizaciones. UN وستسمي المنظمات كبار ممثليها لتمثيلها في فريق إدارة المنبر، الذي سيضم ممثلاً واحداً من كل منظمة.
    Las Organizaciones serán las encargadas de designar a sus altos representantes para el grupo de gestión de la plataforma, compuesto por un representante de cada una de las Organizaciones. UN وتحدد المنظمات ممثلين رفيعي المستوى لتمثيلها لدى فريق إدارة المنبر الذي يضم ممثلا عن كل مؤسسة.
    El Representante Especial también es el oficial designado y el Presidente del grupo de gestión de la Seguridad. UN ويتولى الممثل الخاص للأمين العام أيضا منصب المسؤول المعين للبعثة، ويرأس فريق إدارة الأمن.
    :: 417 sesiones informativas sobre seguridad y planes de contingencia para todo el personal de la Misión, lo que incluye información diaria sobre la seguridad, reuniones mensuales con el grupo de gestión de la Seguridad, comunicados de seguridad, reuniones mensuales del grupo de coordinación, reuniones mensuales de coordinación con autoridades locales y plan de contingencia UN :: تنظيم 417 من دورات المعلومات بشأن الوعي الأمني وخطط الطوارئ بالنسبة إلى جميع موظفي البعثة. ويشمل ذلك تقديم معلومات أمنية يومية وعقد اجتماعات شهرية لأفرقة إدارة الأمن وإصدار إشعارات أمنية وعقد اجتماعات شهرية لأفرقة التنسيق إلى جانب اجتماعات تنسيق شهرية مع السلطات المحلية واعتماد خطة طوارئ
    417 sesiones informativas sobre seguridad y planes de contingencia para todo el personal de la Misión, lo que incluye información diaria sobre la seguridad, reuniones mensuales con el grupo de gestión de la Seguridad, comunicados de seguridad, reuniones mensuales del grupo de coordinación, reuniones mensuales de coordinación con autoridades locales y plan de contingencia UN تنظيم 417 دورة إعلامية بشأن الوعي الأمني وخطط الطوارئ لجميع موظفي البعثة، ويشمل ذلك تقديم معلومات أمنية يومية وعقد اجتماعات شهرية لأفرقة إدارة الأمن وإصدار إشعارات أمنية وعقد اجتماعات شهرية لأفرقة التنسيق، إلى جانب اجتماعات تنسيقية شهرية مع السلطات المحلية واعتماد خطة طوارئ
    El equipo de gestión en el país pudo utilizarse rápidamente como base de un grupo de gestión de las actividades de socorro, que también incluía a la oficina del Coordinador de la Asistencia Humanitaria y a los centros de enlace sectoriales. UN وسرعان ما استخدم فريق الإدارة القطري كأساس لفريق إدارة الكوارث الذي تضمن أيضا مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومراكز التنسيق القطاعية.
    Reúne información, evalúa las condiciones de seguridad, determina las dificultades al respecto, prepara y difunde avisos de seguridad y arma carpetas de información sobre seguridad destinadas al grupo de gestión de la seguridad y otros funcionarios de las Naciones Unidas. UN وهي تقوم بجمع المعلومات وتقييم الوضع الأمني، وتحديد المسائل الأمنية، وإعداد التحذيرات الأمنية ونشرها، وإعداد المعلومات الأمنية اللازمة لفريق إدارة شؤون الأمن، وموظفي الأمم المتحدة الآخرين.
    f) El grupo de gestión de servicios y locales ha empezado a examinar su estructura de apoyo, incluida la planificación del espacio de oficinas. UN )و( وشرع الفريق المعني بإدارة المرافق في إجراء استعراض لهيكل الدعم لديه، بما في ذلك تخطيط حيز المكاتب.
    En el terreno de la gestión común de la seguridad/servicios de seguridad integrados, un grupo de gestión de la seguridad, del que forman parte la UNAMA, el Departamento de Seguridad y el equipo de las Naciones Unidas en el país, ha entrado plenamente en funcionamiento y coordina las disposiciones de seguridad mediante un arreglo basado en la participación en los gastos. UN 15 - وفي مجال إدارة الأمن المشترك/خدمات الأمن المتكاملة، فإن فريقا لإدارة الأمن، يتكون من البعثة وإدارة شؤون السلامة والأمن وفريق الأمم المتحدة القطري، يعمل بكامل طاقته، وينسق الترتيبات الأمنية على أساس تقاسم التكاليف.
    Un equipo de evaluación externa independiente realizó la evaluación, gestionada por un grupo de gestión de evaluaciones conjuntas integrado por las oficinas de evaluación de los asociados. UN وأجرى التقييمَ فريقُ تقييم خارجي مستقل، وأداره فريق لإدارة التقييم يتألف من مكاتب التقييم التابعة للشركاء.
    Las prioridades de formulación de políticas las decide ese grupo de gestión de amplia base, que representa a la dirección superior de ambos Departamentos. UN ويقرر هذا الفريق الإداري الموسع الذي يمثل الإدارة العليا لكلتا الإدارتين، أولويات وضع السياسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus